Литмир - Электронная Библиотека

Доктор покачал головой, и Аарон точно знал — по изгибу губ и упрямству во взгляде, — что он не воспользуется советом. Аарон знал и то, что может предложить Доктору только этот совет.

— Берегите себя, Аарон Хотчнер, и свою команду, — сказал Доктор, беззаботно пропустив слова мимо ушей, и сунул ключ в замочную скважину.

— И вы, Доктор, — отозвался Аарон и получил в ответ, как и ожидал, безрадостную, пессимистическую улыбку.

Доктор шагнул в корабль, и из ниоткуда поднялся ветер, а потом раздался скрежещущий стон.

Через миг Аарон остался на лужайке один.

***

Ничто не делает человека таким уязвимым,

как одиночество. Разве что алчность.

Томас Харрис

Эмили глядела в иллюминатор, даже не пытаясь сосредоточиться на книге. Последние дни оказались странными, но беспокоило ее не дело. Они часто охотились за людьми, мечтающими сжечь мир дотла, только последний случайно наткнулся на того, кто действительно мог помочь ему с этим.

Эмили беспокоило не то, что сказал несуб про нее и остальных из команды: будучи профайлером, она и так догадалась о том, чего еще не знала.

Но вот то, что он сказал о Докторе…

Морган опустился на соседнее сиденье.

— Как дела? — спросил он с дружеским любопытством и легким беспокойством во взгляде. Прежде чем ответить, Эмили заколебалась.

— Думаешь, это правда — то, что он сказал о Докторе?

— Настолько же, насколько обо всех нас, — пожав плечами, ответил Морган.

— Это не слишком успокаивает, — с нерешительным смешком сказала Эмили, и Морган печально усмехнулся в ответ.

— Не слишком, ну и что с того? Ну же, что тебя в этом беспокоит? Само собой, парень сквозь ад прошел, но мы такие штуки каждый день видим.

— Ага, но обычно… — Эмили запнулась, пытаясь подобрать слова.

— Обычно, когда мир кого-то так жует и выплевывает, это сильно портит человека, — ответил Морган, словно читая ее мысли. — Люди превращаются в тех, кого мы выслеживаем, не тех, с кем сотрудничаем.

— Именно. А Доктор… он сказал, что вот уже девятьсот лет спасает Землю. Девять сотен лет, спасая нас, и все это время в одиночку. Его бросили, сказал Томпсон. Что это говорит о нас?

— Не знаю, но подумай об этом так. — Морган наклонился через стол, ловя ее взгляд. — Прошло девять сотен лет, а он все возвращается. Что это говорит о нас?

Эмили фыркнула, и напряжение спало.

— Боже, в твоем исполнении это звучит, как перепихон с мудаком-бывшим. Как думаешь, за кем здесь охотился ассасин? — спросила она, сменив тему, пока Морган не озвучил без сомнения непристойную причину возвращения.

— Кто знает? Земля привлекает достаточно пришельцев, — ответил тот, пошловато блеснув глазами. — За кем угодно.

***

Просеивая груды пепла и обожженной бумаги, сержант Лерой Дженкинс отчаянно искал хоть что-нибудь уцелевшее. И, скорее всего, то, что можно восстановить, окажется совершенно бесполезным. И спрячут это в папке с другими бессмысленными документами пришельцев — написанных на языках, которые невозможно расшифровать, или повествующих о необъяснимых технических характеристиках, или вообще изображающих образчики современного искусства…

Погодите-ка.

Почти нетронутый клочок бумаги, который можно прочитать. Надпись была на английском. Должно быть, пришелец перевел ее для своего холопа-человека… но стоп, она менялась. Буквы расплылись перед глазами, превращаясь в непонятный инопланетный алфавит.

О. Скорее всего, Доктор отправился прочь. Надпись перевел корабль, а теперь, когда он улетел, исчезла и возможность выяснить, что это значит.

Выбитый из колеи и угрюмей, чем обычно, Лерой вернулся к работе. А фрагмент текста на обгоревшей странице, даже если и видел, он тут же забыл.

«Цель: капитан Джек Харкнесс».

12
{"b":"649277","o":1}