Клайд пожал плечами.
Энди схватился за телефон, словно это была лампа с джинном, и начал возить пальцем по треснутому экрану.
— Сбрасывает звонок, — пожаловался он. — Попробую достучаться до Гвен. Может, она согласится вернуться и помочь?
Как же. Гвен ясно дала понять, что вернется только под угрозой чего-то ну совсем невероятного, и вряд ли массовая смерть уивилов к этому «невероятному» относится. Энди расхаживал по залу с телефоном и бормотал:
— Алло, Гвен, это я, Энди Дэвидсон. Гвен, ну, я знаю, что ты занята и не возьмешь трубку, я знаю, что у твоей дочки третий класс на носу и ей надо хорошо учиться, а кто еще проследит, но… но когда ты просила, я всегда тебе помогал…
За спиной послышались шаги. Клайд оглянулся: по лестнице быстро спускался Джек. Это было вполне ожидаемо, но Джек пришел не один. С ним был и другой человек — доктор Зак Эдди. На новом месте он немедленно растерял весь апломб и шагал неуверенно, оглядываясь по сторонам. Но все равно выглядел… зловеще.
Да, рисунок определенно удался — совершенно похож. Получилось поймать вот это самое двойственное выражение.
— Дочке Гвен уже четырнадцать, так что если она ответит, то сначала приложит тебя за то, что ты даже этого не сумел запомнить, — сказал Джек.
— Мне не привыкать, — хмуро отозвался Энди. — Пусть приложит, лишь бы ответила… а, без толку. Потом еще раз попробую. Привет, Зак.
— Привет, — сказал доктор Эдди. Рядом с Джеком и Энди он выглядел… выбивавшимся из ряда. Словно фикус в тисовой аллее. Но, несмотря на это, профессор не казался в сверхсовременном интерьере Хаба неуместным, наоборот. Скорее уж Джеку и Энди подошел бы какой-нибудь стимпанк с шестеренками. Особенно Джеку.
Тот как раз сверкнул зубами в широкой располагающей улыбке. Не слишком-то хороший знак, особенно в свете происходящего. Интересно, кому достанется грязная работенка?
— Клайд! — сказал Джек.
Все ясно. Клайд изобразил внимание, а любопытство так и вовсе получилось совершенно естественно. Грязная работенка на этот раз предназначалась ему, но из-за присутствия таинственного доктора потенциальное задание превращалось в нечто весьма занимательное.
— Вы с доктором Эдди должны привезти в Хаб одного человека.
Вырубить, связать, потом напоить ретконом, что еще? Киднеппингом Клайд до сих пор не занимался. Но зачем ему доктор? У Энди получилось бы гораздо лучше, особенно если он наденет свою старую полицейскую форму. Правда, вряд ли Энди в нее влезет. Может, дело в этом?
— Я подозреваю, что аномалии Разлома связаны с деятельностью… одной организации, о которой этот человек знает больше, чем кто-либо в Британии, а может, и на всей планете. Он работал на Торчвуд, а доктор Эдди с ним неплохо знаком, — продолжал Джек, — так что проблем быть не должно.
Клайд испытующе посмотрел на Джека. Тот улыбнулся шире. Ага, вопрос «Почему ты сам за ним не поехал» ответа не требует — наверняка тот человек, завидев Джека, или сбежит куда подальше, или устроит пальбу, или побежит в подвал за припасенным на черный день поясом шахида.
— Как его зовут? — спросил Клайд. — И где его найти?
— Алекс Крайчек, — с облегчением ответил Джек. — Адрес я дам… Так, лови, я переслал тебе на комм.
Браслет пискнул. Клайд быстро развернул его; экран считал отпечатки и открыл сообщение. Название улицы, Пайл-роуд, ни о чем не говорило: Клайд не слишком-то хорошо знал жилые массивы Кардиффа, но навигатор разберется.
— Поехали, — бросил он профессору, намотал комм на запястье и пошагал к выходу.
***
Навигатор привез их к муниципальной семейной двухэтажке — палисадники, низенькие заборчики, ярко-зеленые газоны. Нужную им квартиру узнать оказалось несложно: вместо газона площадку перед крыльцом заливал серый, с неровными швами бетон, а забора и вовсе не было. Зато дверь, крепкая и добротная, казалась уместной, например, в банке, но не в приличном семейном квартале.
Соседи наверняка изводят этого несчастного Крайчека. А может, наоборот.
За всю дорогу доктор Эдди и двух слов не произнес и сейчас с потерянным видом стоял рядом с Клайдом, разглядывая бетонную площадку. Судя по всему, с социальным взаимодействием у него было очень плохо, а с оперативной работой еще хуже. Доктор явно больше всего боялся, что ему придется руководить этой операцией.
Клайд вздохнул, поднялся по короткой лесенке на крыльцо и постучал. Никто не ответил, конечно же, и, подождав минуты две, Клайд обернулся к доктору Эдди. Станнер, спрятанный в кармане куртки, казался обманчиво легким и не внушал уверенности.
— Идите к черному ходу, док. Кажется, нам придется сюда вламываться, а я один не смогу его задержать, если он убежит. Справитесь?
— Нет, молодой человек, не справлюсь. Я ученый, а не спецназовец, — твердо ответил доктор Эдди, но тут же добавил извиняющимся тоном: — Но у меня есть универсальный ключ. Подойдет?
Со вздохом облегчения Клайд протянул руку, и доктор Эдди вложил в нее гаджет — совершенно незнакомый; плоская коробка с кнопками и линзой, как у фотоаппарата.
— Как им пользоваться? — раздраженно спросил Клайд.
— Вот так. — Доктор Эдди забрал у него коробочку, приложил ее линзой к замку и быстро ткнул в кнопки; повторить Клайд этого бы не смог, хоть и пытался запомнить последовательность. Замок негромко щелкнул. Клайд вытащил станнер и, осторожно толкнув дверь, шагнул внутрь.
Дом был как будто нежилой. Тускло, пыльно, жалюзи плотно закрыты, ни следа тапочек или простых домашних мелочей, вроде щетки для обуви или зонтика. Но пол, застеленный серым ковролином, был явно пропылесошен, и недавно, а за полуоткрытой дверцей шкафа угадывалась кожаная куртка. Доктор Эдди закрыл за собой дверь, и повисла тишина — плотная и тяжелая, как старое ватное одеяло.
Осторожно и медленно, держа наизготовку станнер, Клайд прошел из прихожей в кухню. Доктор Эдди шел за ним на цыпочках, явно стараясь не шуметь. Кухня выглядела гораздо более обитаемой, чем прихожая: на столе стояло молоко в пластмассовом контейнере, в раковине лежала одинокая тарелка, измазанная кетчупом. Если кто-то и сбегал отсюда через заднюю дверь, то не сейчас: она была заперта на засов изнутри.
Клайд обернулся к доктору Эдди и поднял палец вверх. Нужно было проверить второй этаж. Доктор быстро закивал и отошел в сторону, уступая Клайду дорогу. Помощи от него было просто куча. Хорошо еще, что хозяина не было дома. Он обязательно показался бы раньше, хотя проверить все же стоило…
— Стоять!
Клайд, который поднялся на полпролета, резко обернулся, сжимая станнер в ладони. Доктор Эдди, который застыл парой ступенек ниже, уже поднял руки.
У подножья лестницы стоял пожилой… нет, даже старый мужчина и целился в них из пистолета.
— Опусти свою бесполезную пукалку, парень! — неприятным голосом сказал мужчина. На первый взгляд он казался пропойцей — обрюзгшее лицо, обвисшие щеки, мешки под глазами, — но сами глаза были внимательными и чертовски трезвыми, а нос — ничуть не покрасневшим. Просто такое лицо.
— Мистер Крайчек? — спросил Клайд. Почему молчит доктор Эдди? Он же должен узнать его. Или это другой человек? Кто это тогда и зачем он здесь?
Мужчина поджал губы и прищурился.
— Крайчек давно умер, — отрезал он. — Много лет назад. Кто вы такие и что тут забыли?
— Док, вы его узнаете? — спросил Клайд. Пальцы на станнере сводило от напряжения.
— К… кажется, — неуверенно отозвался доктор. — Я не слишком хорошо различаю лица. Вот черепа — совсем другое дело, особенности костного строения — мой конек… а плоть мешает.
Как?! Как можно, увидев человека хотя бы дважды, забыть, как он выглядит? Надо же быть совсем слепым! Если бы этот обрюзгший старик не тыкал в него пушкой, Клайд возмутился бы вслух, но сейчас он только скривился.
— Зато я тебя отлично узнаю, — сказал старик доктору, и страх в его взгляде сменился отвращением. — Торчвуд, да?
Облегченно вздыхать было рано, но Клайд тут же кивнул.