Литмир - Электронная Библиотека

" Правильно, сестренка. А то совсем обнаглел этот рубиновый".

— Так куда мы летим?

" Дядя нас убьет наверное, но от любопытства ужасно чешутся крылья".

Намеками ответил Ситар. Пока летели, долго ломала голову, но когда мы приземлились на знакомом выступе перед пещерой, громко взвыла.

— И вы туда же! Ну не нравится мне это место!

— Как не нравится? — на меня удивленно уставился уже обернувшийся Даррел. — Совсем?

— Ну ладно, оно дарит приятные ощущения, волнует… — все же призналась юратьям, — Но я боюсь само озеро, оно творит что-то непонятное.

— Например? — потихоньку заговаривая мне зубы, ребята уже заводили меня внутрь.

— Ну, мне кажется, что происходят странные метаморфозы с моим телом. Ведь я маг, мне здесь не место, может магия озера пытается от меня избавиться? — конец предложения окрасился нотками паники в голосе. Мы пришли.

Даррел подошел к какому-то камню, и достал оттуда огромное полотенце. Это мне? Они что, всерьез решили меня туда затянуть?

Панически закрутила головой.

— Да не бойся ты, озеро тебе не навредит. Неужели ты думаешь, мы бы подвергли опасности свою названную сестренку? — посмотрел мне в глаза Ситар, пытаясь успокоить. Угу, вон как блестят фанатичным огнем глазки рубинового дракона. Экспериментаторы адовы.

— Мы бы сами тебе показали, что ничего страшного нет, но это сделать лучше в другом озере. — переглянулся Даррел с Ситаром, не скрывая ухмылки. У них еще и другие пещеры есть? Ну, хоть туда меня Уил не потащит? Ребята продолжили сверлить меня взглядами.

— Мне что, прямо пред вами раздеваться? — ну охламоны, прибить вас мало. Парни слаженно отвернулись.

— Повернетесь раньше времени, все Уилу расскажу. И сама камнями закидаю. Задницы ваши подпалю. — перебирала я меры наказания, пока стягивала с себя шаровары с рубахой и белье.

На всякий случай, быстро плюхнулась в озеро, не хочется лишний раз сверкать мягким местом перед этими интриганами. Когда вынырнула, меня уже рассматривали любопытные драконы. Что ж, ожидаем. Кто-то сегодня найдет в своем ужине тройную дозу перца, а кто-то соли…

В тело впитывались знакомые искры. В этот раз мне показалось, что вода еще мягче, душа наполнилась каким-то радостным предвкушением. Нырнула снова, не открывая глаз, вдруг опять та ерунда начнется, не хочу пугаться раньше времени. Так хорошо… Забыв о свидетелях, стала бороздить просторы волшебного озера, даже пыталась опуститься на дно, но воздуха не хватало из-за большой глубины. Это ж если оно решит затянуть… брр, лучше об этом не думать. Вспомнив о своих спутниках, повернулась к ребятам. Те сидели на каменной тверди, не сводя с меня глаз. Даже неудобно как-то стало, и я, поежившись, опустилась глубже. Вот точно заигрались, нашли себе игрушку.

— Ты восхитительна… — подал голос Ситар.

— Дядя не рассказал, что ты… — начал Даррел.

— Вы что тут творите?! — появившийся в пещере Уильям, застал врасплох всех нас, от чего я быстренько погрузилась под воду. Держалась, сколько могла, может, он уже ушел, решив, что меня нет?

Глупая, глупая Вивиана, ректор Академии Стихий дураком не был. Да даже дурак бы заметил кучку женских вещей, оставленных у воды. Вынырнув, попала под прицел темно-карих глаз.

— Ну а что я, я не виновата, они меня сами сюда приволокли. — жалобно пискнула, глядя на мужчину. Ноздри его раздувались, а руки были плотно сжаты в кулаки. Он же не убьет меня, ей богу, а?

Кажется, когда я вынырнула, троица тихо переругивалась, но сейчас, я заметила, что и они ведут себя не очень адекватно. На лице, на скулах и лбу, проступила красная чешуя, а глаза смотрели драконьими вытянутыми зрачками.

— Эй, вы чего?

— Быстро марш отсюда. — припечатал он племянников голосом, а затем и рыкнул, добавив тем ускорения. Когда мы остались одни, он устало присел на камень.

— Вивиана, никогда сюда не ходи с другими драконами.

— А ты?

— А я достаточно зрелый для того, что бы удержаться. — не поняла, в смысле? — Это озеро, оно… — начал подбирать он слова, сжав руки, — оно как бы раскрывает твою магию, понимаешь? Истинный вид. И… драконы чуют эту магию, и хотят…доказать свое право на владение ей. — они хотят забрать мой дар? Испуганно дернулась, обхватив себя руками. Заботливое озеро сразу окутало теплом, не давая озябнуть. Действительно, как живое. — В смысле, на владение тобой, понимаешь? — да уж куда там…

— А братья не знали разве этого?

— Они решили, что достаточно взрослые и смогут действие озера пересилить. — усмехнулся он, взглянув на выход из пещеры.

— А как драконы доказывают свое право на владение чем-либо? — все же решила уточнить, на всякий случай.

— Не чем-то, а кем-то, Виана. — сделал он многозначительную паузу, давая время додумать самой.

Мой бог, они что…они могли…матерь божья, да что б я, да еще раз! Убью этих оболтусов!

— Вижу, до тебя, наконец, дошло. — явно пытаясь сдержать улыбку, он кивнул головой на брошенные вещи, намекая, что пора уходить.

Пару раз нырнув, крикнула другу, что бы отвернулся. Вперившись в меня последний раз взглядом, он пробурчал что-то странное:

— Чертов Дари, все происходит слишком быстро…

Чего? Странное ругательство…и что происходит быстро? Решив, что мне послышалось, быстро выскочила, и, промокнув тело полотенцем, буквально запрыгнула в свою одежду. Высушив волосы одним взмахом руки, покосилась на полотенце. Привыкла при всех его еще использовать, ведь магию воздуха мы скрывали. А ведь я со своим даром могла обходиться и без него.

— Как ты узнал, что мы здесь?

— Миррелла предупредила, что задумали ребята. Уши им оторвать надо.

Ах, вот, кому я обязана своим спасением!

— Где эти чудовища? — зайдя в дом, встретилась взглядом с сестрой Уила. Та понимающе улыбнулась и указала на комнаты братьев. Ну, хана вам, ребятки…

Однако, комнаты и одна, и вторая, была заперта изнутри.

— Я все равно до вас доберусь! — орала я на весь второй этаж. — Чем вы только думали! У-у, ну погодите у меня!

Развернувшись, направилась готовить ужин, сегодня это дело я беру на себя, готовьтесь, голубчики, я вам такую кашу наварю…

***

— Девочка в ударе, чую, останутся ребята сегодня без ужина. — в гостиной переговаривались брат с сестрой.

— Да пусть лучше без ужина. Если бы что-то случилось, я бы их оставил без чего-нибудь другого… — ответил ректор Академии Стихий.

— Уил! — стукнула его по плечу сестра, — Мальчикам было любопытно увидеть то, что скрываешь ты. Сам виноват, напустил таинственности. Им можно доверять, поговори с ними нормально.

— Миррелла, я еле успел, они уже частично трансформировались. — осуждающе проговорил брат. Мирелла испугано прижала ко рту ладошку. — Вот то-то и оно, а ты говоришь, доверять…

— Это животные инстинкты, ты же понимаешь?

— Я-то понимаю, а вот они, видимо, нет. — сказал Уильям, и направился на второй этаж.

— Не дело это, я все исправлю. — сказала Мирелла, и отправилась на кухню. — Вивиана, мне надо с тобой поговорить.

Глава 11

Я уже подготовила картофель для дальнейшего запекания, как услышала позади шаги. В кухню вошла сестра ректора.

— Злишься на них? — облокотившись на стол, женщина посмотрела прямо в глаза. В них светилось тепло и беспокойство.

— Руки так и чешутся надавать им затрещин. — призналась ей, усмехнувшись.

— Они, конечно, провинились, бесспорно, но… — женщина отвела взгляд, — Уил держит твою историю в тайне, и магию тоже. Сыновья молоды, ими правит любопытство. Они не хотели тебе хоть как-то навредить, Вивиана.

Вот, виноваты сыновья, а краснеет мать. И где справедливость? Мало им затрещин, тумаков надавать тоже стоит.

— Миррелла, да не нужно отвечать за них. Все решения они принимали сами, вот и пусть берут на себя всю ответственность.

Со второго этажа послышался грохот. О, кажется Уил с тумаками решил справиться и без меня. По телу растеклась ручьем благодарность. У меня самый лучший друг.

22
{"b":"649266","o":1}