Литмир - Электронная Библиотека

Гаррус усмехнулся. — Это давление.

— Да, — Шепард сделал последний глоток воды, прежде чем положить бутылку обратно в сумку. — Совет по-прежнему принимает решение о том, чтобы исключить Валерна или нет.

— Ты хочешь сказать, что ему ещё не дали пинка под зад? Гаррус недоверчиво покачал головой. — Как можно позволить советнику, который чуть не погубил своего коллегу, предав его, служить?

— Именно так считает Миранда, Рекс и Балак тоже. Раан и гетский советник воздержались, а Спаратус и Тевос твердо верят во второй шанс.

— А-а, — промурлыкал Гаррус. — Это значит, что все зависит от тебя.

— Вот именно, — на мгновение задумался Шепард. — Но я не так уверен в этом, как говорил, — он был в ужасном положении. Мы все еще обсуждаем это в данный момент.

— Да.

— В любом случае, нам нужно двигаться дальше, — Шепард встал со скалы, снова надевая рюкзак. Он начал идти, но через несколько шагов понял, что Гаррус не следует за ним. — Гаррус, ты идешь или как?

— Что это Шепард?

Он повернулся к Турианцу, который стоял лицом к нему. Гаррус смотрел на группу любопытных овец, подкрадывавшихся к ним сзади. Одна особенно смелая овца сделала несколько шагов вперед, встретившись взглядом с Гаррусом и довольно громко заблеяла. Гаррус явно не ожидал этого и прыгнул назад.

— Успокойся, Гаррус, — усмехнулся Шепард. — Они всего лишь овцы.

— Верно, — Гаррус присел, чтобы рассмотреть животное поближе. — Что они делают?

— Они травоядные, животные. Мы используем их шерсть для одежды, и их мясо тоже довольно хорошее.

— Понятно, — Гаррус встал на ноги. — Они довольно милые по сравнению с турианскими животными. Большинство из них довольно жестокие.

— Ха! Они отвернулись от овец и пошли через вершину холма на север. Они прошли несколько сотен метров, прежде чем остановиться. — Думаешь, это хорошее место для последнего устройства?

— Да, они должны быть примерно в километре друг от друга.

— Ну да. Шепард кивнул, положив рюкзак на землю и достав круглое устройство диаметром около полуметра с широким шипом на дне. Это была еще одна из их новых мер безопасности, предоставленных Лиарой. Устройство было одним из многих, окружавших дом целиком. Они следили за своим окружением и обеспечивали систему оповещения о приближении любого человека, оповещая жильцов дома.

Он положил устройство на землю, нажав и удерживая кнопку на нем, чтобы связать устройство с его омни-инструментом. После того, как соединение было установлено, он отдал команду похоронить его, шип на нижнем отверстии, чтобы показать группу мини-сверл. Устройство зарылось в землю, опустившись на пару метров. Шепард использовал свои ноги, чтобы надавить на выбитую землю над дырой, которую она создала, маскируя присутствие устройства.

— Чувак, я не могу смириться с тем, насколько это круто. Мы хотим знать, как Лиара заполучила такую технику? Шепард не получил ответа от Гарруса, поэтому с вопросительным выражением лица повернулся к Турианцу, который снова медленно побрел прочь.

— Гаррус?

-Шепард, на этой планете живут очень странные животные.

— Что ты обнаружил?.. Шепард замолчал, когда понял, к кому именно направлялся Гаррус.

— Нет Гаррус, вернись!

— Почему? Он вроде милый. — Гаррус сделал еще один шаг к животному.

— Нет! Это Барсук… Шепард посмотрел барсуку в глаза и с ужасом понял, что это не просто Барсук. Это был тот самый барсук, и он начал рычать, узнав Шепарда.

— Черт побери, Гаррус, это же он влез в мой дом в прошлом году!

— Что? Гаррус в замешательстве оглянулся на него. — Тот, которым ты запустил в адмиралов?

— Я не бросал… Шепард остановился. — Просто пойдём…

Шепард не успел закончить предложение, как барсук прыгнул на Гарруса с пронзительным визгом. Турианец получил огромное потрясение и бросился назад от жестокого зверя, подняв ногу и отбросив ее.

— Черт возьми! Шепард поднял Гарруса с земли, а барсук отряхнулся и начал кружить вокруг них с самым яростным выражением на морде.

— Просто беги!

С этими словами напарники развернулись и побежали прочь, преследуемые неистовым зверем.

XXXXXXXX

— Он действительно потратил целый день на поиски этого модуля? Миранда засмеялась, допрашивая Кварианку, сидящую за столом позади нее. Миранда стояла на коленях на траве рядом с патио, осторожно управляя Лиззи в ее маленьком бассейне.

— То есть он целый день гонялся за обезьянами? Тали засмеялась. — Да, но он уничтожил каждую колонию обезьян в районе трех кликов от зоны посадки.

— О боже, — снова усмехнулась Миранда. — Из всех нелепых вещей, которые он сделал, возможно, это самое смешное.

— Ну, может быть, — задумчиво промурлыкала Тали. — А что насчет хомяка?

— Тот, что с Иллиума?

— Да, он сбежал, когда Альянс конфисковал Нормандию и месяцами бегал в инженерном отсеке, — фыркнула Тали со смехом. — По словам Адамса, Джон был в инженерном зале, пытаясь поймать его в течение нескольких часов каждый день, но ему не удавалось его схватить до самого Ранноха. У СЮЗИ есть самые смешные кадры.

— Он мне этого не говорил, — Миранда приподняла бровь, когда Лиззи радостно швырнула резиновую уточку через бассейн.

-Может быть, он был слишком смущен тем, что большую часть войны пытался поймать заблудившегося хомяка?

— О, совершенно определенно, — задумчиво произнесла Тали. — Он умеет обращаться с животными.

Миранда кивнула.

— Чертовски странная шутка.

Она повернулась к Элизабет, которая теперь плескала воду ручками, безумно хихикая. Миранда опустила руку в воду, чтобы стряхнуть небольшое количество воды на дочь, ответ Элизабет был полон брызг, который пропитал джинсы Миранды.

— Лиззи! Она сделала ей выговор со вздохом, в то время как Тали снова смеялась.

-Теперь я промокла насквозь!

— Это похоже на Шепарда, — экстравагантно взмахнула в воздухе Тали. — Кто-то делает что-то незначительное, скажем, машет пистолетом в его сторону, и он отвечает чем-то немного сумасшедшим, скажем, орбитальной бомбардировкой.

Миранда усмехнулась. — Да, она подхватывает некоторые его странности. Я лучше поставлю ногу на землю.

Миранда вынуждена была признать она значительно потеплела к Тали, на самом деле она потеплела к большинству друзей Шепарда. Она поправила себя, теперь они были её друзьями. Она старалась быть более общительной и дружелюбной с людьми, с которыми он был близок, в соответствии с предложениями Джона, и это фактически дало ей шанс начать по-настоящему ладить с ними. Она все еще не была идеальной в социальных ситуациях, но Миранда работала над этим. И, конечно, она была уверена, что Шепард просил людей дать ей шанс, за что она была очень благодарна.

-Ну, как дела на Раннохе?

— Все идет хорошо, очень хорошо.

— А Геты? Миранда высказалась неуверенно.

— Мы действительно хорошо сотрудничаем, отношения между нашими видами действительно хорошие, — Миранда была уверена, что Тали улыбается за своей маской. — Очевидно, что на нашей стороне все еще есть некоторое недоверие, но большинство людей начинают понимать, что мы ошибались в отношении гетов — что мы заставили их быть враждебными через нашу собственную глупость.

— Это замечательная новость.

— Это просто фантастика. Без гетов наш прогресс не был бы близок к тому, что есть. У нас теперь есть целые города, которые были созданы гетами, сами по себе у нас были бы только дерьмовые коробки для жизни в течение многих лет, — голос Тали был полон гордости. — У нас с Гаррусом есть прекрасный загородный дом и двадцать первый этаж в столице. Двадцать первый этаж!

— Я слышала, что геты помогают вашей иммунной системе, — Миранда действительно слышала слухи, но официально ничего не было подтверждено.

— Как это происходит?

— Опять же, фантастически. Волонтеры добились прогресса, теперь они могут часами находиться вне своих костюмов в общественных местах.

50
{"b":"649072","o":1}