Литмир - Электронная Библиотека

Я закрываю глаза и сажусь, поддерживая себя прямыми руками. Лучи инопланетного солнца ласкают мое лицо, и во всем происходящем есть что-то первобытное, отчего моя киска вполне может представить достойную конкуренцию горячему источнику, как в плане жара, так и влаги.

Затем что-то закрывает солнце, создавая тень, и я открываю глаза.

— Аааа!

Я взвизгиваю и отчаянно пытаюсь прикрыть себя руками.

Потому что это не облако! Это еще один пещерный человек, который уставился на меня.

И он выглядит не слишком счастливым.

Глава 13

Арокс

— Что это, Арокc?

Голос Хенэкса мягкий, но на его губах играет холодная, безрадостная улыбка. Я понятия не имел, что он когда-нибудь зайдет так далеко от деревни.

— Это женщина, — заявляю я и беру свой мех, а затем протягиваю платье Эмилии.

— Ах, — насмехается Хенэкс. — Я и сам догадался. Но благодарю тебя за то, что ты сказал очевидное.

Эмилия быстро надевает свою одежду, затем смотрит на меня.

— Это твой друг?

— Это шаман племени, — объясняю я, затем сажусь рядом с ней. — Шаман Хенэкс.

Мой член все еще устремлен к небу под мехом, и я просто скрежещу зубами от гнева и разочарования. Хенэкс прервал то, что обещало быть потрясающим, но у него много власти, а мифические существа, такие как Эмилия, являются его особой областью.

— Это очевидно, я полагаю. Но и невероятно. Женщина, Хенэкс!

Он смотрит на нее сверху и вниз. Его прием гораздо холоднее, чем я ожидал.

— Да, это так. Но мой первый вопрос был не об этом. Мне интересно, что вы делаете, купаясь в священных источниках.

Я внутренне стону. Да, источники священны, и мы не должны входить в них. Но каждый делает это время от времени, потому что иногда приятно погружать все тело в теплую воду. Все парни делали это, когда были моложе, включая Хенэкса. И я уверен, именно поэтому он здесь прямо сейчас. Зачем еще он сюда пришел? Но я ничего не могу сказать.

— Я хотел сделать ее чистой, прежде чем представить племени. Я молил предков простить этот поступок. Но ведь женщина не может совершить святотатство? Она сама священна, если я правильно помню. Это так, Хенэкс?

— Нисколько. Только предки и вещи, которые непосредственно связаны с ними, священны. Эта женщина, конечно, интересна. Но священна? Нет, это не ясно.

Я озадачен его реакцией. Я думал, что первая в жизни встреча с женщиной должна оказать более сильное влияние. Но Хенэкс, кажется, более зол, чем удивлен. Возможно, это потому, что я первый обнаружил женщину, а он нет?

— Ах. Ну, ты лучше всего разбираешься в этом.

— Я рад, что ты это понял.

Тирэкс, другой человек из племени, выходит из леса. В конце концов, Хенэкс был не один в джунглях.

— Как… это… может быть?

Тирэкс возбужден, и когда он подходит ближе, его лицо бледнеет. Вот это более ожидаемая реакция.

— Да, это возможно, — подтверждаю я.

— Это женщина!

Он останавливается на почтительном расстоянии и просто смотрит.

— Она… замечательная! Ты подарил ей Дар, Арокс?

Я усмехаюсь над ним. Тирэкс — простой человек, но хороший охотник.

— Еще нет. По правде говоря, я не совсем уверен, что такое Дар.

— Или кто должен дать его, — быстро говорит Хенэкс. — Но я знаю обо всех этих вещах. Вернемся в деревню. Вы же закончили с осквернением наших святых источников, Арокс?

Я хватаю свои вещи и беру Эмилию за руку. Она выглядит испуганной, и я хочу, чтобы все увидели, что она моя. Особенно Хенэкс.

Она смотрит на меня большими темными глазами.

— Что происходит?

— Мы пойдем в деревню, — заявляю я и стараюсь звучать обнадеживающе. — Там лучше еда, и мы можем отдохнуть.

Мы начинаем идти, и Хенэкс движется впереди, с прямой спиной и неприступным достоинством.

— Этот человек меня ненавидит, — шепчет Эмилия и сжимает мою руку.

— Не ненавидит, — я спешу успокоить ее. — Он был просто удивлен.

В ее словах есть смысл. Я не ожидал, что он так отреагирует. Как будто разочарован, что не нашел ее первым. Тем не менее, женщина, Посланник от всех других женщин, означает лучшие времена для всех нас. Я ожидал, что Хенэкс это поймет и будет в основном счастлив. Уверен, что он изменит свое отношение, как только у него найдется время все обдумать.

Глава 14

Эмилия

— Это восхитительно!

Я знаю достаточно много слов на пещерном языке, но мне хотелось бы знать, как сказать на нем «восхитительно». Потому что это слово идеально описывает их деревню.

Только что мы шли по лесу со странным шаманским чуваком, возглавляющим нашу небольшую группу, а затем, неожиданно, прошли через скрытые ворота и оказались в деревне.

Поселение Арокса — это круглый зеленый холм с сотнями белых, маленьких хижин, построенных на нем. Оно похоже на булочку с зеленой глазурью, усеянную зернами сверкающего белого жемчужного сахара.

От увиденного мои глаза расширяются, а на душе становится спокойно. Все, что я раньше видела на этой планете, — это зеленые джунгли и скалы. Вид этой деревни, настолько отличающейся от нашей примитивной пещеры в дикой местности, просто услада для глаз. Кажется, она даже немного похожа на настоящий город.

— Действительно, наша деревня прекрасна, когда Эмилия здесь.

Арокс улыбается, и мое беспокойство рассеивается. Все будет хорошо.

Члены племени выходят из своих домов, чтобы поглазеть на меня. Видимо слухи о том, что происходит что-то странное, быстро разлетелись по деревне. Конечно, они все мужчины. Я знала об этом, но все равно чувствую себя немного странно, видя вокруг только мужчин и мальчиков всех возрастов.

Вскоре нас с Ароксом окружают сотни любопытных, болтающих, бормочущих и разглядывающих меня парней. Некоторые из маленьких мальчиков решаются подойти ко мне и застенчиво коснуться руки, другие наклоняются, чтобы заглянуть мне под платье. Они не угрожают, но я скрещиваю ноги и натягиваю платье до колен, пока Арокс взлохмачивает их волосы и шутит с ними.

Мне никогда не нравилось быть в центре внимания, и сейчас хочется провалиться под землю. Внимание членов племени не является негативным, но их слишком много.

Я беру Арокса за руку, и он сжимает мою в ответ. Вероятно, он понимает, что мне неудобно, потому что через некоторое время начинает пробираться сквозь толпу со мной на буксире. Мы поднимаемся по извилистой дорожке вверх по склону холма мимо множества маленьких домов, которые тщательно построены из белых камней. Большинство мужчин и мальчиков отстают от нас. Я замечаю, что Aрокс выше, чем другие, и его полосы более яркие. Это будит во мне чувство гордости. Конечно, мой пещерный человек — лучший.

Двери некоторых домов открыты, и я вижу, что внутри они намного удобнее, чем могли бы быть. Похоже, что дома — это всего лишь разновидность дверных проемов в пещерах, выдолбленных в горе. Это довольно круто.

Дорога до вершины холма занимает достаточно много времени, и большая часть племени остается позади. Здесь свежий воздух и прекрасный вид на деревню и окружающий лес. Во всех направлениях до самого горизонта простираются джунгли — бесконечное море зелени, исчезающее в тумане. По пути наверх я надеялась, что смогу увидеть космический корабль (гору Буна). Тогда я бы знала, где найти девочек и пещеру. Но вокруг нет никаких признаков чего-то похожего. Мы ушли слишком далеко.

Но, возможно, это тоже не плохое место. Здесь должно быть пятьсот маленьких домиков, и это намного больше, чем я ожидала. Слово «племя» ассоциируется у меня с небольшой деревушкой из хижин, а не с настоящим городом.

На вершине холма растут восемь саленских деревьев. Деревянные трубы ведут от стволов к домам. Значит, в каждом доме есть чистая проточная вода. Определенно не это я представляла себе, когда слышала слово «племя».

21
{"b":"648952","o":1}