Литмир - Электронная Библиотека

— Пьянка тут не поможет, Сэмюэл. Пить нужно в хорошем настроении, а не то я не смогу остановиться, — вздыхаю и тыльной стороной ладони отодвигаю стакан подальше от себя. — У меня есть другое предложение. Доставай свою чашу из драконьего стекла и рассказывай мне историю погрустнее — будем успокаивающий отвар варить. У меня как раз в рюкзаке пара подходящих травок завалялось.

Грустная история мне нужна не просто так — все мои отвары наполняются силой, только если я варю их, думая о других. Сапожник без сапог.

— Как-то это все сложно, Аста. Сахар можно добавлять? — застыл, занеся полную ложечку над чашкой. Киваю и устраиваю смоченное целебной водой полотенце на плече. — Может, все же поговорим про войну? Стив просил разобраться, есть ли у тебя ПТСР и как его можно… — перехватывает мой мрачный взгляд, — нивелировать. Понимаешь, люди не должны постоянно быть настороже и из-за любого угла ждать нападения. Ты реагируешь на каждый резкий звук. Это ненормально.

— Знал бы ты, сколько раз это помогало мне убраться с полным комплектом конечностей, — зажмурившись, пью отвар с сильным ароматом мяты. — И вообще, война — это просто. Либо ты, либо тебя, — перехватываю скептический взгляд. — Ладно, война — очень грязное дело, и я завязла в ней по самые уши, но меня никто просто так не отпустит. Так и буду бегать с мечом наперевес. Ну и с «Рунострелом». Отличная вещь — противника можно даже счастьем сразить. Руна Вуньо творит чудеса.

— Но ведь у тебя есть с кем разделить ношу. Не знаю, как там у драконов или кошек, но люди обычно помогают близким. Человек вообще социальное существо, — Сэм крутит свою чашку темными пальцами и указывает на запястье, где бросает блики на барную стойку золотой браслет. — Стивен не откажется тебе помочь. Барнс тоже в стороне сидеть не будет.

— Вот того я и боюсь, Сэмюэл Уилсон. Что случится какая-нибудь неведомая фигня, и мои Договоры придется исполнять им, — достаю из рюкзака старую записную книжку и сверяюсь со списком дел. Электронным носителям после взлома моих файлов Старком я уже не доверяю. Ага, занятная графа. — Кстати о Договоре: чаша в обмен на пару воздушных трюков. Помнишь?

— Оу, — Сэм мнется и стучит ногтем по краю кривоватой посудины из оплавленного стекла. — У меня забрали Фалькон до выяснения всех обстоятельств. Повезло, что Ник Фьюри отозвал обвинения в государственной измене и выгородил меня перед судом. Но вот крылья вернуть не смог.

— Хочешь, мы их снова выкрадем? — только поднимает руки. — Ладно, показывай на пальцах или можешь просто вспомнить нужные моменты и посмотреть мне в глаза. Угу, я тоже так думаю. Клянусь, что не желаю тебе зла, Сэмюэл Уилсон.

Мы управились быстро. Не прошло и нескольких минут, как запястье начало покалывать, обозначая закрытие Договора. Теперь можно вычеркивать одну строку в блокноте, накидывать на плечи новое просторное синее лоохи с капюшоном, звать Гинерву и отправляться обратно в Бхопал. Келпи мне особо не нужна — Темный Путь на место крупнейшей техногенной катастрофы у меня уже проложен, но я просто хочу проветриться. А она не приходит. Пребывая в раздумьях, призываю косу Жнеца и по новой привычке протягиваю ее Сэму для проверки, но тут же убираю подальше — не хочу даже пытаться сделать этого хорошего человека следующим Хароном. Тем более сама вижу, что его призвание в излечении душ живых, а не мертвых. Пришлось сказать, что я так руку разминаю, но он мне не поверил. Все-таки врать у меня не получается.

Да где же это копытное носит? Опа! На секунду перед внутренним взором мелькнула узнаваемая картинка — круг из исполинских камней и два знакомых фейри. Пришлось быстро прощаться с Сэмом и делать ноги в сторону Стоунхенджа.

— Балроговы яйца… Что за хрень? — выхожу из-за прикрытия кромлеха и могу только указывать косой в сторону… э-э-э… — Это что за похороны какашек?!

Спригган неопределенно пожал плечами, а оленерогий Кернунн продолжил свое пахучее дело — закапывал с помощью самой обычной лопаты лошадиный навоз. В котором искрами горели непереваренные яблочные зерна. Гинерва-предательница юркнула за валуны — только кончик белоснежной морды виден.

— Это что, блядь, подстава?! — в раздражении сильно стукнула обухом косы Жнеца о камень. Воздух сгустился и наполнился парящими черными осколками.

— Смири свой гнев, дева-дракон, — Кернунн по-простецки опирается на рукоять лопаты и невзначай притаптывает босой ногой холмик земли. Огородник хренов. — Я всего лишь выполняю волю Бригг. У заокеанского Самеди есть чудесная яблоня на кладбище, а у богини наступающей весны — нет, — вытирает руки о кусок грубой ткани на бедрах. — И не держи обиды на келпи — она уже выполнила свою часть работы и отныне предана только тебе.

Меня провели, как наивного котеночка. Я приземлилась задницей на поваленный валун, развеяла обсидиановые осколки и уткнулась подбородком в подставленную ладонь, приняв позу роденовского мыслителя. Даже слов нет, какой я балдой себя чувствую. Гинерва воровато подкралась сзади и начала мягкими губами тыкаться в ухо.

— Что, прощение выпрашиваешь, подлиза? — шумный вздох присмиревшей кобылы. Оленерогий в это время встал на колени и положил ладони на примятый холмик. Даже бормочет что-то, но ничего не происходит. Хм… — Керн, эта яблоня любит песни и танцы.

Хранитель лесов выплясывает джигу, попирая голыми пятками жирную землю и напевая старую кельтскую мелодию. Ну-ка, ну-ка… Даже заерзала, а потом начала коварно потирать ладоши, когда сквозь чернозем полезли зеленые ростки. Сейчас я еще строку из блокнота уберу, только косу Жнеца домой отправлю, чтобы не спугнуть одного фейри.

— Уважаемый Керн, — голос мой сочится патокой, когда я копошусь в рюкзаке, выискивая нужный предмет. Ага, пальцы нащупали сверток из зеленой шерсти. — Посмотрите, какую я штуку выковала недавно.

На развернутой ткани отражал свет пасмурного дня серебряный обоюдоострый кинжал. Я выковала его очень простым — лезвие в ладонь длиной, гарда в виде простого перекрестия и рукоять, обмотанная полоской кожи. В желтых глазах с поперечно вытянутым зрачком вспыхнул восхищенный огонек, и Керн тут же потянул запачканные в земле пальцы к моему изделию, но я набросила на лезвие край ткани. Посмотрели — и хватит.

— Хотите, он станет вашим? Всего один маленький Договор — и перейдет в ваши чудесные руки.

Я чувствовала себя дьяволом, сидящим на левом плече, когда соблазняла подневольного фейри серебряным клинком, но вот совесть во мне не проснулась и дрыхла дальше, дергая лапкой и плотнее заворачиваясь в одеялко. Кинжал моей работы взамен на сельскохозяйственные работы по всему Миру — неплохая сделка. Для меня — я давно хотела провести эксперимент и высадить множество яблонь в землю погибающего Мира, но мне было жалко рубить ветки и выращивать из них саженцы, а тут так удачно Хранитель лесов подвернулся. Вот он и выполнит за меня всю нудную работу, а мне останется только скармливать Гинерве яблоки и отпускать ее погулять. Хотя сама смоется, ведь для этого копытного духа нет преград в перемещениях между Мирами — Бартон подтвердит. Вычеркивая еще один пункт из списка дел, я вспомнила, как сама получила семена, и рассмеялась. Круг замкнулся, только тогда мне пришлось выкрасть жеребца, которого чванливый тиран при большом сборе народа угощал запретными яблоками. Золотые плоды — лошадиное говно — новые деревья.

Ну вот, мне стало лучше, и с легким сердцем я устраиваюсь на спине белоснежной келпи, чтобы отправиться в обитель призраков долгим путем. Пальцы вцепились в гриву, ноги подтянуты и расположены на лошадиной спине, а встречный ветер скинул капюшон и треплет простую заплетенную косу, которая размеренно бьет по рюкзаку с каждым ударом копыт. Снег уже почти растаял, но холмы Туманного Альбиона еще не покрылись ковром из весенней травы.

— Гинерва, в Бхопал, — мир на секунду смазывается, и копыта кобылицы уже не месят английскую грязь, а поднимают горячую пыль на растрескавшейся грунтовой дороге. Еще немного, и мне снова придется взмахивать оружием Жнеца и целовать в лоб неупокоенные души детей. Для них я ненадолго стану доброй тетушкой Астой, а потом буду мерзнуть, кутаться в теплое синее лоохи и проливать вино в сухую землю Индии. Для доброго пути и возрождения. Главное — пережить эти дни и явиться после в логово исходящего ядом существа.

156
{"b":"648786","o":1}