– Да? – удивилась Симон.
– Да. Конечно, мало кто серьёзно отнесся к словам этого учёного. А вот жене Марка Фрея, кстати, его звали Беатрис, эта идея очень понравилась. Она настолько поверила этому учёному, что принялась уговаривать мужа пригласить его к ним в дом для того, чтобы познакомиться с ним поближе.
– И что же было дальше?
– Они полюбили друг друга.
– Кто? Беатрис полюбила алхимика? Так эта история о любви?
– Не совсем. Да, они полюбили друг друга, но учитывая ревнивый нрав мужа, думаю, что им было очень непросто общаться. Беатрис верила, что её возлюбленный действительно изобрёл что-то уникальное. Он уверял, что приняв этот препарат, она очень долго не будет стареть, сохранит свою молодость на долгие годы и будет жить немыслимо долго. Интересно, если бы вам предложили использовать такой препарат, вы бы согласились, мадам Симон?
– Даже не знаю, что и сказать. Сначала испугалась бы, а потом… конечно же, согласилась.
– Правильно. Такова природа человеческая. Вот и Беатрис эти обещания вскружили голову, и она согласилась. Разумеется, её муж был категорически против, он боялся за жизнь своей любимой жены. Но, в конце концов, согласился… Как и всякий муж, который слишком любит свою жену, и не переносит её слёз и упреков.
– Неужели она это сделала? И что же было потом?
– Потом… Вот тут-то и начинается ужас.
– Она, что, умерла?
– Я думаю, что для неё было бы лучше, если бы она умерла. Но, нет, с ней случилось совсем иное и очень ужасное.
– Что же? Она заболела?
– Она начала катастрофически быстро и очень страшно стареть.
– Как? – мадам Симон остановилась. – Вы шутите? Ей, ведь, обещали молодость.
– Да, ей обещали молодость… Давайте повернем обратно, а то мы, действительно, далеко зашли и быстро темнеет. Пойдемте. Я продолжу. Беатрис начала очень быстро стареть. Её лицо покрывалось глубокими старческими морщинами и пигментными пятнами. Черты лица изменились. Волосы поредели и поседели…
– Ужас какой, перестаньте мне всё это описывать.
– Я только хочу, чтобы вы поняли. Она не просто стала выглядеть старше, она превратилась в очень безобразную старуху со сморщенной, высохшей кожей. Говорят, что её вид внушал окружающим отвращение. Любая старая женщина округи, по сравнению с Беатрис, была просто красавицей.
– И как быстро это случилось?
– Очень быстро. Препарат алхимика вызвал вот такую страшную реакцию организма. Я слышал, есть такая болезнь, очень редкая, когда молодые люди за два-три года превращаются в древних стариков не только внешне, но и внутренне, их организм, также, быстро стареет. Забыл название этой болезни. Но в отличии от этих несчастных заболевших, Беатрис была здорова. В чём не обманул её возлюбленный, так это в том, что она будет жить очень долго.
– Представляю себе страдание и ужас этой несчастной женщины.
– Да, в архиве много документов о тех временах. У этой женщины от горя помутился рассудок, она нападала на прохожих, разбивала камнями окна… Ей нужно было на ком-то выместить свою злобу и ненависть ко всем.
– Её, наверное, поместили в больницу?
– Нет. Всё было иначе. Мы забыли об её муже. Вот уж кто не мог равнодушно смотреть на то, как его красивый и любимый цветок превращается в покрытую коростой корягу. Он приказал убить учёного и уничтожить его лабораторию.
– Как жестоко!
– Вы думаете?
– Но, может быть, этот учёный мог бы помочь этой несчастной женщине?
– Может быть, этого нам не суждено узнать. Его убили. Сам же Марк Фрей покончил с собой. А Беатрис осталась одна в своём большом и пустом доме, потому что слуги от них ушли.
– Неужели всё это правда?
– Да, эта история задокументирована и подлинно известно, что всё это так и было.
– М-да, страшная история, как раз для сумрачного леса. Надо же, столько прошло лет, а память об этой несчастной женщине до сих пор жива.
– Вы, что, не поняли?
– Что?
– Жива не только память об этой женщине, но и она сама. Беатрис жива до сих пор.
– Как это? – Симон поёжилась. – Вы шутите?
– Какие уж тут шутки. Я, ведь, сказал вам о том, что в отношении здоровья и долгой жизни учёный не обманул. Кошмар всей этой истории заключается в том, что Беатрис жива и живет она здесь, – Лакур обвел рукой вокруг себя.
– Как это, здесь? – Симон испуганно оглянулась. – В этом лесу?
– Может быть… этого никто точно не знает. Никто не знает, где именно она живет. Дело в том, что Беатрис то пропадает неизвестно где, то появляется неожиданно и многие люди её видят.
– А почему вы думаете, что люди видят именно Беатрис? Может быть, они видят какую-нибудь другую старую женщину?
– Есть причина, по которой её уже ни с кем не перепутаешь. Во-первых, эта безумная решила свести счёты с жизнью и бросилась со скалы. Она не погибла и очень быстро выздоровела, но вот лицо она разбирала о камни.
– О, Господи! – вскрикнула Симон.
– Да, мало того, что она и так далеко не красавица, так теперь по её лицу идут широкие уродливые шрамы.
– Можно мы больше не будем говорить об этом? – требовательно попросила Симон. – Мне, что-то, стало нехорошо.
– Мне очень жаль, мадам, но вам лучше дослушать эту историю до конца.
– Неужели это ещё не конец?
– К сожалению, нет. Так вот, во-первых, её выдаёт изуродованное лицо, а во-вторых то, что она нападает на женщин.
– Как это?
– Так. Она ненавидит женщин и нападает на них.
– Бедняжки, представляю, как их это пугает.
– Она не только их пугает. Она их… убивает.
– Убивает?! – с ужасом воскликнула Симон.
– Да. Многие из них перед смертью успевали рассказать о том, кто на них напал. И нет никакой логики и системы в её поведении, кроме того, что среди её жертв только женщины. Никто не может предвидеть, когда и где именно может появиться это чудовище.
– Неужели её не могли поймать? – возмущенно спросила Симон.
– В том-то и дело. Все улики указывают на неё, а вот найти и поймать её не удаётся.
– Вы говорите, что она безумна?
– Да, совершенно. И последнее. Известно место, где она больше всего любит появляться. Ещё до всей этой истории, когда она была молода и прекрасна, она тайно встречалась со своим учёным в одном доме. Видимо, у неё сохранилась память о пережитой любви и привязанность к этому месту.
– И что это за место?
– Наша гостиница.
– Что?! – с ужасом вскричала Симон.
– Именно так. Конечно, я мог бы сказать вам:
«Не бойтесь, это всё лишь легенда…». Но я этого не скажу.
Глава 5. Вы когда-то умирали?
Мадам Нуаре, озираясь, вошла в столовую, где на стол накрывала мадам Клеман.
– Что, ваши дела настолько плохи, что вы сами накрываете на стол своим гостям? – язвительно спросила Нуаре.
– А, это вы, мадам Нуаре. Я всегда слежу за тем, как накрывают на стол моим постояльцам. И, при большом желании, иногда, делаю это сама. А разве вы, мадам Нуаре, не сами накрываете на стол свои гостям?
– Вы намекаете мне на то, что у меня дома нет служанки?
– Что вы, как я могу на это намекать.
– А вам не кажется, что у вас в гостинице слишком много мужчин. Этот ваш садовник, – заговорческим шёпотом сказала мадам Нуаре.
Хозяйка удивленно посмотрела на неё.
– Такие мысли, как-то, не приходили мне в голову, – растерянно сказала мадам Клеман. – А вы, что, боитесь мужчин?
Мадам Нуаре нервно засмеялась.
– Я боюсь мужчин, которые торчат целыми днями у меня под окнами, – ответила она.
– Садовник не торчит у вас под окнами, а работает в саду, – пояснила хозяйка.
* * *
Спустя час все постояльцы гостиницы сидели за столом и обедали. Обед прекрасная возможность для общения и непринужденной беседы. Все были вежливы друг с другом. И даже мадам Нуаре, выбрав себе достойного собеседника в лице комиссара полиции, с интересом выспрашивала его о способах открыть чужую дверь. Обед неторопливо приближался к своему завершению, как вдруг месье Морель, который взял почитать газету, громко вскрикнул. Его жена выронила вилку из рук и вцепилась в его газету.