Лари Рубин
Лабиринт зла
Глава 1. Приезд гостей
Вымощенная дорожка плутала между высокими соснами и приводила к двери двухэтажной гостиницы, которая стояла на краю леса. Расстегнув плащ и тяжело дыша, по дорожке шёл мужчина лет сорока и тащил огромный чемодан. Взобравшись на ступеньки, этот человек распахнул входную дверь и тревожно посмотрел внутрь гостиницы. Затем он вошёл и поволок чемодан, по ковровой дорожке, к высокой стойке, за которой стояла молодая женщина, хозяйка гостиницы – мадам Клеман.
– Мадам, только не говорите мне, что у вас нет мест, потому что если это так, то мне придётся заночевать под вашими соснами, – с горечью сказал мужчина.
Женщина оторвала свой взгляд от бумаг и удивленно посмотрела на будущего постояльца. Ей бросились в глаза его худоба, изможденный вид и помятый плащ.
– У нас есть места и вам не придётся ночевать на улице, – любезно ответила она.
– Как хорошо, хоть здесь мне повезло, – сказал мужчина, и устало опустился в глубокое кресло, так и не дойдя до любезной хозяйки.
– Я могу вам чем-нибудь помочь? – тревожно спросила мадам Клеман.
Она вышла из-за стойки и подошла к мужчине.
– Ничем не можете. Вернее, да, можете мне помочь. Дайте мне поскорее ключ от комнаты, я смертельно устал.
– Ну, разумеется. Сейчас. Вы пройдите, пожалуйста, сюда, – сказала мадам Клеман и вернулась на свое рабочее место.
Мужчина тяжело поднялся и подошёл к стойке.
– У вас, видимо, был тяжелый день? – участливо спросила женщина.
– Не то слово, очень тяжелый. Вернее, не день, а последний год… И вот теперь меня никто не хочет пускать в свои гостиницы. Как только понимают кто я такой, сразу же говорят одно и тоже: мест нет.
– А кто вы такой? – удивленно спросила женщина.
– Я – убийца, Огюст Деко, – спокойно ответил ей мужчина.
– Как убийца? – потрясенно спросила женщина. – Настоящий убийца?
– А вы, что, телевизор не смотрите и газет не читаете? – насмешливо спросил Деко.
– Почему, я читаю, только… Подождите, вы, шутите? … Или вы и вправду убийца?
– Убийца, самый настоящий. Нашумевшее дело, которое потрясло всю местную общественность полгода назад.
– Но вы должны быть арестованы.
– Так и есть. Я был арестован.
– И что, вы уже вышли из тюрьмы? – недоверчиво спросила мадам Клеман.
– Можно сказать и так.
– Послушайте! Здесь живут люди и я, как хозяйка гостиницы, несу ответственность за их жизни. А вы мне говорите о том, что вы убийца и что вы… можно сказать, что вышли из тюрьмы. Так нельзя! Поставьте себя на мое место, – возмущенно сказала хозяйка.
– А вы смелая женщина, – насмешливо сказал Деко.
– Знаете, что, не морочьте мне голову. Я не смелая женщина. Я женщина, которая получила в наследство эту гостиницу и намерена сохранить её добрую репутацию.
– Понимаю и даже завидую. Получить гостиницу в наследство – это совсем неплохо. И хорошо, что вы не стали мне лгать о том, что у вас мест нет, а сказали прямо о нежелании портить себе репутацию, – мужчина тяжело вздохнул. – Можно я немного посижу тут у вас? Я, правда, очень устал, а у меня еще и чемодан неподъемный.
Мадам Клеман задумалась и сказала:
– Хорошо, посидите.
– Спасибо вам.
Деко понуро отошёл от хозяйки и сел в кресло. Он сидел неподвижно и смотрел перед собой на рисунок ковра. Его чемодан, огромный и чёрный стоял рядом с ним.
Хозяйке гостиницы этот чемодан не нравился также, как и его хозяин. Она всё время отвлекалась от своих бумаг и посматривала на Деко. Тревога в её душе росла с каждой минутой, и она уже начала подумывать о том, чтобы позвонить в полицию.
Словно почувствовав её мысли, Деко встал и, ухватив свой чемодан, пошёл к выходу. Хозяйка мысленно перекрестилась.
– Подождите, – неожиданно даже для самой себя, крикнула она.
Деко остановился и обернулся.
– Я вас вспомнила. Идите сюда.
Деко удивленно посмотрел на хозяйку, постоял немного в дверях и нехотя подошёл.
– Ну? – спросил он.
– Вы – Огюст Деко, и я вас вспомнила. У вас не совсем обычная история. То, что с вами случилось… Словом, оставайтесь у нас.
* * *
Супружеская пара, на вид лет пятидесяти, неторопливо вошла в гостиницу и огляделась. Это были люди очень презентабельного вида, одетые модно и со вкусом. Дама выглядела довольно молодо для своих лет, что красноречиво свидетельствовало о её достатке и вниманию к себе.
– Дорогая, ты только подумай, годы идут, а здесь ничего не меняется! – воскликнул муж, месье Морель.
Его жена глубоко вздохнула в знак согласия. Они подошли к улыбающейся мадам Клеман.
– Видите ли, мы жили в этой гостинце тридцать лет назад. Это был наш медовый месяц, – сказала хозяйке, мадам Морель.
– Только тогда, хозяином гостиницы был некий господин N, – пояснил муж.
– Это мой дядя, он скончался несколько лет назад. Теперь этой гостиницей занимаюсь я, – всё также улыбаясь, ответила мадам Клеман.
– Как это мило – семейные традиции, верно, дорогой?
– Да, очень мило. Мы бы хотели остановиться у вас. Надеюсь, что здесь не очень шумно? Прежде нам шум не мешал. Мы и сами были очень шумными – вечеринки, танцы до утра. Трам-там-там-ту-ту-там-там… – пропел муж.
Жена рассмеялась.
– Нет-нет, здесь очень тихо и спокойно, – заверила их мадам Клеман.
– Это хорошо. Мне нужно работать.
– Но, Пьер! Ты мне обещал! Никакой работы.
– Э… хорошо, хорошо. Однако, я хотел бы вас спросить, – Пьер обратился к мадам Клеман. – Не знаю, только, уместно ли…
– Я слушаю вас.
– Правда ли, что в этих краях стало гораздо меньше туристов и приезжих?
Лицо мадам Клеман тотчас помрачнело. Возникла пауза. Супруги переглянулись.
– К сожалению, это так. Времена меняются, у людей другие запросы, особенно у молодёжи. Здешние края уже не кажутся людям такими привлекательными, как прежде.
– И всё же… С каждым годом местные достопримечательности становятся всё более древними. Так отчего туристов стало меньше? – допытывался муж.
– Причины самые разные, – уклончиво ответила хозяйка.
– Что-нибудь серьёзное? – тревожно спросила жена.
– Вовсе нет, – неопределенно ответила мадам Клеман.
– Может быть, нам не следует здесь останавливаться? – шёпотом спросила у своего мужа мадам Морель.
– Глупости. На всё есть объяснения. Видимо всё дело в экономических и социальных проблемах, – тихо ответил ей муж и, обращаясь уже к мадам Клеман, громко сказал. – Мы готовы провести у вас ещё один медовый месяц.
Отойдя в сторону, жена потянула Пьера за рукав.
– Ты видел?
– Что?
– Как что? Хозяйка просто в лице переменилась, когда ты спросил её о туристах. Тебе не кажется это подозрительным?
– Не думаю, что это для нас может иметь значение. В конце концов, чем меньше здесь людей, тем меньше у неё постояльцев – вот тебе и причина того, что она переменилась в лице.
* * *
– Любопытная пара, – сказал высокий молодой мужчина, красивой наружности и спортивного телосложения, провожая взглядом чету Морель. – А мне вы скажите, почему туристов стало меньше? – спросил он у хозяйки.
– Я не туристическое агентство, а хозяйка гостиницы, месье Лакур. И вы лучше меня знаете все легенды нашего края. Вы снова приехали к нам? Снова будете работать?
– Да, мадам Клеман, ваши края меня не отпускают. Скоро начнётся пора дождей и туманов. Где же ещё можно провести такое очаровательное время года как не здесь, в вашей гостинице.
– Я рада вас видеть. Надеюсь, вы не станете пересказывать все эти ужасные истории другим моим жильцам.
– Боитесь, что они все разбегутся?
– Мне бы не хотелось их тревожить разными глупыми выдумками.
– А если эти выдумки – правда?
– Тем более, не нужно об этом никому рассказывать, – строго сказала мадам Клеман.