Входит Глостер, которого ведет старик.
Отец, ведомый нищим! Мир! Мир! Мир! Не будь твоя изменчивость ужасна, Со смертью б мы боролись.
Старик
Добрый мой господин, вот уж восемьдесят лет, как я живу на вашей земле, сначала у вашего батюшки, потом у вас.
Глостер
Иди отсюда, добрый друг, иди. Твои услуги мне уж не помогут, Тебе ж они вредны.
Старик
Дороги не видать вам.
Глостер
Дороги нет мне, так не надо глаз: Я зрячим спотыкался. Зренье часто Беспечным делает, а недостатки На пользу служат. – Эдгар, дорогой мой, Несправедливости отцовской жертва, Когда б я прикоснуться мог к тебе, Сказал бы, что вернулось зренье!
Старик
Кто там?
Эдгар
(в сторону)
Кто скажет: «Я несчастней всех?» – Вот я Еще несчастней стал.
Старик
Безумный Том!
Эдгар
(в сторону)
Несчастье худшее приходит раньше, Чем выговоришь: «Я всего несчастней!»
Старик
Куда идешь?
Глостер
То полоумный нищий?
Старик
Безумный он и нищий.
Глостер
Раз побирается, он – не безумен. Такого встретил я прошедшей ночью. Подумал я, что человек – червяк, И сына вспомнил, хоть к нему враждебен Тогда был. Кое-что с тех пор узнал я. Мы для богов – что для мальчишек мухи: Нас мучить – им забава.
Эдгар
(в сторону)
Как же быть? Ведь нелегко играть шута пред скорбью, Назло себе и всем. – Привет, хозяин!
Глостер
Это и есть тот нищий?
Старик
Да, милорд.
Глостер
Уйди, пожалуйста. А если хочешь Почтенье оказать по старой дружбе, То догони нас по дороге в Довер И принеси ему, чем бы прикрыться, Чтоб быть поводырем мне.
Старик
Без ума он.
Глостер
Безумец – вождь слепому в наши дни. О чем просил тебя, как знаешь, сделай; Теперь же уходи.
Старик
Я дам ему свой праздничный костюм, Что выйдет, то и выйдет.
Глостер
Эй ты, бедняк…
Эдгар
Том зябнет!
(В сторону.)
Не могу я притворяться.
Глостер
Поди сюда, бедняга.
Эдгар
(в сторону)
А надо…
(Глостеру.)
Мир твоим глазам кровавым.
Глостер
Дорогу в Довер знаешь?
Эдгар
Перелазы и калитки, конные дороги и пешие тропки. Бедный Том лишился разума. Благословен будь, сын доброго человека, от нечистой силы! Пять бесов зараз обитали в бедном Томе: любострастия – Обидикат, Хобидиданс – князь немоты, Маху – воровства, Модо – убийства, Флибертиджиббет – кривлянья и ломанья, который теперь перешел к горничным и камеристкам. Будь благословен, хозяин!
Глостер
Вот кошелек. К тебе судьба жестока, Но, к счастью для тебя, со мной несчастье. Всегда бы небо так распределяло! Те люди, что в избытке, в неге тонут, Поработив закон твой, и не видят В бесчувствии, пусть власть твою узнают. Тогда с распределеньем без избытка У всех бы было вдоволь. – Довер знаешь?
Эдгар
Да, сударь.
Глостер
Там есть утес, высокою вершиной Ужасно он навис над океаном. Сведи меня на самый край его – И отпущу тебя я, наградив Тем малым, что имею. А оттуда Вести не надо будет.
Эдгар
Дай мне руку. Бедняк тебя проводит.
Сцена вторая
Перед дворцом герцога Альбани. Входят Гонерилья и Эдмунд.
Гонерилья
Добро пожаловать. Я удивляюсь, Что кроткий муж не встретил нас.
Где герцог?
Освальд
Он дома, но ужасно изменился. Я доложил, что высадилось войско, – Он улыбнулся. О приезде вашем Узнав, сказал: «Тем хуже». Сообщил я О Глостера изменах и услугах, Что оказал нам сын его, – ответил, Что я дурак и ничего не смыслю. То, что всего скверней, ему приятно, А доброе – противно.
Гонерилья
(Эдмунду)
Не входите. От страха муж постыдно обессилел: На оскорбления не отвечает. О чем в пути был разговор – все в силе… Обратно к брату поезжайте, Эдмунд. Сберите войско, станьте во главе. Я здесь займусь и дам веретено Супругу в руки. Сообщаться будем Чрез этого слугу. И ваша дама, Коль действовать в свою решитесь пользу, Обрадует вас вестью. Вот, носите!
Нагнитесь! Если б поцелуй посмел Сказать, в тебе запрыгало бы сердце. Пойми же и прощай.
Эдмунд
До гроба ваш!
Гонерилья
Мой милый, милый Глостер!
Уходит Эдмунд.
Мужчина от мужчины как отличен! Вот ты – вполне достоин женской ласки, А мной дурак владеет.
Освальд
Сударыня, супруг.
Гонерилья
Иль встречи я не стою?
Альбани
Гонерилья, Не сто́ите вы пыли, что нам ветер В лицо несет. Мне страшен ваш характер. Природа, что пренебрегает корнем, Сама себя в границах уж не сдержит. Кто хочет быть отрезанною веткой Ствола живящего, тот лишь как хворост Годится для сожженья.
Гонерилья
Пустейшая тирада!
Альбани
Пустым – все пусто: разум, доброта; И вонь своя милее. Что вы, тигры, Не дочери, наделали теперь? Отца, благословенного годами, – Медведь бы им почтенье оказал – Вы, звери, выродки, с ума свели. Как добрый брат мой это допустил? Король ему всегда был благодетель. Воочию, коль небо не пошлет Нам духов, чтоб остановить злодейства, – Настанет час, Что люди пожирать друг друга станут, Как чудища морские.
Гонерилья
Муж молочный! Ты щеки носишь только для пощечин; Что, у тебя во лбу нет глаз, чтоб видеть Где честь, а где позор? Что, ты не знаешь, Что сострадать – преступно там, где надо Предупредить злодейство? Что ты спишь? Войска французов к нам в страну вступили, В пернатом шлеме враг тебе грозит, А ты, дурацкий проповедник, во́пишь: «Увы! К чему это?»
Альбани
Вглядись в себя! К лицу чертям уродливость такая, – Ужасна в женщине.
Гонерилья
Пустой дурак!
Альбани
Хоть постыдилась бы так выдавать, Что ты за чудище! Когда б приличье Позволило мне внять советам страсти, На части я тебя бы разорвал. Но внешность женщины, хоть ты и черт, – Тебе защита.
Гонерилья
Ого, да вы – мужчина!
Альбани
Что нового?
Гонец
Милорд, скончался герцог Корнуол, Убит слугой, когда он рвал глаза У Глостера.
Альбани
У Глостера? Глаза?
Гонец
Один из домочадцев, состраданьем Охваченный, направил меч свой против Хозяина. Тот, разъяренный этим, Схватил свой меч и заколол слугу. Но в этой схватке со слугой и сам он Смертельно ранен был.
Альбани
Теперь я вижу: Есть судьи наверху, что наказуют Земные преступленья. Бедный Глостер! Один глаз потерял он?
Гонец
Оба, оба. – Письмо, сударыня, вам от сестры. Ответа просит.
Гонерилья
(в сторону)
К лучшему отчасти. Но, овдовев и Эдмунда имея, Она легко разрушить может планы Моей унылой жизни. В остальном Весть неплоха. – Прочту и дам ответ.
Альбани
А где был сын, когда отца терзали?
Гонец
С миледи отбыл он.
Альбани
Его здесь нет.
Гонец
Но был. Я встретился с ним по дороге.
Альбани
О зверстве знает он?
Гонец
Еще бы! Сам донес он на отца И тотчас же уехал, чтоб помехой Не быть расправе.
Альбани
Глостер, я живу, Чтоб отплатить тебе за верность долгу И за глаза твои отмстить. Пойдем; Расскажешь все, что знаешь.