Литмир - Электронная Библиотека

— Да, — выдохнул Ти Фей, не отходивший от меня, — любовь иногда делает страшные вещи… мне, можно сказать, она сломала жизнь. Тебе тоже?

— Нет, — угрюмо ответила я. — Я никогда не любила.

— Что, серьезно?!

— А похоже, что я шучу? — обиделась я. — Вот такая я неправильная!

— Я не называл тебя неправильной, просто удивился. Неужели за тобой никто никогда не ухаживал?

— Посмотри на это уродливое лицо со шрамами, и сам придумай правильный ответ.

— Перестань, любят же не за внешность.

— Ха-ха, а ты юморист, — саркастически ответила я, неспешно продвигаясь вглубь площади с Феем на хвосте. — Ну, ты добрый, может, ты и правда так можешь. А другие не могут.

— Ты наверняка найдешь того-самого…

— Нужно мне такое счастье! — я повернула направо и столкнулась взглядом с Зией. — А! Что за? Чур меня!

Зия повернулся ко мне и попытался схватить за руку.

— Кью…

— Ти Фей! Тут покойник! — закричала я. — Ужас какой! Мертвый стал живым!

— Не разводи шумиху! Я и не был мертвым, — быстро проговорил Зия.

— Не был? Серьезно? Да я размазала твои мозги по ковру! Хочешь сказать, что после этого ты был жив?

— Ну, в общем, да… Здравствуй, Ти Фей, как поживаешь, — Зия дружески помахал ему рукой, а потом снова посмотрел на меня, — я, видишь ли, бессмертный. Абсолютно. И мне почти четыре сотни лет.

Я уронила челюсть.

— Т-ты не человек?

Ти Фей задумчиво погладил подбородок:

— А, мне рассказывали… Пятеро великих людей, которые не стареют со дня Солнцепадения, потому что осколки солнца попали в их сердца…

— Что-то вроде того, ты прав.

— Нет, я не верю, что в сердце Зии есть осколок солнца, — я нахмурилась, но потом меня посетила мысль, от которой я натурально подпрыгнула. — Постой, да это же здорово! Значит, ты бессмертный? Значит, я могу убивать тебя сколько угодно раз, какими угодно способами! Что может быть лучше? Это самый замечательный день в моей жизни!

Зия повернул свое бледное лицо к Ти Фею:

— Фей, как ты не боишься с ней в одной комнате спать?

— Ну, я соблюдаю некоторые предосторожности. Например, не сжигаю дотла дорогие ей вещи. Или не делаю ей больно. Попробуй, помогает, — угрюмо ответил Ти Фей, но все же взял меня за локоть, молча прося поубавить кровожадность. Я попыталась, но выходило плохо: я уже представляла, что сделаю с Зией, и сколько раз.

— В общем, — Зия сцепил пальцы рук в замок. — На самом деле, я здесь не за тобой. Я хотел купить мазь для суставов, а то после того, что ты с ними сделала, они ужасно болят. Не могли бы мы объявить короткое перемирие, раз уж я мертв? Или у тебя с собой артефакт?

— Нет, я без него, — задумчиво ответила я. — Перемирие, это значит, мне нельзя тебя убивать?

— Ну, что-то в этом роде.

— Не-ет, так нечестно! Я не хочу!

Ти Фей сжал мой локоть, и я сдалась:

— Хорошо, перемирие до конца дня, Зия Легендарный.

— Так все же, как это работает? — спросил Ти Фей. — То есть, я хочу сказать, я ведь тоже вчера видел твои мозги на ковре и потолке… а твой…

— Я знаю, там я его и нашел, — Зия хмуро на меня посмотрел. — Не знаю я, как это работает, но что со мной ни сделай, я все равно останусь живым.

— Какая часть тебя будет жива?

— Все части.

— А если разорвать их на много маленьких частей?

— То будет много маленьких живых частей… О, принцесса Мао, мое почтение.

Мао и Олег подошли к нам, пробравшись через толпу, и Зия отвесил им поклон. Мао держала в руках красивый красный платок, расшитый розами и ажурной листвой, Олег был совсем пьян от любви и, похоже, даже не видел нас, только свою леди.

— Держи, Ти Фей, — Мао передала красивый платок Ти Фею. — Это тебе.

— В смысле? — прозрел Олег. — Но, принцесса…

— Там, куда ты едешь, будет очень холодно, — назидательно произнесла Мао. — А он шерстяной… Он тебе очень поможет. Это специально для тебя.

— Но я покупал его для вас! — протестовал Олег, растерянно глядя на принцессу.

— А-а, Зияддин Легендарный, — с дружелюбной улыбкой, как ни в чем не бывало, потянула она, поворачивая лицо к Зии. — Вы здесь, и вы еще живы?

— Скиталица согласилась объявить со мной короткое перемирие. Слушайте, принцесса, вы не знаете случайно, что помогает от ломоты в суставах?

— А что с вашими суставами?

— Ну, сегодня утром я нашел свою руку в кастрюле…

— Эту руку? — принцесса Мао взяла его за запястье, и вдруг ее лицо исказила гримаса ужаса, она отшатнулась от Зии и бросилась ко мне. — Скорее! Скорее, Кью, времени так мало! Хватайте артефакт, берите лошадей, и скачите на запад, не сворачивая ни разу, всегда на запад! Не останавливайтесь до тех пор, пока не пойдет дождь!

— Что? — я совсем опешила. — Почему так поспешно, принцесса? У вас было видение? Что в нем?

— Берите лошадей и скачите на запад! — упрямо повторила она, почти крича. — Быстрее, быстрее, каждая минута на счету! На запад, до тех пор, пока не пойдет дождь!

Мы с Ти Феем удивленно переглянулись, но он тут же стал серьезным и потянул меня за руку прочь с площади.

— Неужели тебе не интересно, что происходит? — возмущенно крикнула я.

— Стойте! — донесся до нас голос Зии. — Я пойду за вами! Что-то не так!

— В смысле? У нас перемирие, забыл? — крикнула я ему, паника и поспешность начинали действовать мне на нервы. — Мао, если ты не объяснишься!..

— Олег, держи его, — спокойно сказала принцесса, и ее верный царевич покорно схватил Зию за плечи, не давая ему погнаться за нами. — На запад до дождя, Скиталица!..

— Да как же вы не понимаете?..

Ти Фей уводил меня так быстро, что скоро все трое совсем скрылись из виду.

Мы ворвались в избу и бросились собирать свои вещи так поспешно, что совсем перепугали Аду. Ти Фей коротко ввел ее в курс дела.

— Ты идешь с нами? — спросил он горячо.

— Я? Нет… Я должна отправиться к Северному морю, чтобы найти центр сферы и убедиться, что он цел… О нет, Фей! Время расстаться!

Мгновение они смотрели друг на друга, прямо глаза в глаза, а затем Ти Фей шагнул к ней и страстно впился в ее губы.

— Я надеюсь увидеть тебя снова.

— И я надеюсь, — выдохнула она, раскрасневшись. — Я буду помнить тебя до конца своих дней…

Я фыркнула и выглянула в окно. Что-то странное происходило на улице. Я слышала шум, голоса людей, слышала топот копыт и запах огня, и мне показалось, что далеко, в самом начале улицы увидела приближающийся строй, солдат, факелы… И услышала отголоски своего имени и еще одного: «И. Эй…».

— Ти Фей! — взвизгнула я. — Брось, пора бежать! Похоже, вся царская рать пришла по наши души!

— Что? Но за что? — удивленно спросил он. — То есть, ты, конечно, поубивала там кучу народу, но разве это не то, что ты обычно делаешь?

— Обычно я иду, — угрюмо сказала я, бросив взгляд на их с Адой сцепленные руки. — Вперед, вперед же!

Мы выскочили из избы. Ада высунулась в окно и закричала:

— Стойте! Я вас подброшу!

— Нет, не рискуй собой! — благородно отозвался Ти Фей. — К тому же, твоя миссия ведет тебя на восток!

— Почему Северное море на востоке? — растерянно спросила я, а Ти Фей уже бросился к какой-то повозке, намереваясь украсть у нее пару лошадей. — Скорее! Я уже чувствую, как под их копытами трясется земля!

Взлетев на неоседланных лошадей, мы пустили их галопом. В спину нам доносились уже совсем близкие крики «за измену родине!» и «за покушение на своего царя!».

— Какой родине? Какого царя? — крикнула я им, обернувшись. — Я эльф!

— Кью! — Ти Фей, весь красный от азарта и адреналина, метнул на меня пылающий взгляд. — Заткнись!

Я последовала его совету.

========== Глава 9. Лес смерти ==========

Когда вокруг начался густой лес, мы пустили замученных лошадей шагом. Привстав, Ти Фей подложил под себя новый платок.

— Смотри, сотрется, — покачала головой.

— Лучше он, чем моя попа, — пробормотал Ти Фей, выдохнул и припал к шее лошади. — Я назову ее Зорька…

39
{"b":"647997","o":1}