Литмир - Электронная Библиотека

— Ах, брось! Во-первых, мы не сможем взять Зорьку с собой в дорогу, — предостерегла я. — А во-вторых, непросто коню будет с таким именем.

— О, я думал, это лошадка, — удивился Ти Фей. — А почему мы не можем взять с собой Василька?

— Лошади требуют очень много ухода. Разоришься на еде, воде, подковах… Либо просто убьешь бедное животное, — я тяжело вздохнула и погладила своего коня по мягкой гриве. — Да и жестоко это. Мы идем на север.

— А, да, — Ти Фей немного расстроился. — Тогда что мы будем делать? Что станет с Васильком?

— Оставим лошадей в ближайшем городе.

— А если его там пахать заставят?

— Ти Фей, он же конь.

— Что, у коней нет прав?

— О-о, как я от тебя устала, — простонала я. — Я и так в полном дерьме, еще ты со своим мерином!

— Так это мерин или все же конь?

— Ти Фей!

— Извини, — он покраснел и потупил взор. — А что случилось? Почему ты в… в дерьме?

Я раздраженно потерла виски пальцами.

— Ну, например, потому что меня объявили преступницей в Чайном Царстве, а это добрая четверть всего мира!

— На этот счет не стоит волноваться, — ободряюще произнес Ти Фей. — Когда Олег станет царем, он отменит твое наказание.

— Серьезно? Да он же меня ненавидит!

— Хорошо, тогда я напишу принцессе Мао, чтобы она сказала ему это сделать, и он сделает. Ты же видела, он полностью под ее каблучком.

Я взглянула на него с благодарностью.

— Хорошо. А ты что сегодня, господин Ти, решатель всех проблем?

— Может быть, — улыбнулся он. — Что у тебя еще?

— Ну… — у меня снова вырвался тяжелый вздох. — Эмма…

Ти Фей подвел своего коня ближе ко мне.

— Совершенно случайно, у меня и для этого есть подходящее решение.

Я удивленно на него посмотрела.

— А?

— Ну, во всей этой суматохе я просто не успел ее отдать, — улыбался Ти Фей, копаясь в своих карманах. — Сейчас…

Он нащупал что-то в рукаве и вытащил куклу, точь-в-точь такую, какой была Эмма, только ткань была явно новее, фартучек был из хлопка, а не льняной, и волосы на ее голове были не оранжевые, а синие. У меня почти полностью пропал дар речи.

— Да, Кью, я знаю, что это не Эмма, — тихо сказал Ти Фей, поглаживая куклу по щеке. — Я сделал ей синие волосы, потому что она все равно не смогла бы заменить тебе Эмму, а еще потому, что в лавке не было оранжевых ниток, но, может быть, это будет как бы ее дочка или что-то вроде? Ну, чтобы семьдесят сколько там платьев не остались без хозяйки?

Я все еще не могла свести взгляда с куклы. Точь-в-точь такая же!

— Как это, Ти Фей? Ты же не видел Эмму ни разу!

— Принцесса Мао видела. Ну, не в реальности, в видении. Она мне описала, и я сшил. Так что ты думаешь?

У меня сердце замерло в груди. Да, это была не Эмма, не моя милая Эмма, но все равно этот жест со стороны Ти Фея был таким милым, что я не могла удержаться от прилива любви к нему.

— Думаю, что ты самый милый человек на свете, и что я тебя люблю.

— Ага, — он смущенно улыбнулся и покраснел. — Но я спрашивал: ты возьмешь ее?

Я вздрогнула.

— А, да, конечно возьму, — я протянула за ней руку и с нежностью прижала куклу к груди. — Она очень милая! Спасибо! Я назову ее Фрейя, и буду смотреть на нее и вспоминать тебя, когда ты состаришься и умрешь!

— О-о, спасибо тебе! Мне очень приятно, — честно сказал Ти Фей. — А ты знаешь, кто такая Фрейя? Это богиня любви и жизни в тех землях, куда мы держим путь.

— Правда? А я думала, просто женское имя, похожее на твое!

Ти Фей засмеялся и погладил Василька.

— И третья проблема, — после небольшой паузы, вновь заговорила я. — Куда мы едем?

— Принцесса Мао же ясно сказала: на запад, пока не пойдет дождь.

— Вот именно! Почему на запад? Нам нужно на север! И что значит это «пока не пойдет дождь»?

Ти Фей посмотрел на меня, как на идиотку.

— Кью, я думаю, это значит «пока с неба не начнет капать водичка».

— Я не спрашивала у тебя, что такое дождь, грубиян, — справедливо ответила я, все еще прижимая Фрейю к своей груди. — Я говорю: должны ли мы воспринимать это буквально?

— Обычно предсказания принцессы Мао довольно буквальны. Она вполне конкретно описала Эмму и что с ней произошло.

— Ну, а мое предсказание очень даже размытое. Вороны, мертвое станет живым…

— Хм… Может, она по какой-то причине не стала говорить тебе все полностью, потому что было не нужно?

— А откуда ты знаешь, что на этот раз она сказала «все полностью», а не этими… как их… аллегориями?

Ти Фей уважительно кивнул, оценив мой правильный подбор слов.

— Не знаю. Но какие у тебя есть варианты трактовки этого предсказания?

Я задумалась.

— Никаких.

— То же самое. Тогда будем ехать, пока не начнется дождь, а там решим.

В каждом городе, где мы останавливались, чтобы напоить лошадей, мы непременно спрашивали, есть ли города западнее, и нам отвечали, что есть, так что мы продолжали ехать верхом. Миновало больше недели, а дождя все не было, и я даже начинала верить, что нам и правда нужно просто дождаться перемены погоды, и что какая-то волшебная сила удерживает дождь от того, чтобы пролиться раньше времени. Впрочем, это не проливало свет на смысл нашего путешествия на запад, я так и не знала, что мы искали в этой стороне. Изучив внимательно карту, мы поняли, что шли в более-менее правильном направлении относительно цели нашего пути, и я немного успокоилась.

Наконец, в очередном городе нам сказали, что западнее нет ни одного поселения вплоть до границ царства. Я сказала, что столько лошади не выдержат, тем более что природа в этих местах была скудной и в какой-то момент мы могли бы просто не найти для них корма, поэтому было решено расставаться со скакунами. Ти Фей долго обнимал Василька и желал ему хорошей жизни у новых хозяев, я же совершенно не привязалась к своей кобыле и со спокойной душой отпустила ее. На этой сделке мы выручили немного денег, на которые позволили себе провести одну ночь в постоялом дворе, где удалось помыться и поспать с комфортом, и еще немного монет осталось.

На следующий день мы продолжили идти пешком.

— Знаешь, когда я стану старый, я, наверное, заведу себе лошадиную ферму, — мечтательно поделился Ти Фей. — Буду разводить лошадок.

— Для этого, знаешь ли, нужно много энергии, — со знанием дела сказала я. — Я жила на одной такой ферме некоторое время, и успела там чуть-чуть поработать. Старому там будет сложно.

— Ну, пожалуй…

— Хотя, вместе с Адой вы, наверное, справитесь.

— Вместе с кем?

Я его чуть не прибила, и Ти Фей поспешил объясниться:

— Не в смысле, что я забыл, кто такая Ада! Просто, а что она делает в моем будущем?

— Как? Разве ты не собираешься на ней жениться?

— О, Кью, нет-нет! Бабы яги не выходят замуж, это как-то вредит их работе. И иметь детей им нельзя. Вернее, можно, иначе бы бабы яги вымерли, но это нужно делать искусственно, потому что если сама знаешь что войдет в их сама знаешь что, то баба яга потеряет всю свою силу.

Я почувствовала себя глубоко озадаченной.

— А как тогда?..

— Как? Ну, берешь спе…

— Я передумала, не хочу этого слышать! — я почувствовала, как кровь бьет в щеки и зажала уши руками. — Ах, мерзость!

— Извини, — совсем не виновато посмеялся Ти Фей. — Ну, так вот. Поэтому у нас с Адой нет никакого «будущего», и она даже не рассчитывает на это.

— Ты уверен?

— Да, я уверен.

— Ладно, мне на самом деле все равно. Я просто беспокоюсь о ваших чувствах.

— Ты такая милая, — улыбнулся Ти Фей. — Спасибо тебе.

Продолжая переговариваться, мы шли на запад.

Дни ползли, как черепахи, а я начинала волноваться. Все чаще природа вокруг нас заменялась разрушенными или сожженными домами, все чаще уютные лесные тропки превращались в широкие просеки, покрытые кусками серых каменных плит. Я знала, что это значит, и мне совсем, совсем не нравилось то, что я вижу. Перемены были так очевидны, что даже Ти Фей заметил их.

40
{"b":"647997","o":1}