Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Угу, он сравнил себя с чудовищем.

— Да, но будем надеяться, что Грег все-таки не такой.

— А если он сказал правду?

Ральф покачал головой.

— Я уже говорил, ковбой. Должно быть, ощущать себя таким… просто ужасно.

========== Глава 71. ==========

Кроссфилд, окрестности Лос-Анджелеса.

Среда, 1 июля, 6.50

Ингерман пошел к одному из трейлеров — проводить какие-то постсобытийные сеансы с уцелевшими бойцами «Альфы». Я заметил Астрид, стоявшую у станции скорой помощи, и направился к ней. Глаза у нее покраснели, но она больше не плакала. Может, выплакала все слезы досуха, опустошила магазин. Я понадеялся, что у Ральфа скоро найдется для нее время.

Я поздоровался, она кивнула, и целая гамма чувств отразилась на ее лице. И горе, и радость, и легкое удивление — наверное, когда она осознала, что улыбается, увидев меня. Точно так же и я не мог сдержать улыбку, глядя на Астрил. Теплая щекочущая волна поднялась внутри. Как странно… Дело в том, что я никогда не одобрял служебные романы, считая парочку нарушителями неписаных правил. Однако, отдавая себе отчет в том, насколько я неравнодушен к майору Хофферсон, не улавливал ни малейшего проблеска презрения к себе самому. Правда, наши отношения рано было называть любовными. Н-да… Ангел за моим правым плечом получил хорошую трепку от демона за левым.

— Как ты? — спросил я. — Или это самый глупый вопрос с тех пор, как Джигурда поинтересовался у своих друзей, не желают ли они послушать музыку?

— Я справлюсь, — ответила Астрид, протягивая мне картонный стаканчик с кофе. — Постараюсь меньше думать… омоем отряде. — Она шмыгнула носом. — Собираюсь разболеться по полной программе, когда все закончится.

— Если захочешь болеть в компании, пригласи меня.

Она пристально поглядела на меня и кивнула.

— Возможно. — И сменила тему: — Твой друг, детектив Вереск, спрашивал о тебе. Точнее, возмущался, где, так и растак, ты шляешься и о чем вообще думал, прежде чем напустить на него толпу варваров, когда он на бюллетене. В выражениях не стеснялся. Он не самый деликатный человек на свете.

— Дагур парень что надо. Отличный коп.

— Ты, должно быть, знаешь, что мы проводили с ним собеседование. — Она помолчала. — Именно поэтому я и мистер Грег оказались в больнице. Мы наблюдали за Дагуром с тех пор, как он начал принимать участие в спецоперациях, а когда его ранили, поехали за «скорой» в больницу и временно «одолжили» его у врачей после перевязки. — Она передернулась. — Не хочу даже думать о том, что могло бы случиться, если бы мистера Грега не оказалось там…

— Думаешь, было бы хуже?

— Уверена. — Астрид как-то странно мне улыбнулась. — Забавно, но за все время, что я работаю заместителем Грега, мне единственный раз приходилось видеть, как он принимал непосредственное участие в операции ОВН.

— Полагаю, он весьма убедителен. Во всяком случае, у меня сложилось такое впечатление. Откуда он, из войск особого назначения?

— Честно говоря, ничего не знаю о его прошлом, а я старательно пыталась выведать. Мне кажется, он использовал систему «Тайфун», чтобы стереть всю информацию о себе. Ни отпечатков пальцев, ни ДНК в файле, ни образцов голоса… Словом, призрак, вот только чей же? — Она покачала головой. — Когда бродяги запрудили коридоры, устремляясь к выходу, Грег не выказал гнева или потрясения. Просто стал действовать. Я к тому времени была снаружи, следила за периметром, поэтому лишь краем глаза видела его за стеклянными дверьми фойе. Он вроде ничего особенного не делал, но бродяги, оказываясь рядом с ним, падали один за другим. Кроме него лишь один человек способен к столь безжалостному уничтожению.

— О! Кто такой? Может, надо взять его в отряд?

— Уже взяли, — сказала она, поглядев мне в глаза.

— А, — протянул я, ощущая себя крайне неловко. — Наверное, мне надо добавить в свое резюме: «Способен к безжалостному уничтожению».

— Я имела в виду другое, Иккинг. Ты не колеблешься. Разве это тебя задевает?

У меня в голове промелькнула сцена: зомби в коридоре теснятся, перелезая друг через друга, тянутся ко мне, и я едва не промахиваюсь, заталкивая магазин в пистолет. Затем представилась другая, более страшная картинка: лаборатория, мучительный миг, когда я собирался с духом, чтобы избавить Астрид от ужасной участи…

— Поверь мне, задевает. Еще как! За последние сутки я дважды почти потерпел поражение. Без шуток.

Она покачала головой.

— «Почти» не считается. Но даже если так… Грег другой, он холоднее. Он менее… — Она пыталась найти правильное слово и не смогла.

— Да, — согласился я. — Я сегодня успел в этом убедиться. — И рассказал ей о допросе, но Астрид, как и Ральф, мои переживания, похоже, нисколько не тронули.

— Что сообщил пленник? — спросила она.

— Немного. Правда, Грег все еще работает с ним. Кодовое название инфекции — Вирус «Z». Переводится как «Меч Веры». Кроме того, есть другое ценное сведение — этим именем, по утверждению Алдина, величает себя Райкер. Вроде как Карлос, который называл себя Шакалом.

Она кивнула.

— Райкер хитрая бестия. Среди борцов с терроризмом найдется немало парней, которые с удовольствием вздернули бы его на высоком дереве.

— Я куплю им веревку. Но стоит ли считать Райкера нашим главным подозреваемым, Астрид? Я читал ориентировки спецслужб и не помню, чтобы там упоминались его связи с научным миром. Разве что взрывы, но никак не медицинские эксперименты. Он скорее полевой командир, чем лабораторная крыса. — Значит, он нанял лабораторных крыс. Бен Ладен не пилот, но его люди направили самолеты в башни.

— Гм, — произнес я. Астрид меня не убедила. — Ладно, я пойду, пока Дагур не начал метать икру.

Она быстро и сильно пожала мне руку, шагнула в сторону, но остановилась. Сомнение отражалось у нее на лице.

— Иккинг? Мы взяли завод, обнаружили армию созданных здесь зомби, компьютеры… Алдин ничего не говорил одругих местах? О группировках, которые мы просмотрели?

— Нет. Он слышал, как охранники толковали о второй точке, но, по его словам, ее не успели оборудовать. Этот завод — главный пункт. Здесь, скажем так, размещены основные мощности, и часть оборудования планировали увезти отсюда на будущие объекты. Мясоупаковочная фабрика в Делавэре освоена террористами относительно недавно. Крошечная лаборатория, без компьютеров, просто склад для хранения живых покойников. Пленный ничего не знал о захваченных детях и экспериментах над ними.

— Думаешь, он не врет?

Я покачал головой.

— Ты не была там. Алдин, стоило ему рот раскрыть, затараторил без умолку. Доктор Готти теперь может сама составить план исследований.

— Пусть так, но что подсказывает тебе интуиция? Мы остановили угрозу? Есть ли у нас хоть пара дней на передышку и формирование новых подразделений? Или же времени в обрез?

— Не знаю, Астрид, — ответил я честно. Она печально кивнула и ушла, а я отправился искать Дагура.

========== Глава 72. ==========

Кроссфилд, окрестности Лос-Анджелеса.

Среда, 1 июля, 7.07

Дагур Вереск был в бешенстве.

— Привет, — улыбнулся я. — Спасибо, что пришел.

— Кажется, я говорил, чтобы ты не лез в это дерьмо, Иккинг.

— Неправда, ты сказал: «Я не слышал об ОВН, и ты тоже о нем не слышал».

— Один черт. Умный коп держался бы от этого подальше, и я вовсе не в восторге, что меня сюда приволокли. Я же ясно дал понять Грегу и британской стерве, да и тебе тоже: не хочу сюда вмешиваться!

— Британскую стерву положено называть майором Хофферсон, — оборвал его я. — Совершенно никуда не годится, что ты не желаешь принять участие в деле. Но сейчас речь идет о национальной безопасности. Стране грозит кризис уровня одиннадцатого сентября, а в некотором смысле — даже хуже. Так что кончай ныть, успокойся и помоги нам загнать в мешок этих паршивых крыс. Он переключил передачу и сбавил тон.

63
{"b":"647858","o":1}