Литмир - Электронная Библиотека

Богг, усмехнувшись, похлопал парня по плечу и похвалил, и у бедного Санни чуть не случился сердечный приступ. Такого от короля он не ожидал.

Богг же повернулся к девушкам: - У нас отличные результаты!..

*

В замке, тем временем, проходила уборка комнат. Горничные занимались привычным делом, воюя с беспорядком и пылью.

Пара девушек с хихиканьем трудились в покоях лорда Роланда. Они убрали постель и начали собирать разбросанную по комнате одежду.

Одна девушек, перекладывая рубашки, наткнулась на женский чулок. И даже ахнула, рассмотрев его, позвала подругу:

- Салли! Посмотри на это! – протянула чулок.

Глаза Салли широко раскрылись от удивления:

- Это те особые чулки, Молли. Я их видела на леди Марианне, на прошлом ужине. Они такие красивые…

Молли кивнула:

- Да, я тоже их запомнила. Здесь шикарная ручная вышивка. Все остальные девушки любят белые чулки. Только Марианна и её сестра носят цветные, с вышивкой. Я видала у них в комнатах такие… О, тут даже инициалы вышиты. МС – это её инициалы?

- Наверно, так и есть. К тому же ,я слышала, что Марианна и лорд Роланд были как-то помолвлены.

- Ой! Ты знаешь эту историю? Ой, расскажи!

Молли пожала плечами:

- Ну, я знаю только то, что мне рассказали…

И она быстро прошептала историю о том, как Марианна Саммерфилд разбила сердце бедному красавцу Роланду…

*

Следующим днем Марианна не смогла встретиться с королем, хотя и видела его за чаем, в пять вечера. У него было очень много дел. К тому же вечером в королевском театре готовили большое представление, и от Богга ждали, что он посетит труппу, чтобы пожелать им успеха.

Однако, после чая Марианна все-таки получила записку, написанную рукой короля.

«Моя дорогая леди Марианна, надеюсь, ты в добром здравии нынче. С нетерпением жду следующего поединка с тобой. Можно завтра, если ты согласна. Сегодня же я надеюсь увидеть тебя в театре. Твой друг, Б.».

В письмо был вложен маленький лиловый первоцвет…

========== 13 - Как выбрать сцену? ==========

После обеда все разошлись по комнатам, чтобы подготовиться к спектаклю.

Донна вытащила из шкафа платье, которое сама сшила для старшей сестры: красивый темно-лиловый наряд, украшенный черными атласными лентами. Он прекрасно сел на фигуру Марианны, подчеркнул её точеные плечи и тонкую талию. Затем Донна взялась за волосы сестры: помогла завить и уложить. И украсила локоны простым венком из фиолетовых и белых шелковых цветов. Затем Марианна натянула длинные черные атласные перчатки на руки. Шею Донна посоветовала оставить без украшения.

- Пусть король полюбуется на твою изящную шею, сестрица, - сказала Донна. – Ты очень красивая.

Марианна покраснела, потом прошептала еле слышно:

- Донна, я думаю, что я … я влюбилась в него. И что мне делать?

Младшая сестра хихикнула:

- Эй, просто позволь этому случиться.

Марианна теперь смотрела в зеркало, то на себя, то на сестру. Ее взгляд был испуганным и возбужденным.

Донна погладила её по плечам:

- А теперь ты помоги мне с прической…

Вскоре сестры были готовы к выходу. Донна выглядела ангелочком в розовом атласе с белой отделкой. Ее волосы тоже были завиты и украшены венком из цветов, желтых и розовых, а руки – убраны в белые перчатки.

На плечи девушки набросили палантины. Вскоре слуги провели сестер к открытому экипажу, запряженному двумя превосходными лошадьми. Это все прислал для них король, распорядившись выбрать лучшее.

Вечер был ясным, без облаков. Небо усеивали яркие звезды, а ласковый ветер добавлял приятности поездке.

Все экипажи ехали к театру по извилистой тропе. Путь указывали яркие фонари. Скоро среди деревьев замелькали стены театра. Он располагался в дальней части королевского поместья. Его построил отец Богга для своей супруги. Гризельда очень любила спектакли. Это было красивое, большое здание с белыми колоннами, с современно устроенной внутри сценой. При желании, в зрительном зале могли разместиться три сотни человек. Сейчас театр был подсвечен и казался сказочным дворцом.

Высокие лакеи в ливреях с королевскими гербами открыли дверцы кареты и проводили сестер внутрь. Один из них пригласил девушек следовать в особый коридор, к лестнице. Она была не парадной, без богатой отделки. Выглядела скорее тайной. И Марианна сообразила, что их ведут в королевскую ложу.

Лакей бесшумно отодвинул тяжелые бархатные занавеси и поклонился. Через секунду девушки прошли в ложу с большими удобными креслами. Отсюда открывался самый лучший вид на сцену и на зрительный зал.

Еще через минуту распорядители объявили о короле, и все в зале поднялись с мест, чтоб приветствовать правителя. Богг как раз зашел в ложу, остановился у ограждения, глянул на сцену, на зрителей. Он вновь не изменил себе, одевшись во все черное. Лишь жилет нынче был темно-пурпурного цвета с тонкой золотой вышивкой, изображающей первоцветы.

Он постоял мгновение, кивнул всем и сел в свое кресло, с самой теплой улыбкой посмотрев на Марианну. Девушка устроилась слева от него. Место справа заняла королева-мать. Она нарядилась для этого вечера в богато украшенное, яркое, пурпурное платье и в шляпку с пышными перьями. Леди Плам блистала в голубом и серебряном за креслом Гризельды, рядом с Донной.

Король чуть наклонился к Марианне и прошептал:

- Вы же не против смотреть представление отсюда?

Девушка покраснела: - Нисколько.

Он удивил ее, когда потянулся и взял ее руку в свою. И все, кто в этот момент смотрел на короля, это увидели. Гризельда широко заулыбалась. Она сообразила, что её сын, похоже, уже определился с невестой.

Первым спектаклем вечера стала пьеса «Ромео и Джульетта». Декорации были превосходными, костюмы – очаровательными, актеры играли прекрасно, с чувством, и зрители не могли не плакать от страстей, что кипели на сцене.

Богг держал руку Марианны и не собирался выпускать. А девушка всё поглядывала на него. И она вновь удивилась, увидав, что на финальной сцене его глаза тоже блеснули слезами.

Марианна сжала пальцами его руку, и Богг оторвал взгляд от сцены, посмотрел на девушку. Она ему мягко улыбнулась и качнулась чуть ближе. Они вновь забыли про всё на свете, любуясь глазами друг друга. И не слышали, как люди в зале, наблюдая за королевской ложей, тихо перешептываются – это всё бродили меж них наветы Виктории и Роланда.

Во время антракта сестры, извинившись, пошли освежиться. Когда они вернулись, их ждал столик с угощениями – маленькими пирожными и шербетом.

- Я подумал, что твоя сестра тоже захочет его попробовать, - сказал король Марианне, вновь краснея.

Донна едва не завизжала от радости, видя изящные хрустальные тарелки, полные сластей , но сдержалась.

Богг с тихой радостью наблюдал за тем, как девушки, его матушка и тетя наслаждались шербетом и беседовали. Гризельда пересела ближе к Донне и Плам, чтоб весело поболтать.

По всему было видно, что королю очень по душе такая мирная семейная обстановка…

*

Следующим спектаклем актеры представили драму под названием «Учитель фехтования». В ней содержалось много сцен с дракой на мечах, которые были очень зрелищными. Богг и Марианна почти одновременно ахали и хлопали, приветствуя сражающихся. Один из них по сюжету оказался дамой, переодетой в мужчину. Когда всё открылось, Марианна очень энергично захлопала в ладоши. Король тихо смеялся над ее энтузиазмом.

Но вот всё подошло к концу. Свет на сцене погас. На пару секунд стало весьма темно, и в этот миг Богг поднял руку Марианны к своим губам и поцеловал в пальцы. Потом они вновь смотрели друг другу в глаза. Марианна затаила дыхание, чувствуя, как бухнет сердце, как горят её щеки. А Гризельда, Плам и Донна наблюдали за парой, тоже забыв, как дышать.

Богг улыбнулся:

- Могу я проводить тебя к экипажу?

- Это будет чудесно, - кивнула Марианна.

Три другие дамы в ложе выдохнули, как одна.

Король поднялся, и вся публика – тоже. Люди затихли, наблюдая за государем. Он же выпрямился по весь свой внушительный рост и легким изящным наклоном головы и сдержанной улыбкой поблагодарил актеров, которые собрались на сцене, за отличное представление. Затем взял Марианну за руку, так, чтобы это все видели, и вышел с ней из ложи. Всё выглядело, словно девушка уже являлась королевой…

16
{"b":"647805","o":1}