Литмир - Электронная Библиотека

— Хотите поспорить? — завелась с пол оборота она, — я сбегу отсюда и недели не пройдет. Пари, ставка — сто фунтов. Ну как, согласны?

Грэм вытаращил глаза. На его веку женщины впервые делали такие предложение джентльменам. И если на то пошло, меньше всего на свете этого можно было ожидать от мисс Гарднер с ее вспыльчивостью. Ей полагалось еще полчаса исходить злостью и дымиться от ярости. Но факт, что в данный момент она вовсе не выглядела сердитой. Напротив, выжидательно смотрела на Беннета, ожидая его реакции.

— Я с вами спорить не буду, — процедил он сквозь зубы, — тем более, на пари.

— А-а, вы просто боитесь, — отозвалась она, — ну естественно, я давно заметила, что вы, ко всему прочему, еще и жалкий трус.

— Вы у меня дождетесь, — прошипел он.

— Ну да, вы только грозить мне и умеете. Уверена, что вы просто боитесь со мной спорить, так как знаете, что я могу выиграть. Причем, легко. Жа-алко ста фунтов, — протянула она злорадно.

— Нет, — отрезал он, — так как я уверен, что проиграете вы.

— Тогда пари?

— О господи, — едва слышно простонал Грэм и закатил глаза.

— Да черт с вами! — сдался Беннет, — пари!

Он схватил протянутую руку Аннабэл и изо всей силы тряхнул ее, надеясь хоть так отплатить ей за свои повреждения. Однако, на девушку это не произвело особого впечатления. Она еще и махнула рукой в сторону окаменевшего Грэма и заявила:

— Вы — свидетель.

И тут на пол что-то упало с легким стуком. Все без исключения посмотрели вниз и увидели изящный золотой браслет, который покатившись в сторону Беннета, налетел на его ботинок и остановил свое движение. И конечно, он не сумел побороть искушение нагнуться и взять его в руки.

— Что это? — спросил он, повертев его в руках.

— Это мой браслет, — весомым тоном заметила Аннабэл, — отдайте. Или вы решили меня еще и ограбить?

— Попадете вы когда-нибудь в беду со своим длинным языком, — отозвался он.

Уже собираясь вернуть ей ее собственность, Беннет задержал взгляд на надписи, шедшей по поверхности браслета, приподнял брови и спросил:

— Что значит "Бэнши"?

— Бэнши — это мое прозвище, — пояснила девушка.

— Что? Это ваше прозвище? — Беннет сделал большие глаза, — Бэнши?

— Ну и что? — с раздражением фыркнула мисс Гарднер, — отдайте мой браслет, в конце концов.

Он сунул его ей и вдруг прыснул.

— Потрясающе. Какое замечательное прозвище! А главное, как точно!

Аннабэл надела браслет на руку и с достоинством заметила:

— Вот и делайте выводы, мистер Похититель. Правда, я бы придумала вам другое прозвище, куда более точное.

— Не сомневаюсь в этом, — Беннет отвесил ей легкий, насмешливый поклон.

— Осторожнее, — не преминула поддеть его девушка, — у вас одно ухо больше другого. Как бы не перевесило. Упадете, будет больно. Впрочем, кого бы это и огорчило, но только не меня.

Напоминание об ухе немного подпортило триумф Беннета, но не сильно. Он лишь скорчил гримасу, направляясь к двери.

— Спокойной ночи, мисс Бэнши.

Она отвернулась и прошествовала к дивану. Дверь закрылась. Заперев ее, Грэм громко прыснул.

— У кого-то превосходное чувство юмора, — заметил он, — отличное прозвище. Просто превосходное прозвище. Назвать это исчадье ада "Бэнши" — какая замечательная идея! Даже я не придумал бы точнее. "Бэнши" — ходячая смерть. От ее воплей мухи дохнут.

— Помолчи, — отозвался Беннет, хотя был совсем не против ни одного из этих высказываний.

Но обсуждать что-либо со слугами считал ниже своего достоинства. Но он нисколько не сомневался, что эта новость облетит весь дом в самый короткий срок и немало порадует его обитателей.

Вернувшись к себе в комнату, он долго рассматривал себя в зеркало и оценивал повреждения. Увидев распухшее ухо, Беннет снова разозлился, да так сильно, что это не могло смягчить даже очаровательное и необычайно меткое прозвище его пленницы. И более того, к этому прозвищу он добавил не меньше дюжины, и все они выглядели очень привлекательно.

Нос тоже распух, но кровь идти перестала. Прикладывая к нему лед, принесенный Грэмом, Беннет размышлял о том, что идея связать ей руки была не такой уж плохой при более близком рассмотрении. Жаль, что он отказался от нее с самого начала. Хорошее было предложение, ничего не скажешь. И рот тоже завязать. А еще лучше: привязать к кровати и всыпать ей хорошего ремня.

Немного остыв, Беннету пришло в голову, что все эти карательные меры он хочет применить к маленькой хрупкой девушке, которая ростом едва доставала до его плеча. Но вот поди ж ты, маленькая, а дерется так больно, что ему самому до нее ой как далеко! Такого удара по уху он не получал даже тогда, когда занимался боксом в привилегированном клубе. Даже признанному мастеру пришлось бы постараться так двинуть.

Через пять минут после ухода своих похитителей Аннабэл услышала грохот молотков и подошла к окну, не сомневаясь, что правильно поняла эти звуки. Майк в это время как раз прибивал первую доску. Хмыкнув, Аннабэл наклонилась к нему и негромко проговорила:

— Как удобно! А что будет, если я сейчас толкну эту лестницу?

— С ума сошли! — отозвался тот и с опаской отстранился, — я ведь упаду!

— Правда? В этом-то вся и прелесть.

Майк снова размахнулся молотком, собираясь забить очередной гвоздь. А Аннабэл в это же время резко взмахнула рукой и выпалила:

— Бу-у!

От неожиданности Майк выронил молоток и с шумом загремел по перекладинам лестницы.

Девушка расхохоталась, не ожидая такого хорошего результата. А после снизу донесся еще один вопль. Не в силах сдержать любопытства, Аннабэл перегнулась через подоконник и высунулась наружу. Выроненный Майком молоток попал прямо на ногу Терри, который держал лестницу. Смех Аннабэл стал громче. Она отошла вглубь комнаты, упала на диван и просто покатывалась.

Однако, ее веселье продолжалось недолго. Через пару минут в комнату вошел мрачный Беннет. В руке он сжимал какой-то предмет.

— Видите это, мисс Гарднер? — с угрозой спросил он.

Аннабэл бросила взгляд на него и увидела, что это. Широкий, кожаный ремень.

— Вы не посмеете, — сказала она, совершенно не испугавшись.

— Но мне очень хочется, — пригрозив ей ремнем, Беннет сел на стул, — так что, лучше не вынуждайте меня, Бэнши.

— Ой, как страшно, — завела она свою привычную песню, — вы так старательно меня пугаете, что просто смешно. Пришли защитить своих прихвостней? Не бойтесь, я их не трону. Они уже свое получили. А вы получите позднее, когда папочка до вас доберется. Что он с вами сделает, страшно представить!

Беннет выразительно хмыкнул. А Аннабэл продолжала, уже откровенно потешаясь

— Ну и видок у вас с этим ремнем! Да вы на себя в зеркало смотрели? Вижу, что не смотрели, иначе померли бы со смеху.

— Слушайте, Бэнши, лучше придержите язык! — вспылил хозяин.

— Не смейте называть меня так! Бэнши меня могут называть лишь очень близкие люди. А вы… да если бы я имела такого родственника, как вы, я бы повесилась!

— Мне хочется стать вашим родственником, — не задержался с ответом Беннет — только для того, чтобы посмотреть на это.

— Не дождетесь.

— Ну, это я уже слышал.

— Сперва вы сами повеситесь, — фыркнула Аннабэл.

Беннет с каким-то мазохистским удовольствием подумал, что она скорее всего права. Две недели! Господи, ему уже хотелось бежать за веревкой и мылом.

Под присмотром хозяина Майк быстро заколотил окно, оставив лишь небольшие просветы и то для того, чтобы самим не спотыкаться в темноте. В комнате сгустилась тьма, которую не в состоянии была разогнать даже зажженная лампа.

— Нравится? — осведомился злорадный Беннет, — вы сами этого хотели.

— Вы еще скажите, что я вас об этом умоляла, — Аннабэл скорчила гримасу, — нечего валить на меня все свои дурные наклонности. Уверена, вам просто доставляет удовольствие причинять мне любые неудобства.

— В этом вы правы, Бэнши.

10
{"b":"647793","o":1}