Литмир - Электронная Библиотека

Женщина понимающе округляет рот. Она кивает и пропускает его внутрь. Инспектор идет по ступеням на второй этаж, как на эшафот. Он уважает ум Шерлока, но, к сожалению, единственный из простых смертных, кто способен усмирить этого гения, в данный момент находился с ним в ссоре. Лестрейд в этой ситуации оказывался крайним. Он хорошо это понимает и готовится пройти через ад.

- К тебе можно, Шерлок? – он открывает дверь и просовывает голову. – Доброе утро.

- Ваше заявление довольно спорное, инспектор, - роняет Холмс, закутавшись в одеяло на диване.

Он не выглядит бодрым. Под его глазами синяки. Скорее всего, он читал или смотрел телевизор – это при том, что он прекрасно знал, что Лестрейд заедет к нему утром. Кресло напротив пустует. Их ссора с Ватсоном оказала на детектива куда большее влияние, чем предполагал Грег. Майкрофт оказался прав, его нельзя оставлять одного без работы для мозгов.

- Я хочу, чтобы ты поехал со мной и помог нашим экспертам с анализом. За утро мы нашли два неопознанных тела. Твоя помощь пригодилась бы. А еще у меня есть одно ограбление без взлома…

- Скучно.

- Не скучнее того, чем ты занят сейчас, - Грег складывает руки на груди. – Собирайся, поехали.

Разумеется, его приказы для Шерлока – ничто. Если детектив не захочет, никакая сила не сдвинет его с дивана. Тем более какой-то инспектор Скотланд-Ярда. Однако в этот раз мужчина нуждается в занятии гораздо больше, чем Грег в его помощи. Только поэтому Холмс соглашается и встает.

Закутавшись в одеяло плотнее, он уходит в спальную комнату, чтобы переодеться.

- Я готов, - сообщает он, вернувшись к Лестрейду в синем костюме и посвежевшим. – Куда едем?

Этот настрой нравится инспектору куда больше. Хотя он еще точно успеет об этом пожалеть. Они спускаются к крыльцу. Попрощавшись с домовладелицей, мужчины садятся в машину.

Они направляются к порту Лондона, где было обнаружено первое из тел.

- Девушка, возраст около двадцати пяти, без личных вещей, в воде провела часа три… Основная версия: ее утопили, - резюмирует Грег, проводя Шерлока под ленту оцепления.

На месте уже работают медэксперты. При появлении инспектора они поднимаются и приветственно кивают, а вот при виде Шерлока их лица делаются мрачными. Здесь никто не любит детектива. Он дает им для этого все поводы.

- Браво, господа. Из всего, что я слышал, вы смогли определить правильно только пол, - поздравляет их Холмс с широкой улыбкой. – Это 1 из 5, ваш новый личный рекорд. А теперь освободите площадку и дайте поработать профессионалу.

Детектив обходит экспертов, ясно давая понять, что те ему больше не интересны и не нужны. Коллеги смотрят на Лестрейда колючим взглядом. Грег виновато дергает плечами.

- Эта девушка провела в воде не менее пяти часов, судя по изменению ногтевых пластин. Ей за тридцать – видны следы от инъекций ботокса. Ее вещи должны были прибиться к берегу где-то неподалеку, ищите лучше, - потоком выдает Холмс, и Грег машет руками, чтобы полицейские его слушались. – Ее не утопили, это самоубийство. Она спрыгнула в воду и перед этим сняла с себя туфли. Все элементарно, Джон… то есть, Пол… Ганз…

- Грег, - подсказывает инспектор. – Но что толкнуло ее на это?

- Думаю, она была в несчастливом браке. Здесь на пальце видна полоска от кольца. Самого его нет, - подводит черту Шерлок. – Кстати, инспектор, вы знаете, что Законодательство об однополых браках было принято парламентом Великобритании в июле 2013 года?

- Что? – Лестрейд сбивается с мысли. – Это как-то относится к делу? Она лесбиянка?

- Нет, но могла бы ей быть, если бы не поддалась общественным стереотипам и не связала свою жизнь с подонком, который избивал ее дома. Иногда следовать нормам не так здорово, Грег.

Инспектор не знает, что ему на это сказать. Они привлекли к себе слишком много внимания, и Лестрейд берет Холмса в охапку, чтобы поскорее увести подальше. Он не представляет, как справляется с этим Джон.

Они едут к следующему месту преступления. В этот раз это точно убийство – выстрел сделан прямо в лоб, а оружия на земле нет, как и документов. Оказавшись на месте оцепления, Шерлок прогоняет всех дежурных и присаживается рядом с телом. Ему хватает одного беглого взгляда, чтобы понять.

- Стреляли с близкого расстояния. Вероятнее всего, на почве ревности. Здесь рядом есть мужской клуб, спросите их. Они наверняка его знали, - частит детектив, а потом делает паузу. – И, к слову, инспектор, по статистике, большинство мужчин старше сорока лет, никогда не вступавших в брак с женщиной, обладают гомосексуальной или бисексуальной ориентацией.

- Хочешь сказать, что он – гей?..

- Нет, с чего вы взяли? – Шерлок искренне удивлен, а Грег внезапно чувствует себя посмешищем.

- Это что, все из-за Джона? – догадывается он хмуро.

- Нет, причем тут Джон? От убитого пахнет женскими духами. Он не может быть геем.

У Лестрейда на лице дергается нерв. Холмсу следует навестить психотерапевта, а не таскаться по улицам Лондона в поисках интриг. Никогда прежде он не говорил так много о чужих предпочтениях. Его явно затронул их разрыв с Джоном – и это было всем, о чем мог думать детектив, в перерывах доставая всех окружающих выжимками своего ума.

Решив больше этого не поощрять, Лестрейд забирает Шерлока в Скотланд-Ярд.

Там детективу поручается задача нового уровня – расследовать дела, опираясь на бумажные освидетельствования. Но Холмс находит это бесполезной тратой времени, потому что в полиции работают одни идиоты. Грег слушает его, стиснув зубы. Это его самый ужасный день за прошедший месяц. Он пишет Джону, но тот не отвечает. Зато к нему приходит смс от Майкрофта.

Британское Правительство обещает забрать несносного брата в шесть часов. Грег ждет этого мига, как божьей милости. Между тем Шерлок не прекращает анализировать все, что его окружает. Детективу скучно, это мешает Грегу работать, но как только дверь в его кабинет распахивается, наступает сладкая минута избавления. За Шерлоком пришли, и Лестрейд обрадовано вскакивает на ноги. Ему просто необходимо пожаловаться. Он больше не будет этого делать, даже ради…

Но это не Майкрофт. Его помощница. Она просит Шерлока подняться и уходит. Детектив следует за ней с еще более скучающим видом, чем прежде. Грег падает обратно в кресло.

Где-то на краю стола пикает телефон. Это голосовое сообщение от Майкрофта, в котором он просит мужчину отчитаться за прошедший день – все ли с Шерлоком в порядке. Грег сжимает ладонь, глядя на экран со злостью. Он посылает Британское Правительство в задницу. Он такое пережил!.. Если Майкрофт считает это сообщение достаточной компенсацией, то пусть в следующий раз забирает своего брата в Букингемский дворец и краснеет за него сам.

Сложив пальцы в замок, Лестрейд прижимается к ним лбом. Он пытается уверить себя, что взял Шерлока под присмотр исключительно для его реабилитации, а не ради того, чтобы иметь повод увидеться с Майкрофтом. Это абсурдно… Но почему-то его не покидает мысль, что это именно так.

Без Шерлока у них нет причин пересекаться. Где он, инспектор из Ярда, а где лицо Британского Правительства… Грегори вздыхает. Он устал от этого. Он не собирается ни в чем отчитываться.

Завтра среда. Мужчина включает телефон обратно и набирает номер той девушки, с которой он договорился встретиться. В трубке слышны гудки. А потом ему отвечает приветливый голос.

========== Часть 4 ==========

Майкрофт никогда о таком не скажет – особенно Шерлоку. Его брату лучше вообще не знать об этом разговоре, потому что утро следующего дня старший Холмс встречает на пороге дома Ватсона. Он прочищает горло и поправляет фонарик возле двери перед тем, как позвонить. Педантичность часто подводила его в общении с Шерлоком, но Джон был другим.

- Это вы?.. Доброе утро, - растерянно здоровается доктор, приоткрывая дверь.

Он выглядит так, будто не спал все эти дни. Даже хуже, чем Шерлок, хотя детектив, судя по рассказам, себя не щадил. Собственные эмоции убивают их обоих даже больше, чем смерть Мэри. Майкрофт в какой-то степени разделял их утрату (все-таки она была отличным агентом АГРА), но сюда он пришел не для того, чтобы выражать свои соболезнования.

3
{"b":"646736","o":1}