========== 6 ==========
Ремус тронул дверь палочкой и вошел в дом. Прислушался — тихо. Заглянул в кухню, заметил разбросанную по полу посуду и еду, нахмурился и поспешил наверх. Небо за окном едва-едва начинало линять утренним светом. Поеживаясь и потирая озябшие руки, Ремус заглянул в гостиную и стал подниматься в комнату Сириуса.
Сириус спал. Возле кровати стояла початая бутылка вина. Стараясь не шуметь, Ремус взял бутылку, сделал несколько глотков, удовлетворенно приподнял брови и попытался рассмотреть надпись на этикетке. Тщетно. Сириус заворочался во сне. Ремус, поглядывая на него, допил вино и лег рядом.
Сириусу снилось, что Джеймс тащит его куда-то. Самого Джеймса он не видел, тот обнимал его сзади, но без сомнения это был он — Сириус узнал его смех. Ему и самому вдруг сделалось до ужаса смешно. В самом деле, как он мог подумать, что его друг мертв, когда вот он: вот его руки и голос. Но голос между тем изменился — стал моложе, звонче и Сириус понял, что это Гарри кричит ему: «Я не хочу, слышишь?! Я не хочу!». На этих словах Сириус проснулся и открыл глаза.
В комнате все еще было темно. Он почувствовал, что рядом кто-то есть, молниеносно выхватил из-под подушки палочку и резко ткнул в лежащего рядом:
— Черт, Сириус! — Ремус вскинул руку. — Ты мне чуть глаз не выколол!
— Лунатик! Ты меня напугал! Когда ты вернулся?
— Недавно. Не хотел тебя будить.
— Тебе это удалось! — усмехнулся Сириус и опустил руку, в поисках бутылки.
— Она на столе, — сказал Ремус. — Отличное вино!
— Как и все остальное, что я тащу в свою спальню..
— О! Я могу расценить это как комплимент?
— Нет, потому что ты приперся сюда без приглашения, — Сириус призвал со стола бутылку, поднес ее к губам, но, поняв, что она пуста, поставил на пол. — Н-да. Я так понимаю, что тебе хватило не только на дегустацию.
— Да, я основательно приложился! — засмеявшись, ответил Ремус.
Сириус оглядел его с головы до ног и ухмыльнулся.
— Я заметил. И какого хрена ты лежишь на кровати в ботинках?
— Я готов снять не только ботинки, — тихо сказал Ремус и игриво провел пальцами по груди Сириуса.
— Мерлин Всемогущий, кто пустил сюда эту шлюшку?! Где ты брала уроки обольщения, девочка моя? В Лютном переулке?
Ремус тем временем уже расстегнул ширинку на его брюках и хозяйничал рукой в трусах.
— Люпин, ты что, пьяный?! — Сириус с удивлением смотрел на то, как Ремус стягивает с него штаны.
— Будем считать, что так. Ведь если я скажу, что соскучился… — больше Ремус ничего не сказал, потому что его рот уже был занят. Сириус откинулся на подушку и закрыл глаза.
*
— Ну и что сказал Гарри? — Ремус лежал на боку и смотрел на Сириуса.
— Сказал, что у него снова болел шрам.
— Бедный парень!
— И не говори! Нас в пятнадцать лет беспокоило совсем другое! Шрам! Пустяки какие, правда? — Сириус повернулся к Люпину и улыбнулся.
— Это другой шрам! — веско сказал Ремус. — А вот тебя до сих пор беспокоит только то, что беспокоило в пятнадцать!
— Можно подумать, что ты завязал его узелком! — рассмеялся Сириус.
Ремус наклонился к нему и поцеловал куда-то в подбородок. От такой нежности Сириус смутился.
— Я спросил у Гарри, когда они снова смогут пойти в Хогсмид, но он ответил, что это будет чересчур рискованно и просил меня не приходить, — Сириус горько усмехнулся. — Он ни черта не похож на Джеймса!
— Я тоже.
— Что — «ты тоже»? — насторожился Сириус.
— Я тоже не похож на Джеймса и тоже считаю, что это неоправданный риск.
— Надо бы написать об этом Молли, чтобы она вздохнула спокойно! — проворчал Сириус. — Так и написать: «Он не Джеймс!»
— Главное, что ты сам это понял, правда? — осторожно спросил Ремус.
— Правда. Почти.
— Что это значит?
— Когда я смотрю на него, то у меня внутри все переворачивается, понимаешь?
— Понимаю, — тихо сказал Ремус.
— Ни черта ты не понимаешь! — горько улыбнувшись, сказал Сириус. — Но ты лучше расскажи мне, что там у тебя с Тонкс?!
После этих слов Сириус вдруг расхохотался, а Ремус укоризненно и устало покачал головой и уткнулся лицом ему в плечо.
========== 7 ==========
Гермиона читала перед камином. В воздухе перед ней тихо позвякивали зачарованные спицы, создавая очередную шапку для хогвартских домовиков. В гостиную вошла Джинни — вокруг головы у неё было намотано полотенце — увидев подругу, села в соседнее кресло и спросила:
— А где Гарри и Рон?
— Гарри у Амбридж, а Рон ушел куда-то с Фредом и Джорджем, — по тону Гермионы было понятно, что она чем-то недовольна.
— Что еще случилось?
— Пока ничего, но это, видимо, дело времени! — уже совсем раздраженно прошипела Гермиона, посмотрела на Джинни и шепотом закончила. — Мне кажется, что Сириус… очень плохо влияет на Гарри.
— В смысле? — Джинни забралась в кресло с ногами и приготовилась слушать.
— В том смысле, что он откровенно подстрекает его на какие-то необдуманные поступки, постоянно подначивает, а еще хуже — постоянно сравнивает с отцом и делает это вовсе не в пользу Гарри, понимаешь? — Гермиона нахмурилась.
— Нет, — честно призналась Джинни.
Гермиона раздраженно дернула головой.
— Ну, видишь ли… Гарри сейчас в таком состоянии, он, как бы тебе сказать, очень нуждается в поддержке и в то же время не хочет, чтобы его опекали, хочет показать свою самостоятельность. А все вокруг стараются помочь ему, защитить, дают добрые советы. Естественно, это его раздражает, потому что он… хочет казаться взрослее.
— Я его понимаю! — со вздохом начала Джинни. — Когда мама начинает лезть ко мне со своими советами…
— Это совсем не то! — резко прервала ее Гермиона. — Мама желает тебе добра, как и всем вам. И Гарри в том числе. А Сириус… сам ведет себя как подросток! Ты бы видела его выражение лица, когда он узнал, что Гарри оправдали на том слушании! Он не хотел этого, понимаешь?
— Как?! Почему?! — Джинни удивленно смотрела на Гермиону.
— Да потому что тогда Гарри был бы в опале, и ему тоже пришлось бы скрываться. Они были бы словно повязаны, понимаешь? Сириусу скучно! А в компании с Гарри ему было бы куда веселее!
— Фу, Гермиона, этого не может быть! — Джинни поморщилась и отпрянула назад.
— Спроси у мамы, что она думает по этому поводу. Я уверена — она со мной согласится. — Гермиона демонстративно уставилась в книгу, показывая тем самым, что продолжать спор не намерена.
Джинни растерянно смотрела на языки пламени танцующие в камине.
— Я бы, конечно, могла еще кое-что рассказать о Сириусе и его… странном поведении, но тут дело касается не только его, но и человека, которого я бесконечно уважаю. Поэтому думаю, что… Нет, на самом деле я не знаю, что и думать, — Гермиона откинулась на спинку кресла и опустила книгу на колени. Было заметно, что ей очень хочется поделиться с кем-нибудь своим секретом.
— Я никому не скажу, — выдохнула Джинни, глядя на Гермиону горящими глазами.
— Джинни, — строго сказала та. — Никому — это значит действительно никому, ты поняла?
— Да…
— У меня просто сил больше нет носить это в себе и самое главное — я ума не приложу, что с этим делать? — каким-то сникшим голосом сказала Гермиона. — Даже не знаю, как начать…
Она приблизила голову к голове Джинни и, озираясь по сторонам, зашептала:
— Когда мы были на Гриммо, помнишь?.. Я нечаянно увидела это, точнее, я сначала услышала разговор. Они говорили о Гарри: о том, как он похож на отца, что это сводит Сириуса с ума, а потом «он» сказал Сириусу, что любит его и никогда его не оставит, и еще всякое тако-о-о-ое говорил, а Сириус злился, а потом вдруг замолчал и… Я не знаю, зачем я заглянула туда?! А они там… Ну… Понимаешь? Не то, что они просто целовались, а целовались, как… Мужчина и женщина! И вообще так себя вели, что я… — Гермиона поежилась. — Я потом убежала оттуда и… И вот. Ну, ладно Сириус! Но он! Я теперь просто не могу смотреть Люпину в глаза!