Литмир - Электронная Библиотека

Но солнце было уже давно в зените, и стало ясно, что Наполеон не придёт. Летиция не могла понять, что заставило отказаться его от их любимой традиции, и понемногу волнение и страх начали скручивать ей внутренности. Может Эдуард что-то ему рассказал? Ведь верно, только события вчерашнего вечера могли привести Наполеона в бешенство, заставив его не явиться на встречу к своей подруге.

Летиция зло швырнула красивый венок на землю, и он разлетелся на кучку сломанных цветков. Проворно соскочив с дерева, девушка обула свои тапочки и, приподняв платье, легче лани побежала по зеленому полю.

Ее шелковистые волосы разлетались в разные стороны, искрясь на солнце и переливаясь, играя всеми оттенками темного шоколада.

В траве весело щебетали кузнечики, а над цветами порхали яркие бабочки. Воистину, Корсика была раем на земле.

Девочка направлялась в сторону дома, чтобы выяснить, почему Наполеон не пришёл к ней на встречу. Но внезапно Летиция чуть было не врезалась в лошадь, которая стремглав летела к ней навстречу.

Девушка отскочила в сторону и злобно закричала на молодого конюха, прислуживающего им с матерью. Паренёк покраснел до корней волос и, дождавшись пока маленькая госпожа выплеснет свой гнев, заикающимся голосом ответил:

– Простите, госпожа Мормон, но меня прислала ваша матушка. Она велела срочно вас разыскать и доставить домой. Приехали ваши кузен и кузина из Франции, желают вас повидать.

– Мне-то что на это. Я направлялась в дом Буонапарте. Позже приду домой сама,– буркнула Летиция, и собралась было снова бежать к намеченной цели, но конюх преградил ей дорогу и жалобно сказал:

– Прошу, мадемуазель, поедемте, сжальтесь надо мной. Ваша мать будет на меня гневаться очень.

Со вздохом взглянув на маленькое, похожее на мордочку мышки, лицо Антуана, девочка сжалилась над пареньком и позволила усадить себя на лошадь. От него несло резким запахом навоза, и Летиция сморщила свой маленький аккуратный носик. Быстро домчав до дома, девушка спрыгнула с лошади и направилась в сторону старой служанки, стоящей на крыльце и ожидающей ее как видимо.

– Гости прибыли уже?– спросила Летиция, и служанка кивнула ей в ответ.

Немного поправив складки платья и убрав пару сучков и листьев с копны волос, девушка зашла в дом.

В гостиной слышался заливистый смех ее матери вперемешку с густым мужским басом. Шарль де Рамбаль как обычно потешал свою сестру острыми шуточками, нынче очень популярными при дворе французского короля Людовика XVI. Летиция с улыбкой на устах впорхнула в комнату, и сделала реверанс перед гостями.

–Малышка Летиция! Как же давно я не видел тебя! Дай-ка я тебя разгляжу,– с крепкими объятиями, на девочку налетел пузатый мужчина с красивыми пышными усами и в костюме по последней французской моде. Шарль де Рамбаль был ее дядюшкой, которого она не видела уже порядком десять лет. Он жил в Париже, и занимал почетную должность при дворе. Его жена, прелестная французская красавица, Регина де Рамбаль, скончалась несколько лет назад от тяжелой болезни, и Шарль остался с двумя детьми на попечении. Дочь, Маргарита, была очень умная, не по годам развитая девушка, спокойная и рассудительная. Арман же, его сын, был дерзким красавцем, которому не так давно исполнилось восемнадцать лет, однако слава ловеласа уже крепко закоренилась за ним при французском дворе. Взрослые женщины всегда сходят с ума по молоденьким красавчикам вроде Армана, и тот умело этим пользовался.

–Какой же красавицей ты стала, Летиция, словно солнце ослепляешь свой дивной красотой!– восхищенно сказал Шарль и смачно чмокнул девушку в щеку.

Летиция снисходительно улыбнулась дядюшке и направилась в сторону кресла, рядом с которым сидела ее мать. Забравшись с ногами, девушка послала воздушные поцелуи своему кузену и кузине. Маргарита ответила ей тем же, а Арман, хмуря красивые брови, не сводил глаз с Летиции.

–Что с тобой, кузен, ты словно лягушку проглотил,– звонко засмеялась девушка.

Арман ничего не ответил, и взял предложенный служанкой бокал с вишневой наливкой.

–Ему скучно здесь. Арману нужны пышные празднества, красивые женщины, а не кусочек земли посреди Средиземного моря и компания девчонок-подростков,– гоготнул Шарль, и вытер усы, которые нечаянно испачкал в сладком напитке.

–Чем же лучше взрослые женщины? Мы моложе и красивее их! К тому же с нами веселее,– и тут девочка вскочила с кресла и подбежала к своему чересчур серьезному кузену.

–Давайте потанцуем, Арман, научите меня танцам, которые популярны сейчас при французском дворе.

–Летиция, Бог с тобой, гости устали с дороги, а ты тянешь бедного кузена отплясывать с тобой чечетку. Они не на один день у нас остаются, наиграетесь еще вдоволь, – сказала Мариам, и Летиция ответила:

–Ну что же, хорошо, тогда завтра мы вместе с Арманом и Марго пойдем на рыбалку.

Шарль одобрительно кивнул и, поудобней развалившись в кресле, спросил Мариам:

–Как поживает наш Джонатан Джойс? Сто лет о нем ничего не слышал. Где он сейчас, старый волк? В Америке или в Англии?

–В Англии, насколько я слышала по последним источникам. Приводит в порядок свое заброшенное поместье. Я тоже его не видела уже очень давно. Он редкий гость на Корсике,– с печалью сказала Мариам.

–Всю жизнь скитальцем был, скитальцем и останется. Неугомонный дух. Он так ни на ком и не женился?

В этот момент Летиция случайно бросила взгляд на лицо своей матери, и заметила, что на нем отразилось волнение. Но в ту же секунду Мариам уже улыбалась и отпивала красную жидкость из бокала.

–Нет. Сами же сказали, что он неугомонный дух. Думаю, что брак, это не совсем по его стилю жизни.

К столу подали вкуснейших раков, и гости с удовольствием накинулись на еду. За маленьким пиршеством все смеялись, вспоминали старые добрые моменты с отцом Летиции, Филиппом, и пили много домашнего вина.

Мариам и Летиция просидели с гостями до вечера, пока Шарль не начал клевать носом прямо в кресле.

Мадам де Мормон дала указание слугам помочь маркизу де Рамбалю переместиться на второй этаж. Арман и Маргарита поклонились Мариам и пожелали ей спокойной ночи.

–Спокойной ночи, дети,– мягко сказала госпожа Мормон и отправилась в свои покои.

Арман так же ушёл почивать в отведённую ему комнату, а Летиция и Маргарита с нетерпением закрыли дверь спальни Летиции.

–Ох, как же мне много нужно рассказать тебе!– воскликнула девушка, и Маргарита, стряхнув с себя платье и закутавшись в ночнушку, села на кровать и приняла участливый вид. Летиция села напротив неё, глаза её горели золотым огнём, как у кошки в темноте.

–Я влюблена.

Маргарита ожидала услышать, что угодно, но только не это. Ей казалось странным, что такой человек как Летиция, настолько любящий свободный образ жизни, станет зависимой от чувств к какому-то мужчине. Ей казалось более вероятным, что она, Маргарита, может рухнуть в пучину нежных чувств, нежели ее кузина. Однако все оказалось наоборот.

–И кто же он?– спросила Марго, изобразив на лице интерес, хотя ответ на вопрос был заранее очевиден. В кого она могла ещё влюбиться как не в местного мальчугана.

–Наполеон Буонапарте. Возможно, ты слышала о нем,– мечтательно протянула Летиция, представляя в голове образ любимого.

–Слышала немного, местный дворянин?– уже со скучающим видом поинтересовалась Маргарита.

Летиция ничего не ответила и молча подошла к окну. Отворив его навстречу густой, темной ночи, девушка полной грудью вдохнула свежий, ночной аромат.

Какая-то странная тоска внезапно сковала её сердце. Но в голове мелькал не образ Наполеона, а синие как море в ясный солнечный день глаза того, другого.

3
{"b":"646543","o":1}