Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тактически карьерный взлет выполнен безупречно. Аве, Кингсли! Аве Шеклболт! Но не забудь, что когда ты на вершине, то дальше у тебя только один путь — вниз.

Люциус, плеснув себе немного коньяка, осушил рюмку одним глотком и затянулся сигарой.

Можно есть на завтрак порридж, не заправленный сливками, можно подавать к чаю тосты без джема, можно в обед жевать сухую куриную грудку вместо нежного ростбифа, но какие бы трудные времена ни наступили, кофе, коньяк и сигары должны быть превосходными.

***

Обитатели Норы спускались из своих комнат в кухню, где на длинном столе их поджидал завтрак, а на подоконнике скреблась и ухала сова, доставившая почту.

Бросив в мешочек пару мелких монет, Гарри выпустил взъерошенную птицу в окно и развернул газету.

Со страницы «Ежедневного пророка» на него смотрел министр Шеклболт, его губы что-то беззвучно произносили, на лысине поблескивали капельки пота, он постукивал огромной ладонью по трибуне и всем своим видом демонстрировал бесстрашие и надежность.

«Нам никогда не забыть тот майский день, о трагических событиях которого напоминает величественный монумент, сооруженный около Школы чародейства и волшебства, его учениками. Печально сознавать, что основной удар темных сил приняли на себя студенты и профессора Хогвартса, немногочисленный отряд Дамблдора, состоявший из школьников и такой же немногочисленный Орден Феникса. Группа добровольцев Отдела магического правопорядка, не согласных с прежним руководством министерства, прибыла под конец битвы, когда исход сражения был уже предрешен.

Анализ прошедших событий показал, что Аврорат не способен быстро и оперативно решать подобные задачи, и потому нуждается в коренных реформах. Традиции, которых сообщество волшебников придерживалось на протяжении прошлых веков, стали нам обузой в двадцать первом веке».

Дочитать статью не удалось, худенькая девушка решительно вытащила из рук юноши листы, еще пахнущие типографской краской.

— Гарри, дай мне, пожалуйста, ты же был на совещании и все сам слышал.

— Гермиона, тебе она тоже не нужна, ты эту речь не только конспектировала, но и помогала готовить.

В одно касание «Пророк» переместился через стол, страница с речью министра уступила место колонке спортивных новостей, высокий рыжеволосый парень уставился в турнирную таблицу.

— Рон, а тебе-то она зачем? Новости с чемпионата по квиддичу можно и по радио послушать, даже не придется буквы знакомые искать.

Сестра парня, проходившая мимо, быстро выхватила газету из-за его плеча и, ловко увернувшись от шлепка пониже поясницы, уселась рядом с отцом.

— Джинни, детка, читать во время еды вредно для здоровья, отдай ее отцу.

Молли, не обращая внимания на недовольно сморщенный носик, отняла газету у дочери и передала стопку растрепанных листов мужу.

— Да, детка, и не налегай на мучное и сладкое, а то твоя метла тебя не поднимет.

Рон подвинул тарелку с пирожками к себе поближе и выбрал себе самый большой и румяный.

— Со своей метлой, братец, я всегда договорюсь, а вот твои метлы тебя скоро из дому выживут. Пора тебе ангар строить для своей коллекции!

Джинни не осталась в долгу, сделав замысловатое движение палочкой, она ловко поймала стайкой перелетевшие через стол пирожки в бумажный пакет.

— Я девочек угощу, — сказала девушка, чмокая мать в щеку и убирая пакет в большую спортивную сумку.

«Я уверен, что будь на месте авроратского соединения регулярная часть маггловской армии, она бы не допустила такого позорного опоздания к месту боевых действий и такого количества жертв из числа мирного населения».

— Ты только послушай, дорогая, — Артур Уизли, забыв про завтрак, принялся читать статью вслух.

«Теперь, разобравшись в причинах, повлекших за собой столько тяжелых последствий, можно уверенно сказать, что мы оказались абсолютно не готовы к борьбе с сильным и организованным противником. У нас отсутствовала быстрая связь; вопросы по сбору и обработке оперативных данных решались непродуманно; не было единого координирующего центра для руководства боевыми действиями. Вопросы питания, снабжения, медпомощи решались стихийно, не всегда продуктивно и качественно.

Поэтому министерство приняло решение о создании на базе аврората Отряда специального назначения, который в дальнейшем будет решать оперативные задачи по защите мирного населения Великобритании от банд и прочих объединений злоумышленников, владеющих магической силой и обладающих сверхъестественными способностями. Командиром этого отряда назначен Гарри Поттер. Отряд находится в прямом подчинении главе аврората Гестии Джонс. Его костяк состоит из выпускников Хогвартса 1998 года, но в его составе не только молодые люди, но и их более старшие и опытные товарищи. Министерство считает, что двадцать первый век — это время тех, кто способен быстро обучаться и воспринимать новые знания и технологии, как магические, так и маггловские. Время молодежи, полной сил, знаний, энтузиазма, лишенной предрассудков и предубеждений».

— Гарри, поздравляю тебя с новой должностью. Ты, видимо возьмешь кое-кого к себе в спецотряд на службу? — старший брат Рона и Джинни с важным видом ткнул пальцем в дужку роговых очков.

— Конечно, Перси. Праудфут пойдет ко мне замом по хозяйственной части, а Сэвидж инструктором по боевой магии и маскировке. Ну и еще кое-кто из аврората, но их должности вряд ли представляют для тебя интерес.

— Ну, Гарри, не надо иронизировать. Если ты намекаешь на мой карьерный рост, то я никогда не скрывал, что люблю свою работу и подхожу к любому заданию со всей серьезностью и ответственностью, так что, я честно заслужил свои три оранжевые молнии на петлицах, — парень выпятил грудь, демонстрируя знаки отличия, но никто, почему-то, не обратил на него внимания. — Праудфуту давно пора на пенсию, но тебе он пригодится. Этот старый буквоед прямо создан для того, чтобы считать старые башмаки и торговаться за каждый фунт говядины. Еще он мастер писать отчеты, а этого добра у тебя будет много, это я тебе как опытный человек говорю. Сэвидж засиделся у себя в отделе, выше он уже не поднимется, так что обучать новичков для него в самый раз. Ты же слышал, как говорил наш друг Кингсли, двадцать первый век — это время молодых, кому же, как не нам с тобой, Гарри, занимать руководящие должности.

— Ой, я опаздываю! — Гермиона выскочила из-за стола, заглушив последние слова Перси, за ней поднялся Гарри, остальные члены семьи так же дружно задвигали стульями и заспешили к камину. У каждого из них впереди был долгий рабочий день.

Любимые часы хозяйки дома негромко заскрипели, поворачивая большинство стрелок на деление «В пути».

***

Люциусу Малфою торопиться было некуда — он предавался размышлениям, лениво наблюдая за сизым сигарным облаком.

«Гарри Поттер — командир спецподразделения, для него созданы структура, должность, звание. Сначала юный герой сыграл роль тарана, теперь служит защитной сферой министру. Чтобы сохранить свой особый статус, он будет, как верный пес, охранять своего покровителя, уничтожая любое инакомыслие. Значит, прежде, чем добраться до Шеклболта, надо добраться до Поттера. Вот тут пригодилась бы помощь Драко, но в последнее время сын совсем отдалился, отказывается понимать, что я стараюсь для его будущего, для будущего его детей. Род Малфоев не должен прерваться, и не может прозябать в нищете и забвении. Малфои рождены, чтобы править миром!

Как же убедить строптивого мальчишку, что нам выгоднее быть единомышленниками? Он не должен был рвать отношения с Поттером. Сейчас, когда тот в абсолютном фаворе, Драко без особых хлопот и затрат мог бы освободиться от кольца на палочке, а потом помог бы снять ограничения на палочковую магию и мне. Вместе мы легко держали бы народного героя в узде. А там от командира спецотряда до господина министра — один шаг. Но, видимо, близкое общение с гриффиндорцами подобно заразной болезни пагубно влияет на неокрепший мозг. Нашел время изображать благородство: «У меня с ним нет никаких отношений! Мы — враги!»

4
{"b":"646395","o":1}