— Дедушка! — закричал Тейн.
— Мы здесь! — отозвался Хью.
Они все собрались в гостиной, где мы пили всего несколько ночей назад, и где Пелл, даже тогда, строил свои коварные планы.
Он подкатил инвалидное кресло к окну, как я и представляла, и не обернулся, когда Тейн открыл двойные двери.
Я вошла за ним в комнату и услышала вздох. Шок и ужас исказили лицо Кэтрис, прежде чем она отвела взгляд. Брин выглядела непокорной и злой. Хью, у камина, угрюмо уставился на свой напиток.
— Где слуги? — спросил Тейн. — Нам нужно вытащить их отсюда. Дом разваливается на части.
— Они ушли несколько часов назад, — ответил Хью. — Здесь только мы.
— Почему вы здесь? — спросила я.
— А куда мы ещё пойдём?
— Туда, где безопасно.
Он пожал плечами.
— Здесь мы всегда в безопасности.
— Больше нет, — ответил Тейн.
Кэтрис нервно подошла к нему.
— Мы пытались уехать, но прождали слишком долго, и мост смыло. Как вы сюда попали?
— Пешком.
— Тогда вы застряли здесь, как и мы.
— Не совсем, — сказал Тейн. — Я отвезу дедушку на внедорожнике.
Хью поднял голову.
— На внедорожнике? Мы им годами не пользовались. Аккумулятор уже давно сдох.
— Я проверял его не так давно, — сказал Тейн. — Аккумулятор в порядке, так что мы уезжаем. Что будут делать остальные, мне абсолютно всё равно.
— Но ты не можешь нас бросить! — закричала Кэтрис.
— Можете пойти с нами. Но сначала я должен предупредить вас, что представитель шерифа округа, который сейчас дежурит у подножья холма, с радостью послушает, что здесь происходило до настоящего дня. И вам всем есть что ответить по поводу убийства Фреи Паттершоу, так что, возможно, вы захотите подготовиться.
— Если ты будешь держать рот на замке, никто ничего не прознает, — огрызнулась Брин.
— Прознают, как только найдут труп Луны, — ответил на это Тейн.
Кэтрис спрятала лицо в ладонях и отвернулась.
Хью опустил бокал.
Брин уставилась на меня с полным презрением во взгляде.
— Луна была права. Ты угроза для всех нас. Ничего бы ни случилось, если бы ты не приехала.
Тейн пересёк комнату и схватил её за руку.
— Не вини Амелию. Вы сами во всём виноваты. И я удостоверюсь, чтобы каждому из вас выдвинули обвинение в причастности к убийству. — Он повернулся к Пеллу. — Включая тебя, старик.
Пелл даже не удосужился повернуться.
Тейн подошёл к окну и встал над ним.
— Ты убил мою мать и Харпер, потому что они посмели вмешаться в твой грандиозный план.
Пелл пренебрежительно отмахнулся.
— Мусор, обе.
Тейн стиснул зубы.
— Ты посмел мне это сказать?
Пелл дёрнул головой.
— Да как ты смеешь разговаривать со мной в таком тоне? Ты жил бы на улице, если бы не моя доброта.
— Доброта? Ты убил мою мать и мою невесту и называешь это добротой?!
— Эдварду было лучше без неё. Она годами держала его вдали от дома и семьи. Она заставила его ненавидеть меня.
Лицо Тейна стало бесстрастным, словно гнев старика каким-то образом успокоил его.
— Это не она. Это всё ты. — Он наклонился и надавил на больную мозоль Пелла. — Слышал бы ты, как Эдвард произносил твоё имя... большего омерзения и вообразить нельзя.
— Заткнись! — закричал Пелл. — Закрой рот, щенок. Всё, что я даю, я могу с такой же лёгкостью отобрать.
Тейн выпрямился.
— И ты никогда не позволял мне забыть об этом? Но если я такой ничтожный, такой недостойный имени Эшера, зачем отнимать у меня Харпер? Почему тебе было не всё равно, на ком я женюсь?
Ещё один безразличный жест.
— Эта девушка была ходячей катастрофой. Она бы испортила тебе жизнь.
— И поэтому ты убил её?
Пелл Эшер выдержал паузу, на его лице промелькнула хитрая ухмылка.
— Но я же так никогда не говорил? Девушка до сих пор жива.
Я тут же перевела взгляд на Тейна. Его неверие за секунду обернулось вспышкой бешеной ярости, отчего я бросилась к нему. Но прежде чем я успела остановить Тейна, он резко развернул инвалидное кресло на себя, чтобы посмотреть в глаза Пелла.
— О чем ты говоришь? Отвечай!
— Ты всё прекрасно слышал. Харпер Суини всё ещё жива.
Тейн отшатнулся, словно его ударили под дых.
— Ты врёшь. Её тело опознали. Было вскрытие, похороны. Она не может быть жива. Не спустя всё это время. Я бы знал.
— Ты ничего не знаешь, — с отвращением произнёс Пелл. — Ты принял всё, что я сказал, без вопросов. Настоящий Эшер настоял бы лично увидеть тело.
Тейн смотрел на своего деда, тяжело дыша и сжав руки в кулаки.
— Я не верю тебе. Я в это не верю. Ты убил её и пытаешься скрыть следы.
— Она бесполезна мне мёртвой, но вот живая... — Взгляд Пелл скользнул в мою сторону.
— Ты можешь её использовать, чтобы дёргать за ниточки, — закончила мысль я.
Его глаза одобрительно заблестели.
— Зачем? — потребовал Тейн ответа.
— Чтобы заставить тебя делать всё, что он захочет. — Я посмотрела на своего дедушку. — Я права?
От его улыбки у меня побежали мурашки.
— Мы не твои игрушки, — яростно произнесла я. — Ты не можешь контролировать наши действия, мысли и выбор.
— Могу и уже контролирую, — ответил он.
— Если Харпер ещё жива, то где она? — тихо спросил Тейн. Спокойствие в его голосе встревожило меня больше, чем гнев.
— В месте, где ты никогда её не найдёшь, — ответил Пелл.
— Где она?! — Прежде чем я успела остановить его, Тейн схватил дедушку за шею. Кэтрис закричала, а Хью выругался. Неожиданно он оказался подле меня, помогая освободить старика.
— Тейн, прекрати! Отпусти его! — закричала я.
Понадобилось несколько секунд, чтобы достучаться до него, но затем Тейна резко опустил руки и отошёл назад. Его взгляд были диким, почти безумным.
— Уведите его! — закричал Пелл, сжимая ручки инвалидной коляски. — Убирайтесь, все! Мне нужно побыть наедине с внучкой.
— Чёрта с два, — ответил на это Тейн. К нему постепенно начало возвращаться самообладание. — Я вытащу Амелию отсюда. Дом готов рухнуть с горы.
— Поместье Эшеров стоит на этой земле уже более двухсот лет, — властно произнёс Пелл. — И оно будет стоять здесь ещё долго после того, как мы с тобой умрём и обратимся в прах. А теперь убирайся.
— Всё в порядке, — сказала я Тейну. — Позволь мне поговорить с ним.
После того, как остальные ушли, я встала перед его креслом. Не буду его радовать и опускаться на колени.
— Где она? Ты не можешь удерживать его от неё. Ты должен рассказать, — взмолилась я.
— Ты готова бросить его в объятия другой?
— Он дорог мне. Я хочу, чтобы он был счастлив.
Пелл фыркнул.
— Как благородно.
— Ты не видишь, что натворил? Ты отнял у него всё. Даже его душевное спокойствие. Он никогда не перестанет её искать.
— Он её не найдёт.
— Тогда зачем рассказывать? Просто чтобы помучить?
Пелл потянулся за книгой, лежащей подле него на столе. Это был кожаный фолиант, который он держал в руках в первую нашу встречу. Он провёл по эмблеме на обложке кончиком пальца.
— Я видел вас вместе. Притяжение очевидно. Но ты не даёшь этому осуществиться, потому что не можешь отпустить прошлое. Ты не можешь забыть о том полицейском из Чарльстона.
Я задохнулась воздухом.
— Откуда ты о нём знаешь?
— Милая, я знаю о тебе всё. Я годами следил за каждым твоим шагом. — Он передал мне книгу. — Взгляни.
Я в ужасе пролистала страницы. Он не шутил. Каждый этап моей жизни был тщательным образом сфотографирован и каталогизирован. Я увидела свои снимки на «Розовом холме». Фотографии с папа́. С Девлином. Я с дрожью подняла взгляд.
— Ты последняя из Эшеров. Кровь зависит от тебя.
— Какое это имеет отношение к Харпер?
— Ты держишь ключ к её свободе.
Я сжала книгу.
— О чём ты?
— В день, когда ты подаришь мне первого внука, Харпер Суини освободят. Но ни минутой раньше.
Я ответила прерывисто дыша: