Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я сделала вдох и медленно выпустила воздух. Но я не смогу забыть, потому что теперь я знала, что Фрея была убита. Возможно, я единственный человек, кроме убийцы, кому об этом известно. И не важно, сколько лет прошло, справедливость восторжествует. Может быть, поэтому я здесь.

Ангус лежал у моих ног, но встал и побежал вниз по дорожке. Он слишком близко подошёл к кромке воды. Слишком близко к туману. Моё сердце заколотилось от дикой тревоги.

— Ангус, живо сюда!

Он посмотрел на меня и завыл, яростно виляя хвостом, но не стал слушать команду, а я не захотела спускаться к нему. Туман уже добрался до береговой линии. Духи скоро восстанут из мёртвых. Неупокоенные души потянутся ко мне...

Я поёжилась и позвала снова.

— Ангус! Иди сюда, мальчик! Давай домой!

Ещё один скорбный взгляд, ещё один всхлип, и он начал лихорадочно скрести лапами в том самом месте, где исчез призрак.

Господи, что он нашёл? А я действительно хочу это знать?

Я нехотя встала и спустилась по дорожке, не сводя глаз с озёра, со стелющегося тумана.

— Что такое, Ангус?

На одном из камней что-то лежало.

Я почти ожидала увидеть лужу крови, но это были роза и бутон, оторванные от колючего стебля.

Как только я наклонилась взять их, роза начала увядать.

***

Неудивительно, что я не смогла уснуть в ту ночь. Я пролежала в кровати несколько часов, прокручивая в голове убийство Фреи. Она была беременна и по какой-то причине хотела, чтобы я знала, что она и её нерождённый ребёнок похоронены вместе в скрытой могиле, а не на кладбище, как сказал Тейн. В связи с чем возникает вопрос, кто похоронен на кладбище? Кто погиб в том пожаре?

И кто позаботился организовать могилу на лавровой пустоши? Убийца?

Из тьмы долетел голос Луны.

Кто-то обо всём прознал.

Она говорила об убийстве Фреи?

Вопросы множились и множились, а я лежала без сна, пытаясь очертить круг возможных подозреваемых. Как бы я ни хотела свалить вину на Эдварда — ведь он уже мёртв — у меня возникло очень плохое предчувствие, что убийца всё ещё живёт в Эшер Фоллс. После стольких лет он, должно быть, думает, что избежал наказания. И тут я обнаружила могилу. Начала задавать вопросы о Фрее и сделала себя новой целью убийцы.

Ангус захныкал во сне, словно вторя моей тревоге. Лишь дойдя до полного изнеможения, я наконец задремала, но мой мозг всё равно не отдыхал. В голове кружились видения о Фрее и её нерождённом ребёнке. Кто-то ждал её у водопада.

А потом сон полностью переменился, и я оказалась в объятиях Тейна на той же поляне. Я чувствовала туман на лице, когда мы переплелись у водоёма. Чувствовала, как колотится сердце, даже во сне, и всё тело пульсировало от желания пустить его глубже и глубже внутрь себя. Я безумно вцепилась в него, оставляя следы ногтей на спине, но боль, кажется, только сильнее его возбудила. На мгновение в нём исчезло все человеческое, и он превратился в нечто дикое, нечто прекрасное, нечто совсем не от мира сего.

«Скоро», — прошептал он. Его губы нашли мою грудь, и я ответила на его ритм, а существа зашевелились. Одно за другим они выползали из своих норок поглазеть на нас. Не призраки на этот раз, не иные, разбуженные мной и Девлином, а мерзости, которые не принадлежат ни миру живых, ни царству мёртвых.

Налетевший с гор ветер колыхнул листья и принёс ночные запахи, и половина существ начала выть. Или же выла я?

Я попыталась оттолкнуть Тейна и поняла, что он уже исчез. Я была одна на поляне, дрожа в тумане от водопада. Я прижала колени к груди и обхватила их что было силы. Никогда ещё я не чувствовала себя такой потерянной, такой одинокой. Такой напуганной.

Я подняла голову и увидела, что кто-то глядит на меня с вершины скалы. Не Айви, а Луна...

 Сверкая глазами, точно кошка в лунном свете, она свесилась над краем обрыва и головой вперёд сползла по скале. Затем появилась Брин и Кэтрис, и эта несвятая троица образовала круг вокруг меня, пока я прятала лицо в ладонях.

Я почувствовала губы в волосах, дыхание на шее и след от ледяных пальцев на спине. Они подняли меня на ноги, касаясь и напевая вполголоса, облачили в платье. Я опустила взгляд и увидела, что на мне погребальный наряд Фреи. Через прозрачные складки на платье я разглядела вздутый живот и ощутила вибрацию от второго сердцебиения внутри себя...

Меня разбудил собственный вздох. Сердце всё ещё колотилось как бешеное, и я схватилась руками за плоский живот. Минута ушла на осознание того, что мне всё это приснилось. Ох, слава богу.

В комнате стало холоднее, пока я спала, и я натянула одеяло до подбородка, устариваясь ближе к изголовью кровати. Ангус не лежал на своём импровизированном лежаке, а подошёл выглянуть в окно. Он оглянулся, когда услышал, что я зашевелилась, но затем снова повернулся к окну, как будто высматривал что-то в темноте.

— Что такое? — прошептала я, выскальзывая из кровати.

Я подошла к окну. Сначала я ничего не увидела, но потом, на самом краю леса, мой взгляд упал на тень, более глубокую чем все остальные, с отчётливым человеческим силуэтом. И я задрожала.

Кто–то — или что-то — следило за домом.

ГЛАВА 28

На следующее утро мы с Ангусом вернулись на кладбище. День выдался безоблачным, настолько тёплым и спокойным, что я едва могла поверить в то, что произошло здесь в прошлый раз. Теперь я знала, что Фрея убита и похоронена с нерожденным ребёнком на лавровой пустоши.

Но что я могла сделать с этой информацией? Обратиться в полицию невозможно, а у меня нет оборудования, чтобы провести расследование самостоятельно. Мой интерес к Фрее и скрытой могиле уже вызвал подозрение, и за мной наблюдают. С этого момента я должна быть предельно осторожна. Пока не выясню, как лучше действовать после откровения призрака, нужно продолжать реставрацию, словно я ничего не знаю. И как бы сильно мне ни хотелось вернуться к скрытой могиле, чтобы искать улики, я не решилась идти в одиночку в лавровой лабиринт. Он слишком далеко. И слишком запутанный.

Там есть места, где можно спрятаться, что тебя не найдут несколько дней. Если вообще найдут.

Идя по тропинке меж надгробий, я не сводила глаз с мавзолея. Повернувшись спиной к воротам, я полагалась на Ангуса, который предупредит меня, если животное, человек или нечто иное поднимется по дороге или выйдет из леса.

Вооружившись садовыми ножницами и мачете и жаждя отмщения, я напала на заросли возле забора. Кудзу выползло из лесу и удушающей хваткой обвило некоторые памятники. Вытянутые стебли окрутили ветви деревьев и спутались колючками, делая заросли практически непробиваемыми.

Я работала. Между кустами шмыгали белки, а на деревьях щебетали птицы. Несмотря на всё произошедшее, я начала расслабляться. Как и папа́, я любила работать руками и не находила более умиротворяющего занятия, чем очистка от зарослей заросших могил и надгробий.

Но стоило мне прорубиться в самую гущу, как меня накрыло чувство клаустрофобии. Растительность была плотной и коварной и чем больше я работала, тем больше запутывалась в зарослях. Лозы обернулись вокруг рук и ног, полдюймовые шипы врезались в джинсы. Как только растительность сомкнулась со всех сторон, тишина сгустилась. Тишина тревожила. Я ничего не слышала в подлеске, и птицы все куда-то улетели. Единственным звуком было моё тяжёлое дыхание и свист мачете.

Тень набежала на солнце, и стоило мне поднять голову, чтобы проследить за полётом одинокого ястреба, как я уловила запах чего-то мёртвого, чего-то гниющего.

Я сказала себе, что это животное забралось в заросли и погибло. Но тут я вспомнила запах, который просочился через открытое окно машины в тот день на холме, когда я проезжала мимо старика в пальто. Он вёз труп животного в тележке, но я вспомнила, как подумала тогда, что этот запах мог исходить от его разлагающейся плоти.

Стоило мне поднести руку к носу, как её обхватила лоза, и шип разорвал рубашку. Я прижала пальцы к царапинам и остановила кровь.

43
{"b":"645529","o":1}