Литмир - Электронная Библиотека

На лице гиганта выползла хищная улыбка:

-Ну, что, мой маленький друг, пора заканчивать?

Флитвик вернул такую же хищную улыбку:

-Да, мой большой друг. Пора!

Молниеносное движение волшебной палочки, и вокруг Флитвика появляется защитный купол в виде тёмной сферы. Он даже успел начать чертить атакующее заклятие, как...

-Ха! – Великан, со всех дури, ударил кулаком в землю, и в сторону Флитвика покатилась земляная волна.

Глаза Флитвика расширились. Он тут же прекратил плести атакующее заклятие, и, наложив на себе дополнительные щиты, тут же прыгнул. Прыжок был удачен. Он почти что успел перепрыгнуть земляной вал. Почти. Земляная волна лишь слегка задела его щиты, но столкновение было воистинно ужасным. Инерция земляной волны передалась в щиты Флитвика, и это соприкосновение словно запустило детонацию.

Взрыв!

Вместе с комьями земли и взрывной волной Флитвик взмыл в небеса. Кувыркаясь с бешеной скоростью, Флитвик ускоренно накладывал вокруг себя щиты, что бы не разбиться при падении.

-Наивный, – хмыкнул его враг, и резко поднял к небу свои руки. Новая вспышка цепочки рун, и вслед за его руками из земли в высь выстрелили две земляные руки, с огромными ладонями. Повторяя движения рук из крови и плоти, руки из земли поймали падающего Флитвика. Вокруг профессора вспыхнул кокон щита.

Взрыв!

Для МакГонагалл время замедлило свой бег. Она видела, как у земляной руки оторвало два пальца, но и этого оказалась достаточно, что бы Флитвик, сняв щиты, проскользнул в брешь. Уже в полёте Флитвик вынул из пространственного кармана одного из своих браслетов, меч. Самоубийственный прыжок и самоубийственная контратака. Флитвик уже не думал, что падение с такой высоты будет для него фатальным. Его кровь, как никогда, кипела от жажды битвы. На его лице был восторг. Высоко поднятый меч, остриём в низ, сиял от горящих рун.

-Ты проиграл, друг мой, – услышал Флитвик, – и его соперник поднял в его сторону раскрытую ладонь. На внутренней стороне латной перчатки вспыхнула руна, и в двадцати сантиметрах появилась чёрная дыра.

Мгновение, хлопок, и чёрная дыра выстрелила серебряным шариком с кулак взрослого мужчины.

Хлопок, и серебряный шарик раскрылся, преобразовавшись в серебряную сеть.

Но у Флитвика, как оказалось, были ещё козыри в его рукавах. На слове, сказанное на гоблинском языке, сработал один из артефактов, и сеть окутала не самого профессора, а его защитный купол.

Взмах меча..., и ничего. Сеть осталась не повреждённой, но по прежнему надёжно держала свою жертву. Растерянный Флитвик висел в воздухе. На расстоянии вытянутой руки сияла граница защитного купола, которая, в свою очередь была окутана ловчей серебряной сетью. Ещё один взмах, и меч гоблинской работы, словно сквозь туман, проходит сквозь сеть, не причинив ей никакого ущерба. Растерянный профессор отпустил меч и растерянно поскрёб своим ногтем вполне материальную на ощупь сеть.

-Не понял, – на лице маленького профессора отобразилась сначала обида, а потом и интерес.

-Ну, – хмыкнул Хагрид, – я тут некоторое время подрабатывал няней. А детки, за которыми мне пришлось присматривал, были под стать их папочке. – И Хагрид хитро посмотрел на Гарри. – Вот и приходилось, порой, ловить их так, что бы не покалечились.

-Профессор Флитвик, – над трибуной вокруг поля для квиддича разнёсся громовой голос Тревора. – Вам не кажется, что Вы несколько увлеклись?

Флитвик, который самозабвенно накладывал диагностирующие чары на сеть, с трудом оторвался от своего занятия. Только теперь он увидел, какими глазами на него смотрят студенты трех школ. Беглый взгляд на место боя, который был похож то ли на филиал Ада, то ли на прорыв Хаоса. Ледяные глыбы соседствовали с кипящей магмой. Разрушенные стены, арсенал коле-режущих предметов всех видов. Сломанные копья и мечи. Тут он перевёл свой взгляд на меч, который всё ещё держал в своей руке, и виновато попытался спрятать его за своей спиной. Учитывая, что меч был размером с самого Флитвика, то его попытка со стороны выглядела весьма комично, и по трибунам покатился смех. Вот Хагрид аккуратно отпустил маленького профессора на землю и снял сеть. Флитвик коснулся ногами земли и снял защитный купол. Убрав меч в подпространственный карман браслета, профессор застенчиво шаркнул ногой землю, чем усилил смех среди студентов.

-Ну-ну, – скептически сказал Тревор, – я почти верю. А теперь, Хагрид, будь добр...

-Да-да, – Хагрид коснулся земли, и клетка открылась.

Кошка вышла, и гордо задрав голову на верх пошла к Флитвику, но на каждом своём шаге начала недовольно отряхивать свои лапы от земли. Причём делала это настолько комично, что вызвала своими действиями новую волну смеха.

-И так. Победил наш лесничий Рубеус Хагрид.

Стадион взорвался аплодисментами.

Спустя сорок минут профессора сидели в кабинете директора и обсуждали увиденное.

-Так значит, Хагрид, – сказал Флитвик, – Вы назвали свой топор «Бабочкой».

-Ага, – и Хагрид любовно провёл ладонью по лезвию.

-Как я понимаю, это из-за формы топора с двумя лезвиями?

-Не..., – усмехнулся Гарри. – Не по этому. Хагрид же сказал, что у этого оружия, как и у меча Артура — Экскалибура, есть душа. Хагрид лично её туда заселил.

-Душа, – заинтересовался Тревор. – Надеюсь, что эта душа не разумного.

-Нет, – возмутился Хагрид.

-Нет, – подтвердил Гарри, – это душа самой настоящей бабочки. Правда, несколько необычной.

Профессора в первые за долгое время увидели, как смутился Хагрид.

-То есть, – потребовал Тревор уточнения.

-Бабочка, – Гарри попытался руками изобразить, как бабочка машет крыльями, – ну знаете, такая большая бабочка, с крылышками, размахом в три метра. Здоровенная такая бестия. Хоть и красивая, зараза. Она, когда в первые увидела Хагрида, это из-за его размеров, нас она рядом с ним даже не заметила, так вот, когда она впервые увидела нашего Хагрида, то сразу же попыталась ему откусить голову.

На лице Гарри всплыла ядовитая улыбка:

-Это была любовь с первого взгляда.

От этих слов Хагрид ещё сильнее смутился.

-Бабочка, – спросила Нарцисса, – вы серьёзно?

Хагрид фыркнул:

-Я же говорил. Мордред был натуральным психом, двинутый на всю голову на почве монстров. Там все стараются друг-дружку убить и съесть. Животные, растения..., насекомые.

-Вот когда мы сумели от неё унести ноги, – продолжила смеющаяся Гермиона, – Хагрид, прямо так, сон потерял. Ну да ладно. В общем, спустя...., скажем так, очень долгое время, когда Хагрид подучился, он изловил эту бабочку. Провёл ритуал и вселил её душу в этот топор. Так что вам ещё повезло, профессор Флитвик и профессор МакГонагалл. От этого топора нельзя увернуться. Хотя можно. Но сделать это очень и очень сложно. Хагриду даже не обязательно его кидать. Топор сам найдёт свою цель. И да, профессор МакГонагалл и профессор Флитвик. На вашей дуэли Хагрид вас пожалел. Его топор летал очень, ну очень медленно.

МакГонагалл и Флитвик испуганно переглянулись.

-Итак, – сказал Тревор, – Ваш вывод о проведённом дуэли. Профессор Флитвик.

Флитвик задумчиво посмотрел на Хагрида а потом хитро усмехнулся и сказал:

-Вывод прост. Не нужно злить Хагрида. И зная нашего Хагрида, это было бы смешно, если бы не было так грустно.

-Профессор МакГонагалл.

Однако МакГонагалл вместо того, что бы смотреть на Хагрида, смотрела на Флитвика. Тот перехватив задумчивый взгляд спросил:

-Что?

-Знаете, – задумчиво проговорила МакГонагалл, – если нам в будущем будет суждено сражаться плечом к плечу, пообещайте мне, что желая меня спасти, не будете настаивать на моём уходе. Я предпочту умереть в бою рядом с Вами, чем выжив вспоминать, как сбежала поджав хвост, бросив Вас одного на поле боя.

Флитвик задумчиво посмотрел на МакГоногалл, а затем встав, протянул ей свою руку. Та так же протянула ему руку для рукопожатия. Но Флитвик взял МакГонагалл не за ладонь, а за запястье. Символизируя этим пожатия не просто двух разумных, а двух воинов. Тревор понял смысл действия, сделанного полугоблин, и задумчиво пробормотал:

263
{"b":"645440","o":1}