Литмир - Электронная Библиотека

Дрина пожала плечами.

«Значит, следующей была герцогиня?» - спросил он.

«Да, это было позже. Я был соответственно наказан после наложницы. Хватит вести себя на некоторое время снова. В то время мы переехали в Испанию, и испанцы были такими же плохими, как римляне, когда дело дошло до места женщин в обществе. Но в конце концов я устала от того, что Стефано снова стал моим хозяином. А потом я встретил очень красивого и обаятельного герцога, который совсем сбил меня с ног».

- У тебя был спутник жизни? - удивленно спросил Харпер.

Дрина покачала головой. «Нет. Но в отличие от большинства людей, его мысли были такими же милыми и очаровательными, как и его слова. Он был честным человеком.

«Редкость», - торжественно пробормотал Харпер.

"Да. Он мне очень понравился, и он действительно любил меня и попросил, чтобы я вышла за него замуж, и я согласился, пообещав себе, что я не буду контролировать его или делать что-либо, как у меня было с. , э. , когда я был наложницей.

- А ты? - с любопытством спросил он.

Дрина задержала ответ, сделав еще один глоток вина, но когда на его губах начала трепетно улыбаться, она перестала пытаться придумать, как избежать вопроса, и защитила: «Очень трудно не знать, когда тебя знают». прав, а он просто упрямый мерзавец.

Харпер снова рассмеялся, и она покачала головой. «В любом случае, он был всего лишь герцогом, так что я не управлял страной и не рисковал гражданскими беспорядками, но, тем не менее, я чувствовал себя плохо из-за этого каждый раз, когда брал контроль над собой. Я также чувствовал себя плохо, потому что не давал ему наследника, которого, как я знал, он хотел».

- Ты не хотел иметь с ним ребенка? - с любопытством спросил Харпер.

Дрина нахмурилась и покачала головой. «Не то, чтобы я не хотел. Но это казалось жестоким. Наш ребенок будет бессмертным, и, кроме повышенного риска раскрытия того, кем мы являемся, ему или ей придется уйти, когда я это сделаю. Казалось жестоким, дать ему ребенка, а затем забрать его или ее».

Когда он кивнул в понимании, она вздохнула и провела пальцем по ободу своего бокала. «Даже когда я беспокоился только о себе, все труднее было скрывать, кем я был. Я заявил о плохой реакции на солнце на моей коже, чтобы объяснить, почему я избегал этого, но мне все еще нужно было убегать, чтобы охотиться каждую ночь, что оказалось гораздо сложнее, чем я ожидал. Она выдохнула и пожала плечами. «Мы были вместе всего год или около того, прежде чем герцогиня должна была умереть».

- Как тебе это удалось? - тихо спросил Харпер.

«О, дядя Люциан помог мне», - сказала она иронично. «Человек всегда появляется, когда он тебе нужен. Это как шестое чувство с ним или что-то в этом роде.

«Я слышал это о нем, - сказал Харпер и с любопытством спросил: - Что он сделал?»

«Он организовал сообщение, в котором утверждалось, что Стефано смертельно болен, и просил меня в то время, когда моего мужа ожидали в суде. Люциан заверил его, что увидит меня в безопасности и забронировал проезд на побережье на корабле. Затем он купил корабль, укомплектовал его бессмертными, и мой муж поехал с нами в порт, чтобы проводить нас.

«Это было удивительно эмоционально, - призналась она с хмурым взглядом. «Я имею в виду, я знала, что не умру, но я была бы мертва для него и никогда больше его не увидела, и я была совершенно измотана. Конечно, он отнес это к заботе о моем брате и был очень милым и нежным. Он остался смотреть, как мы плывем. Она замолчала, вспомнив то утро, и обнаружила, что вынуждена сморгать внезапный удивительный поток слез. На протяжении веков она любила многих смертных, но Роберто был особенным человеком. Она очень любила его и годами сожалела о том, что он не был возможным спутником жизни.

Покачав головой, она быстро закончила: - Дядя Люциан купил корабль с единственной целью - потопить его. Корабль затонул, предположительно, со всеми руками на борту, и я, как и все остальные, считался мертвым».

«А потом ты вернулся к жизни со своим братом», - сказал Харпер с гримасой, которая подсказывала, что он знал, как мало она могла бы насладиться этим.

«Не очень долго», - сказала она с удовлетворением. «Достаточно долго, чтобы решить, что я хочу делать дальше».

"Который был. - Он сделал паузу, видимо, возвращаясь в свою память к списку, который она вычеркнула ранее, а затем неуверенно сказал: «Пират?»

Дрина усмехнулась. «Я действительно был капером, но это то же самое, только то, что это было санкционировано правительством. Как капитан, у меня было письмо, позволяющее мне атаковать и грабить суда, принадлежащие врагам Испании. Королевское разрешение грабить.

«Вы были капитаном?» - спросил он с улыбкой. «А вы были капитаном Александром или Александриной?»

Она улыбнулась. «Александр, конечно. Ну, просто Алекс. Но они думали, что я мужчина, или большинство из них сделали. Как вы можете догадаться, немногие испанские мужчины работали бы на лодке с женщиной-капитаном, поэтому я оделся как мужчина. Я был очень хорош, - заверила она с дразнящим светом в глазах, а затем сморщила нос. «Или, по крайней мере, я так думал. Больше всего меня огорчало, когда я читал в их умах, что большинство из них считали меня фейом и, вероятно, геем».

Харпер откинул голову назад, достаточно громко рассмеявшись, чтобы взглянуть на них. Дрине было все равно, она просто улыбнулась.

«Я полагаю, вы были очень хорошим пиратом», - наконец сказал он, и она усмехнулась.

«Я не уверен, что это комплимент или нет».

«Комплимент», - заверил он ее. «Вы достаточно умны, и у вас был боевой опыт».

Дрина кивнула. «Да, мы были очень успешны. Но в конце концов мне надоело смотреть, как умирают мои люди».

Харпер приподнял бровь и поднял бокал.

Она пожала плечами и подняла свой стакан. Повернув ее в свои руки, она сказала: «Конечно, все они были очень умелыми, и я настоял, чтобы они тренировались ежедневно, но они были смертны. Они не были такими быстрыми или сильными, и у них не было «здоровой конституции» или быстрого исцеления, которым я наслаждался. Она вздохнула. «За эти годы я потерял много хороших людей и, наконец, решил, что этого достаточно. В любом случае это было время. Они стареют, а я нет, и я получил одну или две раны, которые должны были быть смертельными, но не были». Она поморщилась. «Когда борьба идет со всех сторон, невозможно не получить травму».

Харпер кивнул в понимании. «Как ты это объяснил?»

«Это было довольно сложно», - криво сказала она. «Первая рана, которую я получил, была мечом в спину. Один из подонков прятался позади меня, когда я имел дело с двумя другими и… Она пожала плечами. «К счастью, это было ближе к концу битвы, и тот, который мы выиграли. Я проснулся в своей каюте с одним глазом, повар корабля, сидящий рядом со мной, его рот сжался, как будто он сосал лимон. Она смеялась над воспоминаниями. «Он вытащил меня из битвы, когда я первым взял на себя руководство людьми, чтобы закончить битву. Он отнес меня в мою каюту, снял куртку и рубашку, чтобы позаботиться о моей ране, и обнаружил, что у меня есть грудь. Он был более напуган этим, чем длиной и глубиной раны, - сухо сказала она.

19
{"b":"645242","o":1}