Литмир - Электронная Библиотека

В это самое время в гостиную быстрым шагом вошел высокий угрюмый мужчина. Отец, догадался я. Было у них с Золушкой что-то неуловимо общее. Хотя нос его был прямым и острым, лицо худое, глаза не с такой глубокой синевой. Я часто видел его в министерстве внешнеэкономических связей. Увидев меня и моих братьев, резко остановился, лицо вопросительно и растеряно вытянулось.

Запоздало поклонился.

– Простите, ваше высочество, ваши светлости… мне доложили, что у нас гости…

Наверное, стоило как-то объяснить наше появление здесь. И причина должна быть веской. Хоть я и принц, врываться в чужой дом без предупреждения или постановления на то соответствующего органа не должен был. Запрещающего закона не существовало, но издревле были установлены правила этикета, позволяющие подданным чувствовать себя под защитой.

– Да, господин… эээ… Немрут, – вспомнил я, – пролетали мимо вашего замка. Заметили драконницу, которую тиранили ее родители или опекуны. Решили узнать, в чем дело. Встретили трех хорошеньких девиц, решили испытать их на предмет участия в отборе невест, который очень скоро будет объявлен.

Господин Немрут с укором взглянул на жену. Значит, наказать моего воробушка была ее идея, но он знал и не препятствовал.

– Ваше высочество, ваши светлости, – поклонился он мне и моим братьям, – я безмерно рад, что столь высокие гости посетили наше скромное жилище. Разрешите пригласить вас на ужин, – перевел взгляд на жену, потом на Золушку и обратно. Мачеха едва заметно скривила губу и слегка повела плечом.

Что бы это значило?

– Да, мы не откажемся остаться на ужин, – я широко улыбнулся, а братья закивали.

В голову опять лезут непристойные мысли, как я усаживаю Золушку на голые колени голой попкой и кормлю с рук. Да что же это такое!

– Но сначала отмоем эту часть замка и натаскаем воды, – безжалостно смерил взглядом госпожу Ингиру. Махнул рукой, усаживаясь в кресло, закинул ногу на ногу и откинулся на спинку кресла. – Продолжайте.

Варт повел обреченную женщину вниз, Денир поторопил сестер.

– Вы решили наказать мою жену? – прямо спросил отец Золушки, когда мы остались втроем.

– Да, решил, – не стал я скрывать. – Поведение вашей жены недопустимо. Она не имела права наказывать падчерицу только за то, что та готовилась к экзаменам и уснула. Это был ее законный выходной. Это первое. Второе, само наказание угрожало здоровью вашей дочери. И, я так понимаю, вы были в курсе и виновны в этом не меньше.

– Простите, ваше высочество, я был не прав, – отец Золушки испуганно встал на колено, склонившись к нему. – Такое больше не повторится. Клянусь!

– Вы должны просить прощения не у меня… Судя по тому, как ловко ваша дочь управляется с тряпкой и шваброй, ее наказывают в вашем доме постоянно. Какие еще наказания и ограничения вы на нее наложили? – мой голос сух и требователен. – Вы в курсе, что вашей дочери положена защита от Совета? Если она обратится в Совет, вы будете отвечать по всей строгости закона. И это обстоятельство несомненно наложит отпечаток на вашу репутацию. В мире не так много драконов, чтобы мы могли позволить одним драконам тиранить других. Я понимаю, что ваша дочь, скорее всего, не станет обращаться в Совет за защитой, поэтому решил предупредить вас, что в следующий раз я, как облеченный властью и полномочиями, это сделаю за нее.

– Ваше высочество… – отец Золушки побледнел, как полотно.

– Идите, – разрешил я.

– Надеюсь, ваше решение остаться на ужин остается в силе? – не поднимая головы, заискивающе спросил отец, пятясь к двери.

– Да, – милостиво согласился я. – Мы задержимся до того времени, пока наказание Золушки не будет выполнено всеми членами вашей семьи. Надеюсь, вы не против?

– Боже упаси, ваше высочество, это величайшая милость и мудрое назидание с вашей стороны. Разрешите откланяться?

– Я же сказал, идите.

Отец Золушки торопливо ушел. Я повернул голову, взглянул на моего воробушка. Не глаза, а два растерянных синих блюдца, и застывшая в смятении фигурка. Спустя минуту, она несмело улыбнулась.

– Ваше высочество, это все ради меня? – голос ее взволнованно дрожал.

– Да, мой воробушек, и с этого дня я буду следить за каждым шагом твоей семьи. Если сочту угодным, приставлю к тебе охрану. Я не позволю, чтобы кто-то обращался с драконницей, как с простолюдинкой.

– Нет, ваше высочество, пожалуйста, не надо! – торопливо и испуганно отказалась Золушка. – Мне не тяжело… Правда… Я привыкла… Мне надо идти, я здесь закончила… Я только не понимаю, почему вы называете меня «вашим воробушком»?

Золушка стояла такая открытая, такая беззащитная и хрупкая, что сердце мое разом дрогнуло. Я подошел к ней, убрал прядку волос с ее лица. Провел ладонью по ее щеке. Сейчас мне хотелось закрыть ее от всего мира.

– Потому что ты – мой воробушек, и очень скоро я докажу это.

Я точно ей нравился, потому что в глазах моей любимой я увидел счастье. Глубоко в сердце, скрытое от посторонних глаз, но отразившееся в глазах, будто в зеркале. До совершеннолетия моя истинная не могла меня почувствовать в полной мере, но какая-то связь между нами была.

– Идем, – я подхватил швабру и ведро с водой.

Золушка кивнула, толкая впереди себя тележку.

Глава 6

Принц со всем желанием, искренне пытался помочь Золушке, но по большей части путался у нее под ногами. Магия драконов и демонов была воинственной, мощной и грубоватой, зато возводила эти две расы в ранг властителей мира, защитников и судей. Здесь у Золушки был полный швах, как раз такими нужными и полезными качествами ее магия не обладала, зато на бытовом плане ее магии не было цены. Танцующие веники, швабры, щетки – это было ее собственное изобретение, личные наработки, еще не занесенные ни в один учебник. Пусть у нее плохо получалось то, что делали другие, зато никто не мог повторить то, что умела она. И принц подтвердил, что магия у нее особенная, радужная, редчайшая, о чем она давно догадывалась.

Первое потрясение от встречи с принцем прошло, сейчас она была просто счастлива, что ее кумир, ее идеал, ее тайная любовь оказался даже лучше, чем она себе представляла. Глядя на то, как он неумело раскладывал белье, менял покрывала, сдвигал мебель, сердце щемило от восторга и благодарности.

А как ловко он наказал мачеху! От одной мысли, что мачехе приходится таскать ведро за ведром, не имея возможности стоять над душой, губы растягивались в широкой улыбке.

И называет ее «воробушком»! Его «воробушком»! Есть от чего сойти с ума. От счастья кружилась голова. Когда в Академии узнают, что она была с принцем – а сестры обязательно об этом растреплют – больше никто не посмеет даже косо на нее взглянуть. Он всегда был наготове, его сильные руки подхватывали ее, чтобы спустить с подоконника или со стула на пол, услужливо менял сырую тряпку, чтобы она не прыгала к ведру каждый раз, когда нужно пройтись по поверхности шкафа или рамки высоко висящей картины.

Невеста принца…

Мачехе и отцу придется отказаться от свадьбы!

А принц, наконец, мог надышаться пьянящим ароматом любимой. Мог подхватить ее за талию и переставить на другое место, или приподнять, чтобы она до чего-то дотянулась, поправить мягкие волосы, убирая со щеки постоянно соскальзывающий на лицо локон. Золушка смущалась и краснела, но не сопротивлялась, если он не делал слишком явных попыток прижать ее к себе, а когда их руки внезапно встречалась, она не торопилась отдернуть ладонь. Были короткие мгновения, когда они просто смотрели друг на друга. В такие минуты ему отчаянно хотелось ее поцеловать, но в тот миг, когда он уже собирался это сделать, Золушка торопливо отворачивалась, находя себе какое-нибудь занятие.

Что в это время творилось в душе принца и с его телом, знал только он. Все-таки, он успел познать многогранность плотской любви, и сейчас душа и тело жаждали одного: согреться близостью с любимой, слиться с ней воедино, познать мед ее сладких губ, упругость ее грудей и бедер. И еще о многом мечталось принцу, когда он поддерживал Золушку за талию или помогал ей пылесосить постель.

9
{"b":"644920","o":1}