Литмир - Электронная Библиотека

— Это что ещё за явление?! — как оказалось, проверку маги проводили в одной из гостевых комнат.

И теперь под дверью собралось около десятка возбужденно галдящих слуг.

— Госпожа Ришида! Умоляю, скажите, что это недоразумение! — увидев меня, Нила, жена главного повара, выскочила навстречу.

— Разве я не ясно выразился, чтобы всех посторонних гнали прочь? — ледяным голосом вопросил Варун у изображающих статуй стражников.

Причём вид у него был до того раздраженным, что я испугалась, как бы маг не оттолкнул Нилу, как досадное препятствие. К счастью, та, наткнувшись на его взгляд, остановилась сама.

— Госпожа Ришида, на вас одна надежда, — голос Нилы дрожал, а глаза блестели из-за навернувшихся слёз.

— Не переживайте, я во всём разберусь, — ещё не зная, что стряслось, я ободряюще улыбнулась женщине, а потом решительно шагнула в комнату.

— Госпожа Ришида, уделите нам, пожалуйста, пару минут, — карауливший в гостиной Ларун тут же вскочил с кресла. — Мы выполнили ваше поручение, однако результаты будут несколько не те, которые ожидались.

— Собственно, мы сочли, что у вас не было объективной возможности достоверно предугадать все обстоятельства, поэтому и задание оказалось настолько расплывчатым, — только сильнее всё запутал Варун.

— Давайте без формальностей, — зная, насколько виртуозно маги умеют плести паутину из слов, я поморщилась. — Где одарённый?

Пока иллюзорники переглядывались, решая, кто именно будет отвечать, одарённый сам возвестил о себе громким плачем. Причем подозрительно знакомым!

— Шен? — ворвавшись в спальню, я буквально потеряла дар речи.

Между тем сидевший прямо на полу и прижимающий к груди камень мальчик уставился на меня с неприкрытой надеждой, а вот стражники, целящиеся в него из арбалетов, мазнули коротким взглядом и вновь сосредоточились на «цели».

— Это… это что ещё такое?! — свистящим шепотом потребовала я ответа у магов.

— Ваше приказание исполнено. Этот мальчик обладает магическим даром. Правда, не иллюзорным, а схожим с вашим, — как ни в чём не бывало, отчитался Ларун.

— Я не приказывала подобного бреда! — от избытка чувств я взмахнула руками. Спохватившись, повернулась к стражникам. — Немедленно уберите оружие и покиньте покои!

— Нет, до прихода Его Сиятельства никто отсюда не выйдет, — взгляд Варуна пригвоздил было дернувшихся стражников к месту.

Впрочем, оружие они всё же убрали и, поколебавшись, отступили к стене, явно отчаянно жалея, что не могут вовсе с ней слиться.

— Считаете, его сиятельство спустит вам это с рук? — только нежелание ещё сильнее пугать ребенка помогало мне держать себя в руках. — Шен, иди сюда, отведу тебя к маме.

— Это неслыханно! Зачем было вообще вызывать нас, если оказывается, что это никому не требовалось! — на этот раз маги не стали переглядываться и проявили удивительное радушие, возмутившись одновременно. — Мы обязательно доложим князю об этом!

— Кто меня звал? — Ис появился как раз вовремя. Собой он владел отменно и, переступив порог, даже бровью не повёл, в отличие от шагнувшей следом и потрясённо ахнувшей Вэйли. — Ришида, я слушаю.

То, что князь предоставил мне первой возможность высказаться, заставило иллюзорников скривиться. Каюсь, я не удержалась от торжествующей улыбки, ещё и кольцо на пальце демонстративно покрутила.

— Одну минутку. Вэйли, Кэм, пожалуйста, отведите Шена к маме и дайте им обоим успокоительного. Вы, — я кивнула стражникам, — проводите их и проследите, чтобы все сочувствующие разошлись спать.

В присутствии Его Сиятельства оспаривать мои распоряжения маги не рискнули. Я дождалась, пока все посторонние уйдут, после чего дрожащим от гнева голосом произнесла:

— Ис, вместо скрывающегося иллюзорника маги поймали Шена. Причем заставили стражников наставить на него оружие. Помнится, не так давно я обещала, что из Шена выйдет замечательный маг-практик, однако теперь не уверена, что после пережитого он вообще захочет обучаться магии.

— Позвольте, что это за тон? Будьте добры подбирать выражения, — голос Варуна был ледяным.

— Я говорю так, как вы этого заслуживаете! — огрызнулась я. — И поверьте, ещё держу себя в руках.

— И в чем же наша вина? Вы отдали поручение, мы его исполнили, — вопросительно изогнул бровь Ларун.

Ни какого-то либо волнения, ни страха маг не испытывал. Он вообще вёл себя так, что становилось понятно и без слов: хоть у меня и был титул придворного мага, в его глазах я по-прежнему оставалась молодой неопытной ведьмой, а значит, не было и необходимости держаться со мной на равных.

— Не забывайтесь, — в голосе Иса не слышалось угрозы, но иллюзорники мгновенно подобрались и нацепили вежливые улыбки.

— Нам всего лишь непонятно, что вызвало такое неудовольствие госпожи Ришиды, — в мою сторону Варун теперь не смотрел, сосредоточив всё внимание на князе. — Мы могли допустить ошибку, однако придворному магу надлежит грамотно указать на неё и подсказать, как следует поступить, но ни в коем случае не повышать голос, роняя и свой, и наш авторитет перед подданными.

— Ты ещё нотации мне станешь читать! Что ж, если так хочешь, покажу и подскажу наглядно! — злость захлестнула меня с головой.

Вот когда я пожалела, что выгнала стражу, арбалет сейчас был бы очень весьма Впрочем, и вспыхнувший почти без малейших усилий огненный шар отлично подошёл на роль средства устрашения.

— Один брошенный пульсар ты отразишь. А что на счет веерного заклинания? — я хищно усмехнулась, подбрасывая шарик в руке.

— То есть вас смутили арбалеты? — Варун скорчил брезгливую гримасу. — Сами сказали, от мага может исходить опасность, а болты блокировать куда труднее, чем заклинания. Если бы одаренный попытался применить магию, его мгновенно остановили бы.

— И какую же опасность, по-вашему, мог представлять маленький ребёнок? — Ис выглядел совершенно невозмутимым, но как раз такое показное спокойствие не сулило магам ничего хорошего.

— Это спросите у своей невесты, — Ларун снисходительно кивнул в мою сторону. — Она боялась угрозы, и мы приняли меры, чтобы исключить всякий риск.

— То есть вы ещё меня и виноватой собираетесь выставить? — перед глазами встало испуганное лицо Шена и меня окончательно захлестнуло волной гнева. — Мало того, что я вынуждена была ходить за вами и просить лордов уделить вам время, так как сами вы оказались не в состоянии найти к ним подход, так ещё и теперь, стоило уйти, наворотили дел! Я просила найти человека, обладающего иллюзорным даром. Неужели было похоже, будто это взрослый мужчина скрылся под видом ребёнка, ещё и половину слуг уговорив подыграть?! А аура? Вы на неё вообще смотрели?! Да дар Шена при мне пробудился, я сама бы на все вопросы ответила! Зачем нужно было отрывать его от матери и тащить сюда?! Чего вы добиться хотели?

— Следовало конкретнее называть условия задачи. Вы же так боялись сказать лишнее слово, что нам пришлось додумывать всё самим, — передёрнул плечами Варун. — В таком случае, будьте так добры, предоставьте список лиц, которые не нуждаются в проверке и, после того, как рассчитаетесь за это задание, мы продолжим работу.

— Вон, — Ис по-прежнему не повышал голоса, так что услышали его не сразу. — Убирайтесь, я не хочу вас видеть.

— Простите? — только теперь в глазах Ларуна что-то дрогнуло.

— Вы сегодня же уедете из дворца. В противном случае я напишу подробное письмо в ковен, в котором особое внимание уделю оскорблениям меня и моей невесты, а ещё выражу надежду, что в следующий раз вместе с вами будет ездить сопровождающий, — равнодушным, даже пожалуй, скучающим голосом пояснил Ис.

Наверное, если бы маги умели прожигать взглядом, от нас с женихом остались бы только горстки пепла. Как бы не хотелось иллюзорникам сказать что-то на прощание, откровенно ссориться с князем они всё же не рискнули, поэтому развернулись и молча покинули комнату.

Ис, впрочем, вызвал слугу и велел оказать господам магам помощь в сборах и проверить, чтобы те действительно телепортировались из замка.

48
{"b":"644885","o":1}