-Мне никогда особо не нравились новорожденные… но она самая красивая девочка из всех, что я видела, - ласково произнесла Виктория. –У неё папины глазки.
Джеймс стоял рядом со своей женой, прижимая ее ближе к себе и смотря вместе с ней на дочку. Маленькой Жаклин было всего несколько дней, и Виктория прекрасно справлялась с ролью матери, бегая по дому в заботах больше, чем должна была бы. Элизабет держала девочку на руках, положив ребенка на свой огромный живот.
Виктория улыбнулась Джеймсу.
-Что скажешь, Джеймс? Это то, о чем ты мечтал?
-Нет. Больше, - произнес он. -Гораздо больше.
Не скрывая улыбки, Элизабет передала ребенка Норрингтону.
-Как думаете, она будет рада своему двоюродному братику? – произнесла она, поглаживая рукой свой живот.
-Я буду рада независимо от того, кто это будет, племянница или племянничек, - сказала Виктория. –Только представь, уже совсем скоро в этом доме будет слышен стук маленьких ножек.
-Отец был бы вне себя от счастья, - сказала Элизабет, и ее сестра кивнула. –Ему бы понравилась Джеки.
Грустная улыбка прошлась по лицу Виктории.
-Думаю, да, - произнесла она.
Увидев, как настроение сестры резко упало, Элизабет решила разрядить обстановку.
-Поверить не могу, что ты меня обскакала. Отец всегда говорил, что из нас двоих скорее я выйду замуж первой и заведу семью, а вышло всё наоборот.
Виктория рассмеялась.
-Можешь поблагодарить за это Джеймса, - сказала она и с улыбкой повернулась к своему мужу. -Никогда не думала, что смогу полюбить кого-то так сильно, как я люблю тебя, - она нежно погладила его по щеке. -Как только Жаклин научиться ходить, ей придется привыкать к легкой качке на волнах.
-О да, - кивнул Джеймс, покачивая ребенка на руках. –Строительство Путешественника идёт полным ходом.
-Твой собственный корабль, - с гордостью произнесла Виктория. -Лорд Джеймс Норрингтон.
Элизабет улыбнулась. Она была рада за Викторию и Джеймса. После их возвращения в Порт-Ройал, они узнали, что Ост-Индская торговая компания потеряла своё влияние в Карибском море и Порт-Ройале, и Джеймс вмешался и взял на себя всю ответственность за то, что осталось от Компании. Он был единственным кандидатом на пост Катлера Беккета, и принял это предложение с одним условием – ему выделят личный корабль, что позволило бы ему путешествовать по Карибскому морю и заниматься своим собственным бизнесом. С одной стороны, он по-прежнему был бы верен Компании и был её непосредственным представителем, а с другой, он мог бы свободно плавать на своем корабле, и компания никогда не узнала бы о том, куда он поплыл и зачем. Виктория всё время подначивала его, говоря о том, что где-то в глубине души он всё еще оставался пиратом.
Виктория унаследовала поместье Суонн и жила там вместе со своим мужем, сестрой и новорожденной малышкой. Поместье вместе со всем хозяйством перейдет к Элизабет, как только она покинет Порт-Ройал вместе с Джеймсом.
-Ты всегда можешь уйти с нами, Элизабет, - сказала Виктория. -В море.
Элизабет покачала головой.
-Я пообещала ему, что буду ждать его здесь, на суше, и намерена сдержать своё обещание.
Жаклин что-то промямлила в объятиях отца. Джеймс улыбнулся, прижимая ее к груди. Ему нравилось быть отцом, и он бы ни за что не променял это чувство, ни за какие богатства в мире.
-Я уложу её спать, - сказал он и, тихонько напевая, понес малышку в детскую.
Виктория улыбнулась, смотря на него, а затем повернулась к сестре.
-Я вижу, как сильно ты скучаешь по Уиллу, - прошептала она. –Если я могу тебе чем-то помочь…
-Едва ли, - тихо сказала Элизабет. -Я едва справляюсь с этим, и то благодаря вам. Если бы не ты и Джеймс… я была бы здесь совсем одна.
-Ты знаешь, что мы всегда рядом, - сказала Виктория и взяла Элизабет за руку. –Если тебе нужна какая-то помощь, только скажи.
-Спасибо. Вы и так много сделали для меня.
Сестры улыбнулись друг другу, и Виктория ободряюще похлопала сестру по спине.
-Я попрошу Марию приготовить нам чай. Ты не голодна?
-Я – нет, но малыш, кажется, да, - рассмеялась Элизабет, чувствую небольшие толчки в животе.
Виктория тоже засмеялась.
-Тогда я попрошу её накрыть нам стол, - она вышла из комнаты, чтобы позвать горничную.
Элизабет вздохнула, когда ее сестра исчезла из виду. Она повернула голову и посмотрела в окно, на море. От Уильяма не было никаких известий, но она знала, что он просто не может прийти сейчас к ней. Десять лет в море – такова цена за его жизнь. Они так много пропустят друг без друга. Он не увидит первые шаги их ребенка, не услышит первое слово…Словом, никак не будет участвовать в воспитании их малыша, да и в жизни самой Элизабет. Она почувствовала, как в уголках ее глаз появились слезы, и быстро вытерла их, когда услышала, как ее сестра возвращается.
-Она сейчас что-нибудь приготовит, - сказала Виктория с улыбкой. Она заметила печальный взгляд ее сестры, и ее улыбка тут же исчезла. -Ты в порядке, Лиззи?
-Да, да, всё в порядке, - сказала Элизабет, но ее голос дрожал.
Виктория быстро пересекла комнату и обняла сестру, которая сидела в кресле у окна.
-О, Лиззи, прости меня, - пробормотала она. -Тебе так тяжело, а я достаю со своими глупыми вопросами.
Элизабет кивнула.
-Однажды, - произнесла она, хлюпая носом. -Однажды мы будем с ним вместе.
***
Джек вздохнул при виде Порт-Ройала. Он не был там в течение уже долгого времени, и не очень-то хотел вновь попасть за решетку в Форт-Чарльзе. Он уже хотел развернуться назад, чтобы вернуться на причал, но заметил среди толпы удивительно знакомую улыбку. Виктория стояла совсем недалеко от него и улыбалась.
-Ты думал, что сможешь тайком прибыть сюда и даже не заглянуть к нам?
-Я надеялся на это, - сказал Джек. -Прекрасно выглядишь.
-Ты всегда мне льстил, Джек, - усмехнулась Виктория.
Джек посмотрел на нее. Она изменилась с тех пор, как он видел её в последний раз. Ее бедра стали значительно шире, а грудь, кажется, увеличилась до невероятных размеров. Он с трудом оторвал свой взгляд от такой картины и улыбнулся ей.
-Как ты узнала, что я здесь?
Виктория вздохнула и закатила глаза.
-У Джеймса повсюду солдаты, которые ищут тебя. Сегодня утром они видели мужчину, похожего под твое описание, и я сразу же поспешила сюда, чтобы это проверить, - сказал она и пожала плечами. –А где же твоя Жемчужина?
Джек вздохнул.
-О, я одолжил её, - пробормотал он. –Не по своей воле.
Наступила тишина, и они оба не знали, что еще сказать друг другу. Затем Виктория бросилась вперед, и Джек схватил её в свои объятия.
-Я скучала по тебе, Джек, - сказала Виктория и уткнулась лицом ему в шею.
-Я тоже скучал по тебе, - тихо ответил Джек.
Еще некоторое время они так стояли и обнимались, пока Виктория первой не отстранилась.
-А где же твой муж?
-Ох, - усмехнулась Виктория. –Он дома, ждёт, когда мы придем. Да и к тому же, кто-то должен был остаться с ребенком.
Ее последнее слово заставило Джека напрячься.
-С реб…? - пробормотал он, не в силах закончить вопрос, и вместо этого остановился, позволив своему любопытному выражению говорить самому за себя.
-Маленькая девочка, - сказала Виктория с усмешкой. -И она очень хочет встретиться с тобой, Джек.
-Не думаю, что это хорошая идея, - запротестовал Джек. Он не знал, хочет ли видеть этого ребенка. Он же Джек Воробей. Он не связывается с детьми. И опять же, это была дочь Виктории.
-Джек, я… - она взяла его за руку. -Я хочу, чтобы ты её увидел. Я хотела попросить тебя… стать ее крестным.
Джек удивленно поднял глаза.
-Меня? – спросил он. -Это ужасная идея.
-Я знаю, - улыбнулась Виктория. -Но никто лучше тебя не подошел бы на эту роль.
Улыбаясь, Джек с гордостью выпятил свою грудь, и вдруг этот короткий визит больше не звучал так ужасно, как показалось ему в первый раз.
-Ну, - сказал он. -Тогда пойдем и посмотрим на эту малышку.