Литмир - Электронная Библиотека

-Конечно, - произнес Меркуцио с улыбкой, и, когда он повернулся, чтобы уйти, ты увидела, как Тибальт направлялся в сад. Ты с трудом пыталась сдержать свою улыбку при виде его.

-Меркуцио, - поприветствовал его Тибальт перед тем, как обратиться к тебе по имени, которым он все еще тебя называл, хоть ты и была уже Капулетти, а не «Монтекки».

-Тибальт, - произнес Меркуцио в ответ, наблюдая, как тот сел рядом с тобой на скамейку, на место, где только что сидел он сам. -Я как раз уходил.

-А я и не собирался тебя останавливать, - с иронией ответил Тибальт, и его губы дрогнули в улыбке.

Меркуцио кивнул, но, прежде чем уйти, вновь обратился к Капулетти:

-О, и, Тибальт? Если ты обидишь её или сделаешь ей больно, поверь мне, я приду за тобой.

-Я не собираюсь причинять ей боль, - произнес Тибальт, обмениваясь с тобой взглядом. В конце его предложения было невысказанное «больше», потому что вы оба знали, что это уже произошло, но вот Меркуцио этого не знал.

-Хорошо, - ответил Меркуцио и направился к воротам.

Тибальт повернулся к тебе и заметил, что все это время ты смотрела на него. Ты все еще думала, а настанет ли тот день, когда ты перестанешь восхищаться им? И в глубине души ты очень надеялась, что нет, ведь как можно перестать восхищаться этими длинными темными волосами, которые волнами ложились на плечи, карими глазами, обрамленными ресницами, которые были гораздо длиннее, чем у тебя, его идеальными скулами, о которых можно порезаться, его формой губ – и всем другим, что так нравилось тебе.

-Зачем он приходил? - спросил Тибальт, глядя в сторону уходящего Меркуцио.

-Он хотел поговорить, - ответила ты, задаваясь вопросом, а стоит ли вообще ему рассказывать о том, что произошло между вами с Меркуцио.

-О чем? – спросил Тибальт с легким оттенком любопытства в голосе.

И тогда ты решила, что между вами больше не должно быть никаких секретов и тайн, потому что, если он смог поделиться с тобой самым сокровенным и рассказать тебе о своей любви к Джульетте, значит и ты могла рассказать ему всё, даже про Меркуцио. Ты глубоко вздохнула и неуверенно начала свой рассказ:

-Ты помнишь, когда мы с тобой какое-то время не виделись?

Конечно, это не самый лучший способ описать тот тяжелый для тебя период, но ты решила немного смягчить слова, раз начала свой рассказ с этого. Тибальт рассмеялся, хоть смешного в этом было мало, и ответил:

-Как можно такое забыть? Но причем здесь Меркуцио?

Ты отвернулась от него, не в силах смотреть ему в глаза, и продолжила:

-Потому что мы переспали тогда, и он пришел сюда, чтобы еще раз убедиться, что та ночь ничего не значила для нас обоих.

Тибальт очень долго молчал, но ты и не торопилась нарушать эту тишину. Когда ты посмотрела на него, то увидела, что мужчина отвернулся от тебя и даже не смотрел в твою сторону.

-И это правда ничего не значило для тебя? – наконец, спросил он, но его голос звучал подозрительно странно.

-Конечно, Тибальт, - честно ответила ты и протянула к нему руку, осторожно касаясь его ладони и чувствуя небольшие шрамы на костяшках его пальцев.

Тибальт кивнул и, все еще смотря куда-то в сторону сада, спросил:

-Почему Меркуцио? Из всех людей?

-Он и раньше предлагал… свои услуги, но в тот день я была в полном отчаянии, потому что думала, что мы никогда больше не будем с тобой вместе, - ответила ты, и образы той ночи возникли в твоей голове, когда Меркуцио был между твоих ног, а ты думала лишь о том, чтобы на его месте оказался Тибальт.

-Я не вижу причин, по которым это могло бы повториться, но я хочу быть уверен, что, когда мы вновь не поссоримся или еще что, ты не вернешься к нему, - произнес Тибальт, глядя на тебя, но затем снова отвернулся, но на этот раз к земле.

Ты хотела тут же возразить и убедить его в глупости собственных слов, потому что единственная причина, по которой ты вообще пошла к Меркуцио, заключалась в том, что ты думала, что никогда больше не увидишь Капулетти, который сейчас находился рядом с тобой, но твой взгляд смягчился, когда ты увидела выражение его лица.

На его лице ты увидела то, что никак ассоциировалось с личностью Тибальта Капулетти. Неуверенность. За всё время, проведенное вместе с ним, ты видела много эмоций на его лице: гнев, похоть, нервозность, ненависть к себе и раздражение по отношению к другим, но никак не уязвимость. Ты убрала свою руку от его и протянула ее выше, пока та не коснулась его щеки, и ты произнесла мягко и со всей искренностью:

-Я обещаю тебе, что этого никогда не будет. Я люблю тебя, Тибальт, не его и никого другого в Вероне и за ее пределами.

-Ты любишь меня, - произнес он так, словно не мог поверить в то, что услышал, и, наконец, повернулся. На его лице было заметно неподдельное удивление, и ты не могла понять, почему он так удивился, услышав твои слова.

-Я люблю тебя, - повторила ты, поднося вторую руку к его другой щеке и не отрывая своего взгляда от него. На его мрачном лице вдруг появилась улыбка, когда он ответил:

-Я тоже тебя люблю.

И тогда ты наклонилась и прижалась к его губам в долгом и, возможно, самом нежном поцелуе, который у вас когда-либо был. Так много изменилось с тех пор, как вы были здесь в последний раз, вместе в саду в ту роковую ночь, и несмотря на всё плохое, что произошло с вами с того момента и до этого дня, ты поняла, что ничего бы не изменила в своих решениях, и если бы ты снова вернулась в прошлое, то сделала бы всё тоже самое, чтобы оказаться сейчас здесь, рядом с ним.

Ты не знала, как долго вы целовались, пока, наконец, не отстранились. Вы все еще смотрели друг на друга до тех пор, пока ты не решила нарушить это молчание:

-Как там Джульетта?

-Все хорошо, - коротко ответил Тибальт, а затем добавил с нечитаемым выражением на лице. -Они с Ромео планируют завести детей в ближайшем будущем.

-Так рано? – с удивлением спросила ты. Хотя, учитывая то, как быстро они поженились, желание завести ребенка уже не казалось таким безрассудным.

Тибальт кивнул и тут же спросил:

-Ты бы хотела иметь детей?

-Возможно, когда-нибудь. Сейчас я просто хочу быть твоей женой и насладиться этим временем, поэтому я не хочу торопиться, - ответила ты.

По правде говоря, ты никогда не задумывалась о собственных детях, но сейчас, когда вы и впрямь затронули эту тему, тебе особенно понравилась мысль о дочерях, маленьких девочках в миниатюрных красных платьях, которые бы везде следовали за Тибальтом и называли его «папой». Да и неплохо было бы иметь пару сыновей, которых он мог бы научить сражаться и защищать своих сестер и семью.

И тогда ты почувствовала беспокойство, поскольку, учитывая, как часто вы исполняете супружеский долг с Тибальтом, скорее всего либо ты уже беременна, либо будешь совсем скоро. В любом случае, ты решила пока не думать об этом и перестать беспокоиться, пока этот день сам не придет.

-А ты? – ты посмотрела на него, гадая, как часто он сам думал о детях.

Какое-то время Тибальт молчал, что заставило тебя немного понервничать, но затем ответил:

-Я думаю так же. Когда-нибудь у нас обязательно будут дети, но я тоже не хочу пока с этим спешить.

Ты кивнула в ответ, а затем положила голову ему на плечо, наслаждаясь этой уютной тишиной на природе.

-Ты когда-нибудь думал о том, как всё изменилось с тех пор, как ты нашел меня в этом саду?

-Постоянно, - ответил Тибальт, прежде чем добавить. – Кстати, ты так и не рассказала мне, что на самом деле здесь делала.

Ты посмотрела на него с удивлением. С той ночи прошло так много времени, и он ни разу не спрашивал тебя об этом, так что ты и впрямь думала, что он поверил в слова про «мастерство Тибальта Капулетти». Ты усмехнулась и ответила:

-Ромео попросил меня отнести письмо Джульетте, поэтому мне пришлось пробираться к вам ночью.

-Понятно, - ответил Тибальт с нечитаемым выражением лица, после чего внезапно рассмеялся. Ты посмотрела на него с удивлением, и, увидев твое лицо, он тут же ответил:

17
{"b":"644143","o":1}