Литмир - Электронная Библиотека

– На это нет причин, – ответила я ему. Я обняла его за шею, а затем зарылась пальцами в волосы и прижала его голову к моему плечу.

– Я больше не мог терпеть, – прошептал Бранфорд мне на ухо, – и я собираюсь убедиться, что мне больше не придется этого терпеть!

Я улыбнулась и повернула голову, чтобы поцеловать его макушку. Бранфорд поднялся на локте и посмотрел мне в лицо.

– Не верю, что это полностью под твоим контролем, – сказала я ему.

– Я буду проводить с тобой каждую ночь, – ответил Бранфорд. Его тон был решительным, а его слова определенно не подвергались сомнению. – По крайней мере, раз в день.

– Ты и раньше делал это, – сказала я ему. И прикусила губу, чтобы не улыбаться слишком широко, я знала, что муж очень серьезен.

– Чаще, тогда, – решил он с поднятыми брови, лаская меня, чтобы я не противоречила его плану. Муж использовал пальцы, чтобы прочертить дорожку от моего плеча, через ключицы и над моей грудью. Он на мгновение обхватил ее, прежде чем провел рукой по моему животу, а затем поднял мою руку. Бранфорд провел пальцами по моим губам и по краю челюсти. Он провел кончиком пальца по моему носу. Казалось, муж изучает каждую часть меня, чтобы убедиться, что он ничего не забыл, пока мы были далеко друг от друга.

Я положила руку ему на грудь, чувствуя сильный и устойчивый ритм ударов под моей ладонью. Как и Бранфорд, я также хотела вспомнить, как он чувствовался в моих руках, и я проследила каждую выровненную мышцу на его груди и животе, пока муж кончиками пальцев водил вокруг моих грудей и целовал мою ключицу. Он наклонился ко мне, его рот сосал один из моих сосков, пока его пальцы щекотали мой бок. Я стала извиваться от этого чувства, и рука Бранфорда сжала мое бедро, когда он сел и посмотрел мне в глаза. Муж резко переместил руку, крепко сжимая моё бедро.

– В любое время, как я захочу, – сказал он нахмурившись.

Я наклонила голову в сторону, слегка подняв брови, когда посмотрела на него. Могла бы поклясться, что его нижняя губа выступает, как у обиженного ребенка, чья игрушка была убрана.

– Моя жена, – сказал Бранфорд. Двигаясь быстро, он наклонился надо мной и быстро прижался к моим губам. Муж отвел от меня взгляд, и на мгновение я подумала, что могу заметить легкий румянец под его загорелыми щеками. Бранфорд оглянулся на меня с полуулыбкой, его глаза смеялись. Я думала, он что-нибудь скажет, но вместо этого мужчина быстро закрыл глаза, прежде чем снова взглянуть на меня, и слегка покачал головой.

Сочетание его силы, мягкости и очевидной потребности для меня было ошеломляющим.

Я провела пальцами по краю бородатой челюсти. Не могла дождаться, когда снова наступит утро, чтобы я могла побрить его и увидеть благодарность в глазах мужа, когда он проведет рукой по своему гладкому лицу. Не могла дождаться времени, когда смогу подать ему чай или приготовить завтрак. Не могла дождаться, чтобы держать его за руку, когда мы будем прогуливаться по саду, и я не могла дождаться завтрашней ночи, когда Бранфорд вернет меня в наши комнаты и удовлетворит меня своей плотью – как внутри, так и снаружи.

Мой желудок, казалось, перевернулся внутри меня, и на мгновение я даже не могла дышать. Почувствовала, как мое сердце колотилось в груди, пока муж продолжал смотреть на меня. Почувствовала теплоту его взгляда, покрывавшего мое тело. Чувствовала себя в безопасности и уверенности в своих силах и знала, что я принадлежу ему, а он мой. И не хотела ничего больше, чем проводить свои дни, делая все возможное, чтобы Бранфорд был счастлив и доволен жизнью, и проводить с ним ночи – отдавать себя ему всякий раз, когда он нуждается во мне.

И в этот момент я поняла, что люблю его.

Глава 4

Добровольная жертва

Трава на поле щекотала мои ноги, пока мы с Бранфордом шли к небольшому деревянному домику, который я раньше видела только через окно нашей спальни. Мои пальцы обвили его правую ладонь, а тонкий кожаный шнурок был обмотан вокруг его левой руки. К другому его концу была привязана Амарра, которая не сопротивляясь шла рядом с Бранфордом, устремив на него свой взгляд. Она безукоризненно следовала его темпу и не сводила с моего мужа глаз, будто ожидая его приказа.

Когда мы оказались на окраине леса, Бранфорд протяжно и громко свистнул. Всего через пару секунд четыре огромных красно-коричневых пса уже неслись прямо на нас. Я на шаг подступила к мужу, прижимаясь к его плечу, и почувствовала, как его губы мимолетно коснулись моей макушки. Поскольку собаки приблизились к нам, он подошел к Амарре и медленно снял кожаную веревку с ее шеи.

– А она не сбежит? – спросила я.

– Нет, если осознает, что это её стая и здесь о ней позаботятся, – ответил Бранфорд. – У неё не будет повода отсюда уходить.

Я смотрела, как четыре этих пса подходят к самке. Их, по всей видимости, привычное приветствие в виде обнюхивания и облизывания вызвало у меня усмешку. Они ходили друг вокруг друга, и Амарра также присоединилась к ним, наибольшее внимание обращая на самого большого из четырех самцов.

– Арго старейший и крупнейший из них, – пояснил Бранфорд, указав на пса, которого я рассматривала. Его шерсть была более темно-красной, чем у других, а когда он встряхивал головой, его хлопающие уши выворачивались наизнанку, придавая ему смешной вид. – Остальные рассчитывают на него, когда меня нет рядом. Дальше идет Атлас, который вероятно мог бы стать вожаком стаи, если бы его удостоили такой чести, но обычно он слишком сильно занят, гоняясь за звуками в лесу. Двое, что поменьше – Хило и Мэджор.

Арго собирался держать остальных членов стаи подальше от Амарры, новенькой среди них. Поначалу он всего лишь встал между ней и другими псами, но потом начал вести себя более агрессивно. Когда они подошли ближе, вожак негромко зарычал и даже бросился на одного из младших, от чего я даже подскочила.

– Он просто хочет, чтобы остальные знали, что она принадлежит ему, только и всего, – сообщил мне Бранфорд.

– Разве для этого ему нужно быть таким... таким... жестоким?

– Жестоким? – усмехнулся Бранфорд. Он приблизился ко мне сзади, нежно прикоснувшись руками к моим плечам.

– Он бросается на них, прежде чем они успевают подойти ближе, – сказала я.

– Разве?

– Иногда.

– Вероятно, он поступит так снова, – предположил Бранфорд. – Арго бывает довольно ревнивым.

Бранфорд сильнее сжал мои плечи, прижавшись ближе и прошептав последние слова мне на ухо. Мне мгновенно вспомнилось, как он впервые взял меня с собой, чтобы встретиться с Ромеро, и наше общение в конюшне. Тогда он точно так же как сейчас притянул меня к своей груди и нежно говорил на ухо.

– Порой его пугает то, что он может потерять ее, – сказал муж таким слабым голосом, что я с трудом могла расслышать его. Бранфрд обвил рукой мою талию. – Сейчас, когда он уже не представляет свою жизнь без нее, то временами может вести себя неразумно.

– Она... она никогда и не посмотрит на другого, – ответила я, прижавшись своей щекой к его. – Теперь это её дом, и она хочет только его одного.

– Она едва его знает.

– Ей многое стало известно за короткое время, – сказала я ему. Я еще больше повернула голову, чтобы можно было видеть его глаза, его густые брови, нависшие над ними. Я потянулась, чтобы прикоснуться к его гладкой щеке. – Она знает его довольно хорошо.

– Я все еще пугаю тебя? – спросил Бранфорд, отбрасывая притворство.

– Нет, – ответила я, – я знаю, что ты не причинишь мне вреда.

– Александра, – прошептал он, прижав меня ближе к своему телу, – ты была... на самом деле... я не могу.

Он вздохнул и на шаг отступил от меня, достаточно далеко, чтобы можно было развернуть меня лицом к себе. Бранфорд погладил меня по щеке, заглянув в глаза.

– Александра, я...

Позади нас кто-то прокашлялся, прерывая слова Бранфорда. Муж вздохнул, показавшись скорее раздраженным, нежели злым, и повернулся. Позади стояли Дунстан и Коллин, немного склонив головы в поклоне. Последний переминался с ноги на ногу.

12
{"b":"644098","o":1}