Литмир - Электронная Библиотека

— Вокруг Джин пытаются раздуть скандал. Скорее всего, чтобы Гарпии запороли Кубок.

— Бывает такое, да, — хмуро вздохнул Мабела.

— Ну вот и держи это в голове. Потому что может быть не только скандал, — Гарри сделал паузу и задумчиво посмотрел на собеседника. Теперь, без носорожъей злобы, тот казался вполне приличным парнем, да и правильно он же сказал: стоит довериться мнению Джинни. Гарри решился и закончил:

— Бэгмен убит вчера.

Мабела присвистнул.

— Даже так? Все серьезно?

— Угу. А Джин уже ничего не помнит, так что предупредить ее толком я не могу. Присмотришь за ней в Австралии?

— Глаз не спущу! — коротко кивнул Мабела, снова на миг становясь похожим на крупного зверя. И пусть это было художественное преувеличение — ясно же, что в дни Кубка у всех команд свой график игр и тренировок, выпадать из которого загонщику Гиппогрифов никто не позволит, — но все же у Гарри стало чуть спокойнее на душе.

— Спасибо, — искренне поблагодарил он. — Ну, я пойду тогда?

Гарри встал, Мабела тоже поднялся и протянул ему руку.

— Было интересно познакомиться!

— Взаимно! — они синхронно усмехнулись, и на этом Мабела отправился к сокомандникам, а Гарри — на улицу и в тихий уголок, где можно будет спокойно сдернуть с подвески зеленую бусину.

Его выкинуло в министерский Зал международных перемещений. Дремавший у круга дежурный ойкнул и завел было шарманку про Того-Самого-Гарри-Поттера, но старший в смене быстро одернул его и просто вежливо указал Гарри, где выход к общественным каминам. Похоже, Фальк и тут подсуетился, заранее прикрыв говорливые рты. Невольно закрадывалась мысль, что за такое покровительство придется чем-то отдариваться, и хорошо бы, чтоб нашлось чем. Но в очередной раз пошатнувшись от остаточной тошноты, Гарри решил отложить эти сложные мысли на завтра.

В коттедже его ожидала ярко освещенная гостиная и физиономия Драко, на которой нервное напряжение мгновенно сменилось искренней радостью, а потом — столь же искренним негодованием. Он не спеша поднялся с дивана и надвинулся на Гарри, протягивая ему брезгливо зажатую двумя пальцами записку Фалька, прилагавшуюся к порталу. Ну не умел Гарри заметать следы да и не пытался вообще-то.

— Куда «туда»? — ласково прошипел Хорь. — Что значит «отсутствовать на службе»? Лонгюссону, ты, значит, отписался, а меня предупредить забыл? Я срываюсь домой за новостями, а ты…

— Виноват, — согласился Гарри, падая на диван. — Исправиться не обещаю. Вчера Бэгмена убили, и я рванул поговорить с джинниным Элме. Ничего такой мужик оказался. Драко, у тебя есть поисковое зелье, работающее на волосе, а не на крови?

Малфой несколько секунд переваривал услышанное, а потом выдал Гарри символическую затрещину.

— Скажи спасибо, что ты ни во что не встрял! Если бы браслет меня к тебе потащил в Америку, я бы либо сам сдох по пути, либо тебя убил, оклемавшись.

— Мордред, я не подумал, извини!

— Как обычно, я уже привык! Есть специальная донастройка для сверхдлинных дистанций, но для этого я должен знать, что тебя куда-то понесет! Гриффиндурок! Голодный?

— Неа. Мы с Мабелой в кафе посидели.

— Ну тогда давай-ка все с самого начала. Почему ты мне еще вчера не сказал про Бэгмена?

Пришлось рассказывать все с самого начала. И про Бэгмена, и про Панталетти, и — аккуратно, с поправкой на клятву конфиденциальности — про Дэвида Кэмпбела. Повествование получилось на диво длинным, и под конец Гарри уже отчаянно зевал. Драко вытряс из него еще несколько уточнений и наконец сжалился:

— Всё, спать. Отцу я завтра расскажу, а ты проверяй репортера. Зелье можно сделать, но с точностью могут быть проблемы, так что лучше по-простому, по адресной книге. Про душ не забудь, путешественник!

========== Часть 4 ==========

На работу Гарри явился вовремя, чем вызвал демонстративное восхищение Лонгюссона, которое парировал привычным уже вопросом об успехах Масволда. Глава отдела скривился и столь же привычно ответил:

— Шерстит возможных свидетелей. Пока пусто, — после чего вежливо послал Гарри заниматься своим делом.

«Свое дело», то есть дело о дерзком ограблении на Диагон-аллее они с Либсом обсудили довольно быстро. Либсу тоже казалось, что что-то подобное уже было, и он только обрадовался, когда Гарри сам вызвался проверить этот вопрос в архиве.

Правда, в архив Гарри пошел не сразу, сперва зашел в Отдел магических игр и спорта, глянуть список британских журналистов, аккредитованных на Кубок Вронского. И не очень удивился, обнаружив, что никакого Кэмпбела в этом списке нет. Дальше он действительно занялся поисками дел об ограблениях и довольно быстро выяснил, что два очень похожих случая действительно имели место в позапрошлом году. Преступник тогда ушел в бега, и взять его не удалось, но сведений о нем следователи насобирали довольно много, включая имя и адрес официального проживания. В общем, было с чего начать.

Выполнив долг перед Следственным отделом, Гарри поинтересовался, что у Аврората есть на Д. Кэмпбела, получил в руки довольно пухлую папку, пролистал ее и присвистнул. Дэвид Кэмпбел до сих пор был в розыске по делу Пожирателей Смерти. Сам Метки не имел и приближен к Волдеморту не был, но многократно засветился в нападениях на дома маглов, полукровок и поддерживающих их волшебников. Особыми зверствами не отличился, как правило, не мешая паникующим жертвам спасаться бегством, зато по части грабежей был ненасытен, в компании сообщников обнося дома подчистую. Также засветился исполнителем в финансовых злоупотреблениях, происходивших уже «официально», после захвата Министерства сторонниками Волдеморта. С лета девяносто восьмого находится в розыске, по данным Аврората — страну не покидал.

Скопировав себе основные сведения, Гарри вернулся в отдел. До самого обеда они с Либсом сопоставляли почерк грабежей, выискивая слабые места преступника, и прикидывали, с какой бы стороны подступиться к старым контактам, чтобы не вспугнуть его раньше времени. После обеда сходили задать несколько вопросов пострадавшей и хозяину лавки, перед окнами которой произошло ограбление, а потом Гарри снова жалобно поглядел на Либса, и тот привычно махнул рукой:

— До завтра, напарник! Перед шефом прикрою, — и Гарри рванул в Малфой-мэнор.

Люциус уже неоднократно доказывал, что когда в дело не вмешивается Обливейт, память у него отличная. Он не стал допытываться, с чего у аврора Поттера проснулся интерес к давним делам, только уточнил:

— Я помню Кэмпбела, но близко знаком с ним не был. Какая именно информация вас интересует? И его разве не арестовали во время прошлогодних осенних облав?

— Любая! — выпалил Гарри, а на вопрос об аресте только хмуро вздохнул, и Люциус этим удовлетворился. Через минуту на столе уже стоял думосбор, а Малфой тянул из виска небольшую туманную прядь. Погрузив воспоминание в чашу, он приглашающе указал на нее Гарри.

— Я пойду в воспоминание вместе с вами и прокомментирую, если не возражаете.

Гарри не возражал и первым склонился к чаше.

Они оказались в незнакомом рабочем кабинете. В центре помещения рослый волшебник — Гарри узнал в нем старшего Нотта — рычал на коленопреклоненного человека в потрепанной одежде. Время от времени человек поднимал голову, видимо, отвечая на обвинения, и тогда становилось видно скорее хитрое, чем испуганное лицо, приплюснутый мясистый нос и цепкие темные глазки под тяжелыми веками. Сам Люциус — молодой и как всегда надменный — стоял возле широкого подоконника и раскладывал на нем какие-то бумаги, почти не обращая внимания на происходящее.

— Этот разговор не казался мне интересным, так что прошу прощения, текст будет не слишком разборчивым, — сообщил Люциус-нынешний, появившись рядом с Гарри.

И действительно, голос Нотта звучал так, будто продирается сквозь помехи магловской телефонной связи. Разобрать можно было лишь отдельные слова, иногда — реплики: «…ты считаешь нас глупцами?», «…Лорду не понравится…», «…посмел прикасаться…».

19
{"b":"643903","o":1}