Литмир - Электронная Библиотека

Внизу собирались зеваки, Лорканн различил Лива, собирающего всех неблагих подальше от горящего и отплевывающегося опасной магией дворца.

Ястреб в руке трепыхнулся, обращаясь действительно птицей, стремясь ускользнуть из когтистого кулака, впрочем, безуспешно. Реакция у Лорканна всегда была отменная, и попросту сомкнуть когти чуть плотнее удалось без усилий.

Наконец когда основной фейерверк закончился, грифон снизился ближе к крыше, опускаясь на нее, стараясь не придушить слишком рано неблагого короля Дома его стихии. Зеваки смотрели, Лив, его кузены, его доброхотистый отец, представители всех Домов и направлений в магии смотрели сейчас на крышу, не имея сил отвести глаз от схватки двух воздушных магов.

Поэтому схватку имело смысл хотя бы организовать!

Лорканн потряс головой, с трудом разомкнул когти, позволяя ястребу рвануться, однако не дал даже отлететь, мазнул лапой по крылу, подрубая, опрокидывая снова на черепицу.

Ястреб рухнул на крышу уже в виде ши, бледного, отползающего, прижимающего одну руку к туловищу, блестящего огненными бликами в полных ужаса глазах.

Лорканн махнул хвостом с шипами туда-сюда, стараясь успокоиться, и тоже обернулся собой — в продранной мантии, слегка оглушенным и все еще не смирившимся.

— Ты бросил мне вызов, король-ястреб! Расплачивайся за свою глупость!

— Ты грифон! Грифон!

Лорканн мог бы поклясться, что каждое их слово было слышно внизу — кто-нибудь из их Дома наверняка постарался, поэтому отшатнувшаяся еще на шаг толпа внизу его не удивила, привлекла только внимание.

— Черный грифон, прошу заметить, черный! — он медленно подходил к поверженному королю. — Черный и злопамятный грифон! Вполне реальный, никакой не сказочный! Ты пытался убить меня! Ты убил белого! Не рассчитывай, что уйдешь с этой крыши на своих ногах!

— Вестник бедствий! И откуда только выполз! Мы искали тебя! Искали! Сколько тебе лет?! — от ястреба полыхало ненавистью почти так же ярко, как со спины — кострищем лорканнова кабинета.

— Достаточно для того, чтобы меня было сложно убить! — Лорканн в два шага оказался поблизости, но бить лежачего не поднималась рука, поэтому он ухватил ястреба за грудки, поставил на ноги и как следует пнул прямо в грудь, ломая пару хрупких ребер. — Очень сложно убить!

Король воздуха отлетел, но сумел смягчить падение воздушной подушкой и поспешил вскочить на ноги сам, превозмогая боль.

— Ничего! Я знаю! Мои слова запомнят! Когда-нибудь найдется герой! Который тебя победит! Ты, вестник бедствий, бойся будущего! — юркнул за трубу дымохода, чтобы выскочить лепреконом из коробочки с другой стороны.

Лорканн встретил короля своего Дома кулаком в лоб, не спеша обошел дымоход, поджидая, пока ястреб снова поднимется.

— Станешь тут вестником бедствий, если тебя с детских лет ищут, чтобы выпустить всю кровь! — перед глазами полыхала ярость, ястреб виделся смутно, толпа внизу ускользала из внимания в принципе. Лорканн не следил за словами, он был чрезвычайно огорчен и зол. — А вам не приходило в голову, что если избавиться от меня, звезды напророчат другого грифона?! Еще более жуткого!

Как по заказу, позади полыхнуло зеленым пламенем — горела вечноживая лоза, чьи ростки способны были оживить и преобразить даже песок пустынь — и в этом зеленом пламени, судя по тени, падающей на крышу и ястреба, очень здорово рисовался придворный маг.

— Более жуткого?! Да ты себя со стороны видел? Исчадие темного мира! Темной магии! Темного рода! Из какого глухого угла ты выполз?!

— Темного рода? — Лорканн задрал голову вверх и расхохотался. С большим облегчением, даже не зло, но король-ястреб побледнел. — Я же говорю — черный, черный, черный грифон!

Разговоры надоели, и что бы там ни желал добавить к сказанному король-ястреб, Лорканн слушать уже не хотел — приблизился так быстро, что колыхнул за собой языки зеленого пламени порывом ветра. Полюбовался полсекунды огромными, отражающими обреченный ужас голубыми глазами короля, ударил его в шею, вбивая кадык внутрь. Подхватил в полете, совсем перед крышей, и не обращая внимания на судорожные хрипы, со всей силы приложил ястреба спиной об черепицу.

Тонкие кости воздушного ши хрустнули, судорога боли помучила напоследок задыхающегося короля, Лорканн не успокоился, ударил еще раз. Король продолжал дергаться, поэтому Лорканн ударил его об крышу опять. И еще раз. И снова. И шестой раз. И седьмой. Замахиваться почти не требовалось, сведенные руки механически поднимали разбитого ши и опускали снова, заливая крышу черной в ночном свете костра кровью.

Лорканн отвлекся на это — он черный грифон, позади пламя, правда, яркое, а вот кровь ястреба тоже смотрится черной. Пусть сама по себе красная. Может быть, это потому, что он столкнулся с темным грифоном? Как он там сказал? Исчадие темного мира?

Над головой сухо неодобрительно громыхнуло, будто в ответ, но Лорканн не слишком отвлекся от мыслей и механического разбивания ястреба об крышу. Противник давно не трепыхался, и, в идеале, сейчас надо было как-то заявить, что король Дома Четвертой стихии теперь он, Лорканн, но грифону было не до этого.

Гроза собиралась все активнее, небо затягивало тучами, ши и так называемые низшие неблагие что-то кричали снизу, пламя ревело позади и в голове Лорканна, не думая утихать, мешая слушать.

Коленям стало мокро и холодно, Лорканн прервался на секунду, чтобы понять, отчего, разглядел залитые чужой кровью штаны, с удивлением воззрился на истерзанное тело в своих руках — черепица, оказывается, была довольно острой. А может, он просто сильно бил. В вышине сверкнула молния, выхватывая всю сцену в черно-белых обводах, отпечатывая под веками.

Собственные руки, измазанные по локоть, черная от крови крыша, мертвое тело ястреба, с застывшим в укоризненном ужасе лицом.

Лорканн замер, будто тоже умер, ожидая грохота грома, готового сорваться вот-вот, но вместо этого услышал отчаянный крик с площади, крик, донесшийся от самой ближней к опасному дворцу фигуры.

— Лор-кан-н! Спускайся оттуда! Лор-кан-н! — маленькая фигурка еще попрыгала на месте, замахала руками. — Сейчас тебя оттуда смоет! Лор-кан-н! Ну давай!

Счастливчик!

Лив!

Друг!

— Лор-кан-н! — Лив попрыгал еще, не надеясь привлечь его внимание сразу. — Спускайся! Лор-кан-н! Там сейчас магическое пламя! Одна молния — и все!

Толпа позади Счастливчика внезапно приободрилась, а Лорканна взяла злость. Он подпихнул тело ястреба, то скатилось по крыше, запнулось о ближайший конек, нелепо перекатилось через себя и спустя пару секунд неприятно шмякнулось на виду всего Двора поодаль от Счастливчика.

Слаженный вздох ужаса странно погрел душу, но Лив опять перекричал всех:

— Спускайся! Лор-кан-н! Быстрее! Надвигается буря! Ты молодец, что заботишься о теле прежнего короля! Мы его похороним с почестями, не волнуйся! Спускайся! Лор-кан-н!

Придворный маг готов был поклясться, что кузены Лива массово закатывают глаза, вполне осознавая, что это была, мягко сказать, не забота!

Как бы то ни было, а вот Лив в своих переживаниях не шутил. Он на самом деле беспокоился за черного грифона, своего придворного мага и друга.

— Лор-кан-н! — имя долетело в три приема, еле-еле, звуки пожирал поднявшийся ветер, толпа подалась назад, в то крыло дворца, где не горела башня мага. — Лор-кан-н! Быстрее!

Грифон наконец сумел подняться, оторваться от черной крыши, сбежал по черепице к ближайшему коньку, замер на мгновение и шагнул вниз, перекувырнулся через себя на протяжении пары этажей, опять вызвав вздох надежды, но уже на уровне пятого распахнул крылья, мягко опустился перед Ливом на четыре лапы и тут же разогнулся, вставая в полный рост.

— Лорканн! — король и друг ухватил его за рубашку с такой страстью, будто грифон грозил испариться. — Лорканн! Срочно во дворец!

Стража, которую явно настропалил Лив, уже оттаскивала тело ястреба, стараясь не коситься на придворного мага, отдельные десятки разделяли толпу полуодетых придворных и разводили в неповрежденные, оставшиеся на приличном расстоянии от полыхающей башни помещения.

7
{"b":"643896","o":1}