В библиотеку Том тащил книги без разбора и заставлял троицу читать. К счастью, Рон не ленился и книги любил, Гарри предпочитал спорт, и книгой нужно было заинтересовать, Джинни читала несколько книг одновременно. Вкус последней Том воспитывал сам, прививая изящные манеры с детства. В результате усилий, затраченных Томом, оказалось, что для младших детей он стал неплохим отцом. Старшие, Билл и Чарли, относились к нему с долей уважения и опаской. Лишь Перси, вступивший в период подросткового бунта, готов был противостоять Тому. К счастью, он осознавал последствия и понимал, что бунт будет подавлен в зародыше, но перечить от этого не перестал.
Между тем, приближалось Рождество, когда все дети собирались дома. Даже Билл, месяц пропадающий в поместье Ноттов, чтобы очистить подвалы от магических ловушек, явился в Сочельник домой. Чарли, Перси и близнецы прибыли домой накануне.
В свою очередь, я на Рождество вымоталась, несмотря на помощь домовиков. Тётушка Мюриэль умудрилась родиться в рождественскую ночь, и требовалось хорошо приготовиться к празднику. Она вбила в голову мысль, что провести Рождество с внучатой племянницей намного лучше, чем с одними тремя подругами. В результате, дом был переполнен гостями. Хорошо, что утром все разойдутся, но пока веселье было в самом разгаре. Тётушка разговаривала с отцом, Батильда с Гризельдой играли в эротические шахматы, в которых поверженную фигуру хорошенько вытрахивали на доске. Августа общалась со всеми понемногу. Лишь Том выглядел каким-то совсем обычным человеком, то есть его хотелось пожалеть и успокоить.
— Ты будто не рад, что у нас гости, — подошла я к Тому.
Том изобразил невыразительную гримасу.
— У меня дела в замке, я же провожу время здесь, — проворчал он. И вдруг предложил: — Идём в спальню, и мне сразу станет весело.
И мы сбежали от шумного общества. Как только за нами закрылась дверь, Том впился поцелуем в губы. Будто испытывая жажду, наши языки сплелись, поглаживая друг друга. В четыре руки, практически не отрываясь друг от друга, разделись и, с плохо скрываемой нежностью ласкали и покрывали друг друга поцелуями.
Внезапно Том тихо засмеялся. Его смех выдавал хорошее расположение духа. Куда только скука и делась.
— Именно сейчас я ощущаю себя глубоко женатым человеком. Странное ощущение.
— Будто ты принадлежишь кому-то и чувствуешь себя нужным? — подхватила я.
— Именно. С одной стороны, я — Лорд Волдеморт и Повелитель. С другой, я муж и отец семерых детей.
— Восьмерых, — поправила я.
— Неважно, — отмахнулся он. — В общем, я думаю, что мои желания сбылись, и не хватает лишь одного.
— Чего же?
— Знать твои мысли, — серьёзно сказал Том. — У тебя блок, который я не могу обойти, как и не пытался. Ломать не хочу. Ты для меня полнейшая загадка.
— Поэтому не можешь меня разгадать? Зачем? Прими всё как есть. Не пытайся контролировать. Никуда я от тебя не денусь.
— Так и делаю, — прошептал Том, и следующий час он посвятил стимуляции всех эрогенных местечек на моём теле. Я плыла от удовольствия, а сам Том будто забыл о себе, доводя меня до исступления. Кажется, он пытался добиться какой-то цели, пристально глядя мне в глаза и ловя каждый стон и вздох, но получил он не чтение мыслей и чувств, а ничем не прикрытое удовлетворение. Это был катарсис. Том рыкнул и ворвался внутрь, не в силах сдержать торжествующую улыбку. Похоже, он принял какое-то решение и больше не собирался забивать свою голову глупостями. Отдаваясь страсти без остатка, Том поразил меня до глубины души. Он настолько растворился в процессе, что вокруг всколыхнулась магия. Ее можно было попробовать на вкус, настолько она была реальной. Спустя несколько минут вечности Том вздрогнул и оросил семенем мой живот. Сам он вспотел от усилий, и я с радостью провела ладонью по его влажной груди.
— Красавчик! — не удержалась я.
Это было настоящее заигрывание, и Том не рассердился. Наоборот, преисполнился важностью и вдохновением на второй раунд.
— Вот уж не думал, что у меня будет настолько своеобразная супружеская жизнь, что я буду ждать похвалу от собственной жены.
— Кто же ещё тебя похвалит, — не удержалась я.
— Что я могу для тебя сделать? — вдруг спросил Том. — Какой-нибудь подарок?
— У нас с тобой куча рождественских подарков. Впрочем, я подумаю над твоим предложением. Пока просто помолчи.
Внезапно в дверь постучали.
— Томас и Молли, вы нас бросили, и мы скучаем. Выходите! И лучше, чтобы через пять минут вы были одетыми.
Том вальяжно встал и потянулся, как сытый хищник. Чудо, что этот красавчик — мой муж. Неторопливо мы оделись и спустились в гостиную.
Странно, но из детей был только Перси. Старушки вытирали глаза платочком, даже отец был ошеломлён и неприкрыто счастлив.
— Что-то произошло? — спросила я.
— Наш Перси… — не сдержалась тётушка Мюриэль, — просто умница. Он решил принять род Пруэттов.
— Круто! У меня нет слов.
— Персиваль Пруэтт? Замечательно звучит, — добавил свой комментарий Том.
Перси только залился румянцем от смущения и внезапного внимания.
— Я подумал, что Билл уже наследник Уизли. Чарли всё равно, я решил, что Персиваль Пруэтт — отличное имя, и вы, сэр, не собирались как-то влиять на мое решение, — извиняясь перед Томом, произнёс Перси. — Оставался этот вариант, и я решил посоветоваться именно сегодня, когда мы оказались все вместе.
— Превосходное решение, — одобрила Мюриэль. — Я позову тебя, как только приготовлю все документы для оформления.
— И ритуал? — всё ещё смущаясь, спросил Перси.
— Да, и подготовимся к ритуалу, — не удержался отец.
Так появился ещё один наследник в нашей семье. Но я ещё не всё знала. Батильда с сочувствием глянула на меня.
— Гарри расстроен тем, что не может быть наследником нашего Тома Риддла. Он плачет в своей комнате.
— Я поговорю, — вызвался Том и умчался вглубь дома.
Ну и делишки-детишки!
— Давайте садиться за стол, — предложил отец. — Думаю, пора.
Я не знаю, что Том наговорил мальчику, но Гарри сел за стол счастливым. Кроме того, Том подбадривал взглядом, и будущий Гарри Риддл смело дерзил тётушке Мюриэль. Кажется, наш мальчик начал проявлять свой бойцовский характер. Быть ему на Гриффиндоре.
Рождество прошло замечательно. Стол был роскошный. Тётушка фонтанировала радостью и бахвальством, рассказывая, что она собирается ехать в Мексику исследовать древние цивилизации, её уже пригласили, и, зная её хоть немного, понятно, что поедет она не сама.
Дети взрывали хлопушки, дразнились, молчали, улыбались, кричали и пыхтели от недовольства. Гости оживлённо переговаривались. Том был главой этого беспорядка, называемым семейным праздником. Эльфы торопились выполнить любую прихоть хозяев и гостей, потому что это было в их крови. Я только радовалась, что жизнь моей семьи и Гарри, как её члена, стала настолько отличаться от описанной в книгах, что предсказать дальнейшие события становилось невозможным.
Жизнь была устроена неплохо, и оставалось буквально ничего — отдать Гарри и Рона в Хогвартс. Дома останется одна Джинни. Не представляю, как она переживёт одиночество, ведь привыкла быть вместе со всеми. До этого времени осталось каких-то двадцать месяцев.
Время то текло, то бежало, то врывалось безумным потоком. Казалось, что находишься на гребне волны, и требуется ловкость и чрезвычайно ясное сознание, чтобы реагировать на изменения вокруг себя. Неожиданно влияние Тома укрепили магглорожденные, которые увидели, что Пожиратели помогают им внедриться в волшебный мир при условии полнейшего подчинения власти Волдеморту. Не нужны были эдикты или приказы, все новые члены волшебного общества прикреплялись к опытным семьям, которые показывали собственным примером, какая жизнь волшебника на самом деле. За пару лет магическое сообщество пополнилось двенадцатью семьями, преданными новому режиму. Кто-то скажет, что немного, но это возникло несколько новых родов, и волшебная элита внимательно следила за ними, ведь она тоже когда-то начинала с малого.