Литмир - Электронная Библиотека

— Что тут происходит? — выскочил сонный Гар-ри, прикрывшийся только каким-то полотенцем. Увидев толпу, он быстро забежал обратно в шатер, и надел свою свадебную накидку. Молодой дракон увидел на своем неприкрытом накидкой теле много синяков и засосов. Он решил отсидеться в шатре и не выходить из него до второго пришествия Мерлина. Гар-ри понял, какой шум ему все время мешал спать. Подозрительная тишина, когда Том нежно и страстно его любил, была ему поводом обидеться на весь белый свет. Однако в свадебный шатер уже торопился Орион Блэк, чтобы просветить его в некоторых особенностях драконьей свадьбы.

— Гар-ри, дорогой… — сказал он, но никто, даже Гермиона, стоявшая рядом с шатром, не услышали, что сказал главный на бракосочетании Поттера и Риддла.

Гарри снова выглянул, хитро улыбавшийся, но теперь одетый в волшебную мантию, синюю с золотой окантовкой, что говорило о его не последнем статусе в Волшебном мире.

— Убедился? — спросил Орион. — Теперь ты понимаешь, что ты должен заботиться о Томе?

— Да, — тяжело вздохнул Гар-ри. — Я знаю об этом давно. Вы не первый дракон, который говорит, что Том будет драконом, вынашивающим наших детей. Наших! — в голосе Гар-ри звучал восторг. — Я думал, что это я буду мучиться.

— Это не мучение! — одернул Блэк-старши1. — Это радость. Просто он старше, и ему будет проще.

— Хорошо, — ответил Гар-ри. — Но ближайшие лет десять я не хочу об этом слышать.

— Конечно, живите и радуйтесь, — в голосе Ориона все-таки звенела хитринка, но Гар-ри, высматривающий любимого дракона в небе, не расслышал ее.

Тому хотелось добиться полной победы в небесной битве, но Монт-ри, практически взрослому дракону, племяннику Сал-ри, удалось опалить его крыло, и Риддл поспешил приземлиться на поляну. Драконы один за другим приземлялись и обращались снова в людей. Они все знатно поборолись, истрепались и посмеивались. Почти у всех были ожоги, известный недопьяница Сал-ри заработал свой укус от Верховного дракона, и Гим-ри теперь искал кусок ткани, чтобы перевязать рану на руке.

— Разогрелись? — зычно спросил Орион Блэк. — Теперь — завтрак!

И по мановению волшебной палочки появились волшебные столы, на которых появились яства для людей и драконов. Чай, кофе, сливки, сахар, тосты, яичница, бекон, копченая лососина и оленина. Том оценил крепость своего кофе после жаркой ночи и гонки в небе на рассвете. Еще предстояло день на ногах провести. Хорошо, что барабаны сегодня били в ритм дню, деловито и размеренно. Неужели так будет целую неделю?

Тома снова охватило неприятное предчувствие. Опасность грозила его супругу! Как ее устранить? К счастью, Орион был тут как тут, и втиснулся между Томом и Гим-ри, которые сидели рядышком. Гар-ри оказался сидящим между Невиллом и Сириусом за другим столом. Никого, кажется, не беспокоило, что супруги не сидят вместе.

— У тебя страхи, Том? — прошептал Орион.

— Да, я страшусь за Гар-ри, — с мукой в голосе ответил Том-ри. — Его хотят убить!

— Не думаю, — произнес Блэк-старший, — у тебя включилась супружеская связь, и ее нужно настроить, как ментальную. Просто отрегулируй!

Том попробовал, но его закрыла жутчайшая тьма, сквозь которую кричал Орион. Гости забеспокоились. Когда пред мысленным взглядом Верховного дракона появились любимые зеленые глаза супруга, Том догадался, что связь работает в другую сторону, и его охватили вначале страх, затем беспокойство, позже равнодушие, и наконец-то радость и нега. Том пришел в себя, когда мысленный Гар-ри, пребывающий в сознании Тома, счастливо засмеялся.

— Все в порядке! — громко сказал настоящий Гар-ри, продолжавший сидеть на своём месте, и волшебники продолжили свои разговоры и завтрак.

Днем Гар-ри много говорил. О будущей свадьбе Грейнджер и Малфоя, кажется, не знал только ленивый, Луна предсказала судьбу еще двум холостякам, прибившихся к клану Уолтера, Невил изучал растущие эдельвейсы, не смея их сорвать (они же были глубоко в горах!), Седрик боролся на кулаках с молодежью, Эдди, Терри, и Джереми пили эль вместе с подростками, которые только путались под ногами старших, но не взять на свадьбу родственники не могли. Вассалы, клан Уолтера, друзья Верховного Дракона — Белла, Эйве-ри, и еще двадцать человек. Ни одного журналиста. Позже, когда Том и Гар-ри спустятся с гор и отправятся в Лондон, в Министерство магии, они дадут отчет о мероприятии, и зарегистрируют свой брак бумагой с печатью, и будет произведена запись в отчетной книге. Это будет позже, пока же гуляла драконья свадьба, и она ничем не отличалась от человеческой свадьбы. Разве что вверху над поляной летали драконы, желающие показать себя. Но это же не считается, правда?

Вечером Том и Гар-ри посетили шатер Мудрейших. Они провели только пару часов в нем. Том-ри как всегда прослушал их бесконечную лекцию о высшем благе и любви, а Гар-ри их высказывания были в диковинку, и он жадно впитывал впечатления от столь высокой встречи. Берта казалась живой и сухощавой старушкой в цветастых одеждах. Друэлла — мечтательной особой, глядящей непрестанно в небо, одетой в голубую мантию, а Гризельда — дамой с удивительно мудрыми глазами в черной хламиде. При прощании Берта потрепала Гар-ри за щечку, Друэлла просто кивнула Тому головой, Гризельда, в свою очередь, протянула последнему свою крепкую руку для пожатия.

— Какие потрясающие эти старушки, — высунувшись из шатра, произнес Гар-ри. — И чай у них вкусный. И благовония не сонные, как у предсказательницы Трелони, а бодрящие, которые заставляют задуматься о высоком.

— Заходи к ним просто так, — дружелюбно ответил Том-ри. — Они любят поговорить.

— А можно? — загорелся Гар-ри.

Том усмехнулся. Гар-ри понравился самым старым драконам в мире. В его глазах горел нескрываемый интерес и любопытство, и «старушки» чувствовали исходящую силу молодого дракона, супруга Тома. Если Гар-ри преодолеет смущение, то супружеская чета Риддлов приобретет себе личных наставников. Это и хорошо. Теперь, если у них в семье будут разногласия, именно Мудрейшие будут решать их споры.

Поздно вечером к Гар-ри пробился Сириус. Он дал возможность крестнику поговорить всласть с друзьями и с вассалами, с воспитателями, и при зажженном костре крестный и его подопечный разговаривали о будущем.

— Я сдал СОВУ и не собираюсь сдавать ПАУК, — тихо говорил молодой человек.

Сириус с ним согласился. Уже давно обучение потеряло для Гар-ри смысл.

— Вместе с тремя друзьями Эдди, Терри и Джереми я собираюсь поступить в Магическую Школу Авроров.

— Хорошо, — сказал Блэк. Он знал об этом давно.

Хорошо, тихо, еще одна ночь, и волшебники на утро расстанутся с теплой компанией, которая была на свадьбе. Некоторые легли спать пораньше, потому что прошлую ночь никто не спал. Было все удивительно, а прежняя ночь была незабываемо возбуждающей, когда в тишине слышались крики драконов-супругов. Многие не спали и вторую ночь, и уединялись в расщелинах скал, чтобы потискаться и пообжиматься.

— Ты будешь моим личным учителем? — спросил Гар-ри, думая о своем.

— Знаешь, мне понравилось учить оболтусов в школе, — признался Блэк, — но боюсь, лично тебя я учить не буду, я же буду тебя жалеть! Я буду одним из нескольких учителей. Их у тебя будет с десяток, кроме меня. И даже Снейп будет курировать курс стажеров-авроров. Так что берегись.

Гар-ри тепло улыбнулся и встал. Как бы ни хорошо было сидеть рядом с крестным, Том его заждался.

Как только Гар-ри оказался в защитном коконе свадебного шатра, его охватили знакомые руки.

— Ты долго, — прошептал в ухо Том.

Мантию Риддл с Гар-ри решительно снял. Под ней ожидаемо ничего не было. Зачем, если жаркое лето на дворе. Молодой дракон поспешил обнять супруга и поспешил втянуть в жадный и иступленный поцелуй.

— Долго, зато какая желанная встреча, — между паузами Гар-ри проложил цепочку поцелуев к соску. Оказывается, Том уже успел снять с себя даже накидку, и твердый горячий член упирался Гар-ри в бедро беспрепятственно. Гар-ри застонал. В течение дня было еще больно сидеть и двигаться, но представить член у себя внутри было восхитительно возбуждающе.

67
{"b":"643788","o":1}