***
Пятый день рождения Гар-ри встречал на охоте. Его воспитатели целый год развивали в нем драконий охотничий инстинкт. Сегодня Гар-ри первый раз охотился в ипостаси дракона. Ему удалось поймать зайца, растерзать его, но съедать не спешил. Он дождался сигнала воспитателя и только тогда попробовал мясо. Оно имело необычный вкус, и Гар-ри решил, что похлебка с овощами – намного лучше.
Затем он и его семья устроились возле речки отдохнуть. Они уже выглядели людьми. Но и так было ясно, что это драконы. Тяжелый пронзительный взгляд, проникающий в душу, тонкокостный и высокий рост, жар, исходящий от тел, выдавали их природу. И выдавала их, конечно, легкая одежда, носимая ими и зимой, и летом. Ни холод, ни жара не имели над ними власть.
Монт-ри, конечно, тоже повзрослел и заматерел. Гар-ри так увлеченно разглядывал свое отражение, что его названный кузен заметил это и по-ребячески столкнул его в воду. Раздался всеобщий хохот. Гар-ри отплевался от воды, уставился на обидчика и вдруг нырнул. Было тихо минут пять. Родственники уже начали беспокоиться, как вдруг самый настоящий дракон вынырнул из воды, разинул пасть, и одним зубом подцепил воротник рубахи Монт-ри, так что тот, сопровождаемый смехом старших, был утащен под воду. Тут уже баловалось два дракона. Они поднимали кучу брызг, заряжая своей неуемной молодой энергией, и старшие тоже решили присоединиться к ним. Долго они вспоминали этот замечательный день.
***
На шестой день рождения Гар-ри пропал. Его нашел Гим-ри неделю спустя, в лесу, который рос в десяти милях от их горы. Как оправдывался Гар-ри, он захотел оказаться далеко-далеко, чтобы почувствовать, что такое свобода. Гим-ри вздохнул: небо уже звало своего дракона. Но пока Гар-ри стремился к полетам, он играючись освоил аппарацию. Иначе Гар-ри не мог объяснить, почему он при желании мог переместиться на несколько миль в разные стороны от родной горы.
***
Дракон бежал. Так глупо попасться! Он слишком близко подпустил к себе чужака. Слишком увлекся поеданием добычи. Впервые наставники оставили Гар-ри на целую неделю без опеки. Подросток должен был быть внимательней. Вот он и не заметил, как к его добыче приблизился другой дракон, не известный в этих краях. Гар-ри мало общался с другими драконами. Он и о своем собственном клане имел плохое представление. Видел, как они пролетают над округой, здороваются, обмениваются новостями с его наставниками, но по большому счету он знал только свою семью и лидера клана Ген-ри. Теперь же Гар-ри рисковал сам стать чужой добычей. Нестарый еще дракон, довольно сильный, гнался за ним, и Гарри пришлось спрятаться среди деревьев. Чужак разгадал его хитрость и начал преследование. Только полет смог бы спасти Гар-ри от смерти. Он клял себя самыми последними словами. В глазах становилось темно, сердце бухало в груди, как бешеное, - дракон бежал изо всех сил. Кажется, все, конец, и тут Гар-ри вырвало прямо на ходу. В груди что-то выпрямилось, стало легче дышать, крылья расправились, и Гар-ри взмыл в воздух. Юный дракон издал победный клич – ему подчинилась небесная стихия. Он поднялся выше, поглядеть, как появляются облака, затем спустился вниз, на вершину какой-то горы, и наконец, нашел свой клан, ожидающий юного сородича на пологом склоне родной горы. Гар-ри спустился и чуть не упал на головы своим соплеменникам. От радости он обратился в человека прямо в воздухе.
- Здравствуй, Гар-ри из клана Поттеров и рода Певереллов, - торжественно протянул руку вожак Ген-ри, - теперь пришла пора учиться. Учиться по-настоящему. Драконья наука нехитра, и ты ее изучил, а теперь тебе нужно учиться жить и в волшебном мире. Вместе с волшебниками, людьми, и волшебными существами.
- И поступить в Хогвартс, - заявил Монт-ри, получив от дяди подзатыльник.
- В Хогвартс ты поступишь только через четыре года, - объяснил Сал-ри. – Поменьше слушай этого бездельника.
- Я Хогвартс уже закончил, - возразил Монт-ри.
- Об этом я и говорю, - повысил голос Сал-ри.
Гар-ри засмеялся. Он любил свою семью.
***
Где-то на вершине очень высокой горы, где звезды спускаются с небес, чтобы поглядеть, как живут драконы, и ветер разносил вести по округе, сидел дракон по имени Том-ри и тяжело вздыхал. Он что-то забыл. Многое забыл, и упустил что-то очень важное, нечто связанное то ли с маленьким человеком, то ли с драконом. Он сидел шесть лет на своей горе, в своем доме, среди своих сокровищ и ждал. Ждал, что кто-то очень важный позовет и заберет его. К нему приходили его друзья. Но Том-ри ждал особенного гостя. Кого-то, кто принесет ему свое сердце. Того, кто приходил к нему во сне…
========== Глава 3. Ритуал ==========
Гар-ри впервые услышал слово «нельзя», когда пригласил на свой восьмой день рождения Нор-ри и Тин-ри. Это два молодых волшебника из их клана. Они подошли к нему, когда Гар-ри левитировал перед собой огромные глыбы камней, подчиняясь наставлению Сал-ри. Воспитатель сидел в десяти шагах от Гар-ри и внимательно наблюдал за занятием, чтобы его подопечный не покалечился.
- Скоро наш клан будет представлен Верховному дракону, - сказал Нор-ри.
- Наш вождь – самый лучший дракон в мире, - сообщил Тин-ри очевидный факт, - он хочет владеть всем волшебным миром Британии. Его имя Том-ри.
- Том-ри? – переспросил Гар-ри. – Вы говорите о Томе Риддле?
- Да, - ответил Нор-ри, - я думаю, тебе это сообщение понравится. Ведь он твой…
Тин-ри толкнул друга в бок и что-то горячо зашептал.
- Ребята, вы все рассказали? – неслышно подошел Гим-ри. – Осторожней, Гар-ри! – один камень понесся в его сторону.
- Почти все, - сказал Тин-ри, - осталось только добавить, что будет всеобщее собрание, и Гарри будет представлен как один из нескольких новеньких. Ничего личного.
- Жаль, - прошептал Гар-ри, и глыбы камней вокруг него упали вниз. Сал-ри даже отбежал подальше.
- Урок окончен, - сказал наставник, подходя поближе. Он увидел, как исказилось лицо Гар-ри. – Ты расстроен?
Губы Гар-ри что-то шептали. Сал-ри не расслышал.
- Говори громче, - сказал старший.
- Он меня забыл. Забыл, - теперь Гар-ри всхлипывал. До него дошла неприкрытая правда. - Как я его верну?
Как вернуть того, кого он не помнил? Годовалый возраст – не советчик в отношениях между волшебниками.
- Есть несколько способов, - ответил Тин-ри, - и они вполне легальны. Они основаны на свойствах нашей крови.
- Провести кровный ритуал? – у Гар-ри появилась робкая надежда. – Так просто?
- Только нужно искать в книгах, - вздохнул Тин-ри, - у нас они не систематизированы. Нужно много читать, чтобы найти что-нибудь стоящее. Мы тебе подскажем и поможем, но для полного изучения кровных ритуалов нужно учиться в Хогвартсе. Эти книги в легком доступе. Не думаю, что за девять лет их изъяли из школьной библиотеки.
- Я понял, - мрачно ответил Гар-ри. Он твердо решил попросить у них поддержки. Ребята только слегка кивнули.
Так и получилось, что тридцатого июля вдалеке в горах, чтобы воспитатели его не застукали, Гар-ри расчертил свой первый круг, нарисовал руны призыва, зажег свечу и произнес заклинание. Оно легло на язык непривычно, будто чужое.
Гарри сидел в ожидании буквально не больше двух минут, как в его мыслительный процесс ворвался чужой баритон:
«Пятнадцать, шестнадцать, добавить семь унций полыни. Кто здесь? Я чувствую тебя!»
«Я – Гар-ри, - мысленно ответил мальчик. – Гар-ри Поттер».
«Это имя мне ничего не говорит, - признался голос, оправдывая страхи призывающего, - я многое забыл. Мы знакомы?»
«Я – твой суженый. Наша встреча была предсказана незадолго до моего рождения».
«Интересно, - в голосе Тома и вправду сквозило любопытство. – И сколько же лет моему суженому?»
«Завтра будет восемь, - признался Гар-ри, - но я быстро учусь!»
Том будто отмахнулся.
«Я не собираюсь совращать тебя. Мы можем просто общаться и со временем подружиться. У нас впереди тысяча лет. Я тебя тоже могу многому научить. Вот сейчас я занимаюсь варкой Зелья Удачи. Хочешь изучать Зельеварение?»