- Теперь куда? – спросил нетерпеливый Гар-ри.
- Купаться? – спросил подпрыгивающий от радости Нор-ри.
- Нет, конечно, - ответил Сал-ри. – Лед твердый и толстый. Привлекать полицию не стоит.
- Купаться будем дома, - ответил Гим. - Ты же знаешь Нор-ри, дома у нас прекрасный бассейн.
- Бассейн с ледяной водой. Да! – воскликнул малыш и убежал за Томом, который поспешил вперед.
- Я не сразу привык к ледяной воде, - сказал Гар-ри, хмыкнув на замечание дракоши.
- Потому что родился человеком, - возразил Гим-ри, - а Нор-ри – драконом. У вас были разные трансформации. Но в конце концов вы пришли к гармонии.
- Это точно, - ответил Гар-ри и поспешил за гильдией драконов, убежавших вперед.
В День Подарков драконы решили устроить себе Горный день. Именно такой, какой они проводили в Шотландских горах. Уж слишком теплое отопление было в доме. Слишком горячая вода. Слишком жаркие стены. Вот и в тот вечер, нагулявшись, они притащили замороженных продуктов. Нор-ри в дополнение к обеду потребовал броколли, Гар-ри – еще мороженое, Том-ри – немного клубники. Устроив обед из холодных продуктов, они разошлись по своим комнатам. Нор-ри уже умел читать и взялся за книжку, никому не мешая, а остальным только этого и нужно было. Гар-ри вздумал побыть с Томом наедине, а Верховный дракон, будучи законопослушным гражданином, сейчас чувствовал себя настоящим преступником. Пока воспитатели уединились в своей комнате, Том самым беззаконным образом вылизывал клубнику с губ жениха. Гар-ри, плотно прижавшись к Тому, раскрыв губы и подставляя язык для глубоких игр, только стонал, мечтая сжать свой член и член суженого в сладком сжатии. Он боялся, что это будет зафиксировано в их ментальной связи, и только горящие глаза Тома говорили, что он так же возбужден и жаждет бОльшего, как и Гар-ри.
Вечером драконы славно повеселились, плескаясь в бассейне с холодной водой. Гар-ри и Том немного остыли от любовных игр, а воспитатели только зыркали на них, что-то подозревая. Но Гар-ри играл со своим названым братцем и не обращал внимания на Тома. Он будто наполнился счастьем изнутри и не волновался, зная, что у него с суженым все получится.
О своем дне рождения Том позаботился, чтобы его не беспокоили, но семьи Гар-ри это не касалось. От партнеров была преподнесена древняя деревянная резная шкатулка с черным жемчугом внутри. Том подивился такой изысканной роскоши и с удовольствием спрятал в свою сумку. Нор-ри подарил кошелек с монетками, которые он собирал, и Том его очень серьезно поблагодарил.
- У меня уже десять таких кошельков, Том, - похвастался Нор-ри, а Гар-ри шепнул, что это - чистая правда.
Гар-ри же подарил книгу о волшебных родах, которая самолично записывала всех рождающихся волшебниках. Том заинтересовался, что возле каждого волшебника числилось уже имеющееся наследие, что было очень удобно, потому что проходило не менее десяти-пятнадцати лет, пока подросток обнаруживал, что он необычный волшебник.
- Будет очень удобно в Хогвартсе ее держать, чтобы фиксировать наследников, - пробурчал он.
- Я знал, что тебе понравится, - сказал Гар-ри, но тут же приуныл, потому что понял, что книга достанется Снейпу.
- Чем же плохо? – пожал плечами Риддл. – У директора Хогвартса день рождения скоро.
- Получается, ты без подарка остался? – расстроился Гар-ри.
- Ты самый мой лучший подарок, Гар-ри, - обнял его Том и поцеловал под предупреждающим взглядом Сал-ри.
- Горячие курочки, - разрешил спор Гим-ри, ставя огромнейшее блюдо с жареными птичьими тушками, - нечего грустить. С днем рождения, Том!
- С Новым Годом, семья! – поднял бокал с шампанским Риддл.
- С праздниками, - пропищал Нор-ри.
- Ура! – воскликнул Гар-ри.
***
В Хогвартс Гар-ри возвращался с двойственным чувством. Казалось, он все знает и умеет. Ради чего он возвращается сюда снова и снова? Но вот скоро полгода пройдет, и Гар-ри будет семьей с Томом. Останется еще два года учиться. Но захочет ли он? Гар-ри еще не знает. Хотя, Том заставит. Зачем Гар-ри сидеть дома? Вот так и Гар-ри думал, когда увидел на пороге замка незнакомого человека, запорошенного снегом. Он внимательно оглядывал каждого человека, заходящего в Большой Зал.
- Гар-ри Поттер, - произносил он периодически.
Идущий впереди третьекурсник показал на Гар-ри. Незнакомец обернулся, и, если бы Гар-ри не был драконом, то он удивился бы уродливости спрашивающего человека. Поскольку Поттер был выше этого, то только кивнул.
- Поттер, я Аластор Грюм. Меня подослал Сириус Блэк для обучения тебя аврорскому искусству.
- Искусству? – переспросил Гар-ри. – С каких это пор учиться на аврора стало искусством? Но я не один, кто обучается на аврора. И где Сириус?
- Блэк? – переспросил Грюм. – Сидит в Большом Зале, где же еще?
- А вы-то зачем? – совершенно невежливо спросил Гар-ри.
- Я? Убедишься на первой же тренировке.
- Почему вы здесь, а не в Большом Зале? – продолжал спрашивать дракон, который убедился, что Грюм – самый обычный человек.
- Знаешь, что такое – первое впечатление? – прищурился Грюм.
- Понимаю, - кивнул Поттер. – Идемте обедать?.
- Я слышал, ты предпочитаешь мясо.
- Да.
- Я тоже! – засмеялся почему-то Грюм.
- Гар-ри, ты вернулся! – воскликнула Гермиона. - Драко!
Драко стоял рядом с Гермионой, только увлеченно разговаривал с Невиллом. Рядом стояла Луна, о чем-то мечтавшая.
- Гар-ри, мы приглашаем тебя на помолвку, которая состоится шестого июня, - дрожа от удовольствия, произнесла Гермиона.
Драко от невежества будущей невесты закрыл глаза рукой.
- Кто же так говорит? И так рано? – пробормотал он. – Гар-ри, не слушай ее, я приглашу тебя по всем правилам.
- Можно по правилам и не правилам, - засмеялся Гар-ри. – Я рад за вас.
Тут уже нельзя было долго разговаривать, потому что начался обед, и пришлось сесть на свои места. Но ребята не стали долго жевать и быстро смотались с райвенкловских и слизеринских столов. Сириус только помахал Гар-ри рукой с учительского стола. Грюм кивнул, но Гар-ри не посчитал один разговор за достаточное знакомство и уставился на него драконьим немигающим взглядом. Аластор оживился и улыбнулся и, повернувшись к Сириусу, что-то сказал. Они вдвоем засмеялись. Гар-ри же рассердился: почему этот тип не реагирует на драконью магию Гар-ри Поттера? В общем, этот Грюм произвел на Гар-ри неприятное впечатление.
***
Первым уроком у пятикурсников-райвенкловцев стояла Трансфигурация. Профессор Макгонагалл внимательно следила за Гар-ри, который садился с Гермионой.
- Мистер Поттер, вы уверены, что хотите усваивать Трансфигурацию именно с мисс Грейнджер? – только спросила она.
- Я не буду и не собираюсь подсказывать, - поспешила ответить Гермиона.
- А я не собираюсь списывать или спрашивать что-либо во время урока, - так же поспешно ответил Гар-ри.
- Зачем же вы сели вместе? – недоуменно спросила профессор Макгонагалл. – Я прекрасно знаю, как вы оба учитесь.
- Мы оба левши, - ответил за двоих Гар-ри.
- Я прекрасно об этом знаю, мистер Поттер! – в голосе профессора Макгонагалл явственно слышалось негодование. – Вы устроили потрясающее шоу в начале года. Так чего вы добиваетесь, садясь на моем уроке с лучшей ученицей Райвенклова?
- Я буду смотреть, - ответил Гар-ри. – Просто смотреть.
- Хорошо, - ответила профессор Макгонагалл, присматриваясь к Поттеру поближе. Кажется, мальчик не безнадежен. – Я понимаю вас, Поттер, и надеюсь, вы не разочаруете меня.
Конечно, профессор кривила душой. Гар-ри учился замечательно. Ему оставалось только подтянуть Трансфигурацию и он будет круглым отличником. Но совершенству нет предела, правда?
========== Глава 46. Быстрое время ==========
Гар-ри обманывался насчет Грюма. Профессор Снейп, пригласивший аврора в середине года на преподавание в школе, не ошибся в выборе учителя в середине года. Грюм прекрасно зарекомендовал себя с учительской стороны. Он единожды показал Непростительные заклинания, и к ним больше не возвращался. Все так же Сириус вел факультатив по ЗоТИ, и всех все устраивало. Гар-ри же не мог представить, чтобы Грюм был так беспечен, открываясь с неожиданной стороны. Но Грюм не ожидал к себе какого-то особенного отношения, даже от дракона. Гар-ри же стал ненавидеть Грюма — он мог видеть и знать, кто убил его родителей.