Литмир - Электронная Библиотека

-Нет-нет, я уже его сама сделала. Дети! – громко сказала она. – Какие вы все милые, я с вами прощаюсь. Я уже проинспектировала школу и уезжаю. Спасибо вам за помощь!

В это же время бахнуло что-то на улице. Но профессор даже не побежала выяснять, что там такое, и резво пошла в свои апартаменты собирать вещи. А отчет пришлось читать начальнику Отдела Образования, который затем передал его Министру магии. Ну а тот знал, что Гар-ри учится хорошо, и школа меняется в лучшую сторону, а не погрязает в пучине пороков лености и скудоумия.

***

Вечерело, когда Гар-ри прилетел домой. Там же все стояло вверх дном. Воспитатели спешно собирали вещи для поездки в Лондон. Нор-ри не помогал, скорее мешал, прыгая вокруг уменьшенных коробок с вещами.

- Каминная сеть там открыта, можно будет вернуться легким путем, - сказал Сал-ри.

- Хочу на поезде, на поезде! – ныл Нор-ри.

- Сейчас мы переместимся камином, Нор-ри, сколько раз говорить! – рыкнул Гим.

- Что за переполох? – полюбопытствовал Гар-ри, снимая школьную мантию.

- Первый пошел! – Гим-ри схватил брыкающегося Нор-ри и зашел в камин.

Сал-ри поманил Гар-ри пальцем.

- Берешь летучий порох и говоришь: «Площадь Гриммо, двенадцать». Не перепутаешь?

- Нет, - ответил Гар-ри.

- Я закончу, и мы отправимся к нам в лондонский дом. На автомобиле. Так будет интересней. Не перепутай: «Площадь Гриммо, двенадцать»!

Гар-ри выплюнуло на мягкий ковер. Он легко спружинил ногами и огляделся. В комнате со старинной мебелью наблюдался идеальный порядок. На стене висел гобелен с фамильным гербом. Послышались чьи-то шаги, и Гар-ри оказался в объятиях крестного.

- Привет, дракончик! – рыкнул Сириус. – Я заждался. Как тебе сюрприз?

- А Том? – уныло спросил Гар-ри.

- Никуда не денется твой суженый, - отмахнулся Сириус. – В делах он весь. Но к Рождеству он появится в другом месте.

- Как в другом?

- Так вы же Рождество собираетесь встречать в своем лондонском доме. Мне самому жутко интересно посмотреть, где ты будешь жить.

- Все ясно, - Гар-ри вытер ладонью лоб. – Мы у тебя ненадолго.

- Полдня побудете у нас, затем отправитесь дальше.

Так и случилось. Сириус показал свой фамильный дом, его сопровождал незримый домовик, и Гар-ри с Нор-ри получили необъяснимое удовольствие от прогулки по старинному дому. Нор-ри носился по коридорам, а Гар-ри услышал старинные легенды о поколениях драконов. Затем они пообедали, и после обеда появился Сал-ри со своим партнером. Как оказалось, все было готово к поездке. Гар-ри широко раскрыл глаза, когда Сал-ри сел за руль огромного автомобиля.

- Ты умеешь водить этого монстра? – спросил он.

- Это несложно, - Сал-ри похлопал по сиденью рядом с собой. – Садись. Тебе можно.

Гар-ри был напряжен всю дорогу. Он внимательно смотрел по сторонам, запоминая путь к дому, но, конечно, ничего не запомнил, поскольку не понимал ориентира в городе. Он только определил, что недалеко протекала река Темза, и где находился север.

- Просим, - сказал Гим-ри и раскрыл дверцу автомобиля. Первым вышел Сириус, за ним – Нор-ри. Гар -ри вышел и огляделся.

Домик был похож на остальные, которые находились рядышком, как стройный ряд. Но это был волшебный квартал, который заполонил третий ряд от Косого переулка. Здесь жили мирные волшебники довольно таки обеспеченного круга, и семья Гар-ри не была исключением.

Семья драконов поднялась на крыльцо. Гим-ри поколдовал и открыл вязь защиты над домом. Они вошли и Нор-ри ахнул. Вся обстановка была новой, и дракоша с новой силой помчался наверх.

- Здесь красиво, - отметил Гар-ри.

Светлые обои, теплого цвета ковры и мягкая обивка мебели окружали обстановку вокруг.

- Пора зажечь полено, - заметил Сал-ри и из воздуха наколдовал огонь.

Бревно было торжественно уложено в камин, и начался праздник. В столовой был накрыт стол, и проголодавшиеся драконы уселись за стол. Взрывались фейерверки и надевались короны. Беседа текла рекой, и Гар-ри было комфортно среди близких. Не хватало Тома, но тут вдруг раздался звонок. Обычный звонок в дверь.

- Вот и гость, - произнес Сал-ри, и Гар-ри побежал встречать припозднившегося Тома Риддла.

Том казался взъерошенным и усталым. Гар-ри поспешил его обнять. Тот нежно его поцеловал, и Гар-ри с наслаждением ответил на его ласку.

- Привет, - сказал Том, отстранившись.

- Привет, - ответил Гар-ри.

- Я ничего не пропустил? – спросил Верховный дракон.

- Почти ничего, - ответил мурлыкающий Гар-ри.

Они так бы и стояли в коридоре, если бы Гим-ри не выглянул за ними.

- Том, Гар-ри, спешите за стол, не успеете за рождественским гусем. Нор-ри собрался съесть половину! – засмеялся воспитатель.

- Ничего, у нас еще есть, - пробормотал сердитый Гар-ри.

Риддл щелкнул Гар-ри по носу.

- Не перечь старшим, - нравоучительно сказал он. – Идем, я сделал себе неделю выходных. И собрался ее провести с тобой.

Гар-ри засиял. И создавались ментальные картинки, как Том проводит время с Гар-ри, и были долгие разговоры ни о чем, и читались вместе книги. Рождественские каникулы были прекрасным времяпрепровождением Гар-ри с Томом.

========== Глава 45. Праздники и быт ==========

На катке играла рок-музыка, но драконы даже не поморщились, придя на ледовое поле. Том первый зашел на лед, вслед за ним Нор-ри и остальные. Гар-ри с трудом натянул коньки. Казалось бы – куда он рос… Но он уже догнал по росту не только старшего воспитателя, но и Тома Риддла, своего суженого. Том внимательно смотрел, как Гар-ри готовился встать на скользкую поверхность. Но ничего страшного не случилось. Немного ковыляя, Гар-ри встал на лед и изобразил беговой шаг. Маленькая разминка и семья изобразила синхронную перебежку, отчего гуляющие в Гайд-парке мгновенно среагировали на невиданное зрелище и стали смотреть, как группа хиппи в одинаковых легких рубахах начала танцевать необычный танец, непохожий на фигурное катание. Особенно гуляющих поразил маленький мальчик, который довольно уверенно стоял на маленьких коньках. Да что там! И коньки, и движения, и даже взгляды «фигуристов» говорили, что они не отсюда, и они сами внушают магическую опасность. Против собственной воли вокруг стадиона стали собираться люди посмотреть на необычных людей, танец которых завораживал и заставлял повторять движения. Эта магия привлекла еще большее количество людей, и, когда танец драконов закончился, им бурно аплодировало около пары тысяч людей.

- Каждый раз удивляюсь этим людям, - негромко сказал Сал-ри, махая публике. – Они готовы подчиниться нашей воле беспрекословно.

- Именно поэтому нужно сохранить наше наследие, - ответил Том, - зная о нем, люди готовы уничтожить все то, что они не понимают или выше их статуса.

- Возможно, - поддакнул Гар-ри. – Но все же я же предпочитаю думать, что драконья магия – это просто чудесно!

Гим же в это время давал подзатыльник Нор-ри, который уже пытался ударить десятилетнюю девочку, которая смеялась с его шапочки, надетой на голову, и поэтому ничего не сказал.

Драконы катались около часа, и людей немало потешило их рождественское развлечение на льду.

- Теперь мороженое! – раскричался Нор-ри.

- Не кричи, - теперь уже цыкнул Сал-ри, - нечего раскрывать наши карты. Особенно при таком количестве людей.

- Мороженое! – воскликнул Гар-ри, и теперь уже возмущался Том-ри.

Однако Том-ри пришлось внимательно смотреть на Гар-ри, как он вдумчиво и философски смотрел на мороженое в своей руке и облизывал с весьма сосредоточенным видом. Том взбодрился, и его кровь вскипела, когда он смотрел, как мелькал Гар-рин розовый язык среди алых губ на белоснежном мороженом.

Драконы стояли в парке и явно привлекали к себе внимание. В рубахах, с длинными косами, с маленьким мальчиком и с мороженым в каждой руке. На них смотрели как на восьмое чудо света. Два полисмена стали поглядывать в их сторону, но ничего противозаконного драконы не делали, кроме того, что выделялись на фоне обывателей в пальто и шубах.

62
{"b":"643788","o":1}