Том Риддл кашлянул. Музыка утихла, а танцоры остановились. Говорил слово сам Министр.
- Дорогие гости! - сказал он. – Этот бал первый, но не последний. Может, не все так гладко, как хотелось, но всех вас я с удовольствием навещу, как только стану посвободнее. До этого времени осталось не так уж и много. Поэтому я жду ваших пожеланий, как улучшить развлекательный комплекс нашего Министерства. На следующий учебный год я обещаю отличное развлечение в школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. Поэтому если вы хотите чего-то новенького – ждите сообщений от исполняющего обязанности директора Северуса Снейпа. Он обещает колонку новостей раз в неделю. Пока же я покидаю вас. Дела, дела… Веселитесь!
И потащил несопротивляющегося Гар-ри за собой. Тот же выдохнул только в кабинете Министра.
- Что за развлечение? – буркнул он.
Том только закрыл рот пальцем на замок.
- Узнаешь в свое время, - интригующе сказал старший дракон. – Сейчас же давай вернемся к тебе домой. Я за Нор-ри соскучился.
- Давай, - улыбнулся Гар-ри.
Драконы взялись за руки и исчезли из кабинета.
========== Глава 35. Короткое лето ==========
Гар-ри и Том-ри оказались в Гар-риной вотчине. Не успели они отряхнуться от сажи, как где-то недалеко, точнее, на кухне, раздался детский плач, громыхание кастрюль и недовольное бормотание взрослого. Они поспешили туда. Картина маслом: уже подросший Нор-ри, освоивший заклинание левитации, висевший вместе с посудой под потолком, и недовольный Гим-ри, пытавшийся приготовить обед. Гар-ри и Том-ри только засмеялись от невиданного зрелища. Увидев своих родных, Нор-ри заулыбался и сам свалился в руки Гим-ри. Посуда с грохотом упала на пол. Гим-ри только закряхтел, не ожидая такой подлянки от дракоши.
- Ну что делать с этим малышом? – спросил Гим, опустив на пол Нор-ри.
- Воспитывать, - посмеиваясь, ответил Том. – Может, подыскать учителя, чтобы Нор-ри осваивал дисциплину?
- Пожалуй, надо, - задумался Гим-ри. – Три с половиной года – как раз нужна нянька.
- И у тебя будет немного свободного времени, - подсказал Гар-ри.
- Точно, - воспрянул духом Гим-ри. – Хотя бы два часа в день отдохнуть от этого… дракона. Может, я уже стар для игр с малышами? – почесал он затылок. – Хотя сто семьдесят лет – маловато для старости, - дракон отправился куда-то в другую комнату.
- Я думаю, Гим, что у Нор-ри большой потенциал магии, вот он и экспериментирует, - пошел вслед за ним Том.
Остались на кухне Гар-ри и Нор-ри. Старший приемыш помешал жаркое на плите, принюхавшись и попробовав, понял, что оно готово, и выключил.
- Кушать, - поднял глаза младший и, взяв тарелку, постучал ею. Гар-ри послушно насыпал жаркого, а Нор-ри принялся есть. Сообразив, что малыш-дракон проказничать не будет, пока ест, Поттер отправился к взрослым.
- Конкурс – отличная идея, - согласился Том-ри, - иначе я боюсь за школьников, нужны очень хладнокровные и уравновешенные драконы.
- Яйца нужны пустые, - воодушевился от идей Гим-ри, - об этом никто не узнает, а детям развлечение. Правда же?
Том задумался. Это решение давалось ему нелегко.
- Хорошо, - с трудом сказал он, - пусть будут пустые. Кроме драконов, никто не будет знать!
- О чем вы говорите? – спросил любопытный Гар-ри.
- О конкурсе драконов, - ответил простодушно Гим-ри.
- Я тоже хочу участвовать, - заявил Гар-ри.
- Невозможно, - хлопнул по колену Том-ри, - ты школьник Хогвартса, и будешь только зрителем.
- Ничего не понимаю, - разочаровался Гар-ри. – О чем речь?
- В Хогвартсе будет происходить Турнир трех волшебников, - раздраженно ответил Том, нехотя раскрывая секрет Полишинеля.- Первым заданием будет забрать яйцо у дракона. Вот мы и уменьшаем смертность школьников в этом задании.
- Ага! – задумался Гар-ри. – А участвовать будут совершеннолетние школьники?
Том и Гим-ри переглянулись.
- Я догадался! – воскликнул Гар-ри. – Иначе кто же пойдет против дракона?
- Вообще-то этот Турнир – прекрасная возможность показать единство волшебников с наследиями, - проговорил Том. - Будут участвовать многие, вплоть до русалоидов и химер. Изъявил желание поучаствовать даже сфинкс из Египта.
Гар-ри слушал чрезвычайно внимательно.
- Русалы будут в Черном озере! – выпалил он. – А сфинкс где будет участвовать?
- Какая разница? – спросил Гим-ри. – Главное – будет интересно! И, самое главное, мы сможем приехать к тебе, Гар-ри, в Хогвартс.
- Здорово! – обрадовался юный дракон. – Вот это прекрасная новость!
С этими словами Гар-ри пошел играть с Нор-ри, а то, кажется, он опять взялся громить кухню.
***
Время текло то быстро, то медленно. Гар-ри обучался у своих «летних» учителей, встречался изредка с Томом, отдыхал и читал книги. День рождения был необычен тем, что его представили Мудрейшим. Ничто в мире не могло сравниться с таким представительством. Мудрейшие – это самые могущественные и сильные драконы, которые держали магическую Британию в своих лапах. Это была великая честь, и Гар-ри трепетал от восторга. А уж как волновался Том! Друэлла и Гризельда взяли Гар-ри под свое мощное крыло, а Том был как бы под эгидой Каллисто Блэка, старшего дракона в семье Блэков. Сириус мотался из Министерства магии в Лондоне к своему крестнику в Шотландские горы каждые выходные. Том дергался, зная безбашенный характер Сириуса, но с каждой встречей убеждался, что Гар-ри – весьма рассудительный молодой человек и не позволял себе шалости и необдуманные слова.
Так прошло лето. Том проделал колоссальную работу по подготовке Турнира, подключив весь министерский аппарат, и не только драконов. Гар-ри, в свою очередь, получил «Превосходно» почти по всем предметам, кроме надоевшей Трансфигурации, и от Сириуса получил задание по подготовке в аврорат. Гар-ри, будучи спокойным и уравновешенным драконом, взвыл от нагрузки. Это было недостижимо! Но Сириус объяснил, что задание рассчитано на совершеннолетнего дракона, а пока пусть делает то, что возможно, и в его силах. Похожие задания были даны и его друзьям, раскрыл секрет Сириус, поэтому пусть никто из них не расслабляется.
Прежде чем идти за школьными принадлежностями в Косой переулок в Лондон, Гар-ри послал всем своим друзьям своего ворона Виктора с предложением встретиться в определенный день и время. Так было удобней всего – кто захочет, тот присоединится. В результате Гар-ри Поттера ждала целая толпа однокурсников, и не только райвенкловцев. Оказывается, к друзьям присоединились вассалы, не входящие в круг друзей, поэтому получилась впечатляющий эскорт, не меньший, чем у Министра магии.
Гар-ри был впечатлен количеством волшебников, пришедшим с ним провести предпоследние денечки лета в дружеском кругу. Поэтому, как бы ни хотелось, пришлось разделиться. Самые близкие друзья – Драко и Гермиона – стояли рядом с ним. Чуть поодаль расположились Джереми Стреттон, Терри Бут и Эдди Кармайкл. Остальные разбрелись кто куда, внимательно присматриваясь к волшебникам, смотрящих слишком пристально на их компанию. Ни в одну группу не попала Луна Лавгуд. Она легко перемещалась от одних к другим, и невозможно было определить, к кому ей хотелось примкнуть.
- Красота! – юный дракон ел мороженое, сидя в кафе Флориана Фортескью. – Такое вкусное я еще не ел. Лимонно-мятно-шоколадное… А у тебя, Гермиона?
- Карамельное с фисташками, - ответила Гермиона.
- У меня ванильное с кокосовой стружкой, - сказал Драко.
- А у тебя, Луна? – спросил Гар-ри.
- Черный горький шоколад, - ответила Луна, доставая с сумки шоколадку. – Зачем мне мороженое?
- Это философский вопрос, - ответил подошедший владелец кафе мистер Фортескью, сорокалетний рыжеволосый мужчина с неизменной красной бабочкой сверх зеленого костюма, - если вы не едите мороженое, значит, у вас наметился переход из одного состояния в другое. Мороженое означает постоянство.
- Значит, я непостоянная в своем постоянстве, - улыбнулась Луна, подтверждая мнение окружающих о своем чудачестве. – Я не люблю мороженое.