Литмир - Электронная Библиотека

— Не соглашайся ни на какую поебень, что он тебе предложит, Дэрилина.

— Держись подальше от таких, как он, ты меня понял, шкет?

— Я знаю таких. Тебе лучше играть с детишками своего уровня.

Дэрил с тихим вздохом прикрыл глаза. Он не считал себя дураком, но все, что касалось человеческих взаимоотношений, порой оказывалось для него слишком сложным. Парень и не заметил, как ушла робость — ему было комфортно рядом с Граймсом или он уже настолько себя измучил, что просто сдался и пустил все на самотек. Солнце, слепящее через веки, как будто скрылось за облаком — Диксон наконец-то не жмурит закрытые глаза и расслабляет лицо.

Его сухих губ мягко касается что-то теплое и влажное — Дэрил не сразу понимает, что это губы Граймса. И только когда между ними проскальзывает язык, он резко открывает глаза и, роя песок локтями, испуганно пятится. Щеки горят, а внутри все переворачивается. Рик опускает взгляд и неловко проводит пальцами по шее.

Что это было? Глупость? Смелость?

— Ты все равно никому не скажешь.

Рик словно читает его мысли и оказывается прав. Диксону ни к чему подмоченная репутация, да и слово Дэрила против слова Граймса — это не та игра, которую он хотел затевать. Парень чувствует себя слегка обманутым и уязвленным, ведь Рик выглядит слишком спокойно для того, кто, возможно, осуществил мечту своих последних лет. В отличие от Дэрила, конечно же.

— Ну и че? Понравилось?

Граймс кивает и виновато улыбается. Кажется, впервые за все время ему действительно жаль.

— Не делай так больше. Черт, — Диксон трет лицо. Ему хочется побыстрее натянуть джинсы и сбежать куда подальше.

— Почему нет?

— Потому что я так сказал.

— И что, что ты сказал?

Он невыносим. Его невозможно запугать или оттолкнуть так просто — понимание этого рождается в голове Дэрила слишком внезапно и тот замирает, чтобы переварить мысль. Аргументов не находится и в таких случаях Диксон может сделать только одно — он сердито бьет Рика в бок, но неожиданно получает сдачу по уху. Они сцепляются и катятся в озеро, где в теплой воде уже не так просто махать кулаками. Кажется, что для Граймса все это не всерьез: он пропускает тяжелые удары Дэрила и совсем легко мутузит его по выступающим ребрам.

Диксон понимает, что Рик устал шутить, когда тот окунает его под воду: носоглотку опаляет, а легкие словно взрываются. Дэрил настолько шокирован, что у него не получается скинуть Граймса с себя; парень выдергивает Диксона обратно и, дождавшись, когда тот прокашляется, настойчиво и раздраженно вцепляется в его губы. Он упрямо проталкивает язык, а после аккуратно, почти мягко проводит им внутри. Дэрил задерживает дыхание, оцепенев. Он не может смотреть, как Рик прикрыл глаза, с тихим вдохом продолжив поцелуй.

Когда Граймс наконец-то слазит с него, вставая на ноги, Диксон все еще крепко жмурится.

— Эй.

Рик протягивает ему руку, точь-в-точь как в самом начале их глупого дня вдвоем.

Комментарий к Глава I

Ну что, кое-кто дождался Рикила :з

========== Глава II ==========

Дэрил удивлялся, как кто-то настолько бледный, вроде Граймса, успел загореть всего за месяц летнего зноя. Парень вытянул свои ноги и подставил под прикосновение гибкую спину — Диксон робко провел шершавой ладонью по линии позвоночника. Рик прикрыл глаза, уложив подбородок на раскрытый журнал. В его аккуратной комнате с выкрашенными в бледно-синий цвет стенами царил полумрак: тяжелые шторы задернуты, ставни прикрыты. На стенах висит несколько плакатов с фильмами: «Городской ковбой», «Брубейкер», «Атомное кафе» и почему-то еще «Другие ипостаси». Остальные киноленты Диксону не узнать, да и поклонником кино он стал, только когда начал проводить вечера перед теликом с Риком. Старая коробка сильно искажала цвета, да и звук был ни к черту, однако это куда лучше, чем та рухлядь, которая стояла в лачуге самого Диксона.

Граймс временно жил у своей тети — Дэрил еще ни разу ее не видел. Рик сказал, что она довольно молодая: родственница не так давно закончила институт и теперь вечно пропадала на курсах, подработках и повышении квалификации. Мать Рика скончалась, а отец уезжал в командировки на целые месяца — Диксон не может припомнить, кем тот был, а может, Граймс просто не сказал.

На пальцах Дэрила неотмываемый мазут от байка — он неловко облизывает их и отирает о свою футболку. На спине Рика осталось несколько черных отпечатков, но Диксон не решается их тереть. Вот уже целый месяц они заняты тем, что изучают рты друг друга, а Дэрил все еще не знает, куда девать свои руки и как прикрывать пах в моменты особого воодушевления. Подросток вытягивает новый карандаш из упаковки — Рик отдал свои — и продолжает мерно шуршать грифелем по бумаге.

Граймс перевернулся на кровати: его курчавая макушка упирается в выглядывающее из порванных штанов колено Дэрила. Он выглядит слишком естественно и непринужденно для того, кто решил начать свою половую жизнь с парня. По сути, их можно назвать педиками, но Диксон все менее явственно чувствует, будто они делают что-то порицаемое, неправильное или нездоровое. Он знает, что дело в Граймсе, который ведет себя, словно все в порядке, словно так и должно быть. Кажется, что даже если Рик преподнесет прыжок с Бруклинского моста* как само собой разумеющееся действие, Дэрил ему поверит. В голове всплывают предостережения Мерла, но Диксон лишь отмахивается от непрошеных мыслей.

— Ты закончил?

— Нет, осталось заштриховать.

— Покажи, — Рик приподнимается, но Диксон накрывает блокнот ладонью и выпускает в лицо парня дым. Тот недовольно и вместе с тем весело щурится, отнимая сигарету и делая затяжку.

— Я же сказал подождать.

— Ну и что, что ты сказал?

В головах обоих всплывает общее воспоминание и Рик широко улыбается, рассматривая лицо подростка снизу вверх. Ему нравится эта неаккуратная челка и оставленные на висках локоны. У Дэрила волосы выгорают совсем быстро и из шатена он легко превращается в русого. Граймс тянется рукой к чужому подбородку, чтобы мягко погладить тот пальцем. Парень касается забавных родинок на щеке и это всегда злит Диксона, который смущается так сильно, что готов хорошенько отделать Рика, лишь бы тот прекратил. Хотя, конечно же, он никогда не сможет пересилить себя, чтобы ударить Граймса по-настоящему. Что-то постоянно мешает и Диксону кажется, что так будет всегда.

— Дэрил?

— Чего?

— Ты не хочешь… Ну… Сделать это?

— Что сделать?

Рик смотрит на него так открыто и ясно, что парень не сразу понимает, о чем идет речь. И лишь когда Граймс перехватывает пятерню Дэрила и укладывает ее на свой голый живот, до того доходит посыл предложения. Ладонь, ведомая чужой рукой, натыкается на пояс высоких вареных джинсов.

— Я не знаю. Черт, — он вырывается и снова жалеет об этом, как и в прошлый раз.

— Знаешь, почему ты?

— Что — я?

— Почему я выбрал тебя?

— Ну?

— Кажется, я влюбился.

Граймс мягко улыбается, однако Дэрил видит в его глазах скрытый вызов. Отчего-то Диксон был уверен, что подобные вещи — первая влюбленность, первый поцелуй, первый секс, первая дрочка и тому подобное — происходят сами собой. Об этом не говорят во всеуслышание, а если и говорят, то явно не так легко и просто, как это делает Граймс. Его прямолинейность — лишь способ манипуляции и Диксон спокойно ведется на этот прием, ведь он уверен в том, что других вариантов взаимодействия Рик пока что не знает. Как-то он сказал, что пойдет в полицейскую академию — что ж, Дэрил уверен, что там он легко проложит себе дорогу к вершине карьерной лестницы со своей непробиваемостью и странным обаянием.

— Поздравляю. — Диксон зло хмыкает и сдавливает карандаш крепче.

Граймс резко садится на кровати и, не глядя на одноклассника, встает. Рассеянно хлопнув себя по лопатке, он будто отгоняет какую-то навязчивую мошку. Диксон чувствует, как что-то сильно переменилось. Рик ничего не говорит, но парень понимает, что самое время свалить. Свернув блокнот, он проходит мимо Граймса к окну и тот толкает его плечом. Опустив голову, Дэрил молча открывает вертикальные ставни и привычно спрыгивает на толстую ветку. Его мотоцикл скрывается за поворотом пригородной улицы, но Рик не смотрит.

2
{"b":"643274","o":1}