- Мы зашли ненадолго.
- Пустое, - он щёлкнул пальцами в воздухе, и Адель тут же возникла рядом, - большую порцию рагу, суп из трюфелей - три порции, - я открыл рот, чтобы возразить, но он поднял ладонь, призывая замолчать. – Вы должны это попробовать. Самую свежую рыбу, соленья и побольше перца и чеснока… - я тихонько слушал, стараясь не ронять челюсть, и думал о том, как буду расплачиваться за этот заказ, - печенье из Галлии и, конечно… этот новомодный отвар трав из Китая. Который чай. Какой чай вы предпочитаете? – спросил он, обращаясь, наконец, ко мне.
- Сладкий, - выдавил я через силу.
- Понятно. Нам, пожалуйста, три чайничка: зеленый с жасмином, красный с корицей, обычный чёрный для нашего сурового спутника, - он кивнул на Дайнэ и сделал вид, что не видит свирепого взгляда. - Конечно, лимон, тростниковый сахар и варенье из дикой сливы. Поверьте, вам понравится.
Девушка исчезла. Я приоткрыл рот, но слова нашёл не сразу.
- Честное слово, мы уже собирались уходить, простите…
- Рутгер.
- Рутгер, - я поднял брови. - Я впервые вижу энтари, который, представляясь, не перечисляет десяток титулов.
Рутгер рассмеялся.
- Все, кому это интересно, знают мои титулы и так. Если же они вам неизвестны, значит, наши интересы не пересекаются, и мы можем провести вечер в покое и благоденствии, не вспоминая о делах.
Я искренне улыбнулся – впервые за весь этот проклятый день.
- Как ни странно, я вас понимаю. В таком случае моё имя Ларэ, а спутника моего зовут Дайнэ. И я обещаю не говорить о делах.
========== Акт 2. Глава 5. Помпеи - окончание ==========
Не уверен, что мне удалось сдержать обещание. Я как-то пропустил мимо ушей список напитков, которые заказывал Рутгер один за другим. Он оказался обаятельным рассказчиком и заинтересованным слушателем. Набор этих обстоятельств никогда не доводит до добра. Некоторое время я пытался отказываться от еды, тем более что вид её поначалу не будил во мне аппетита, но потом сдался, вспомнив, что закуска сдерживает процесс опьянения.
Закуска не помогла.
Мне кажется, я выложил всю историю нашего путешествия, так что на утро у меня были все поводы проклинать себя и обзывать отвратительным дипломатом. К счастью, вечером меня никто не додумался так обозвать (Дайнэ продержался немногим дольше, а вот пьянел много быстрее. К вечеру и его суровое лицо слегка оттаяло, хотя в разговоре он почти не участвовал.)
В конце концов, я закончил рассказ и развёл руками, демонстрируя себя и своего аран-тал, сидящих в незнакомой таверне в незнакомом городе. Тот позорный факт, что у нас к тому же нет денег, я всё-таки решил не упоминать.
- Вы обратились не к тем людям, - сказал Рутгер, со звериным выражением на лице отрывая зубами кусок от бараньей ножки и тщательно прожёвывая.
- Я обратился к тем, кого ожидаю увидеть на переговорах.
Рутгер усмехнулся.
- Мы не в Амарили, Ларэ. Хотя сомневаюсь, что и у вас всё так просто, как вы говорите.
- Что же это значит.
- Ну… Полагаю, если я скажу, разговоры не о делах закончатся.
Я поднял бровь и выжидающе скрестил руки на груди.
Он отложил остаток окорочка и тщательно вытер салфеткой руки, а затем протянул мне ладонь.
- Рад приветствовать вас в северной столице, намэ. Пятый патриций Вечного Рима, владетель западных провинций и конюший его императорского величества Понтия Цезаря, Рутгер Сант.
========== Акт 2. Глава 6. В римских традициях ==========
- Намэ, к вам посетители.
Дайнэ замер на пороге купальни, рассматривая стройное тело.
Ларэ легко скользнул из воды, ароматная пена слетала с его плеч и бёдер и таяла в воздухе.
- Будьте добры, - он, по всей видимости, повторял это не в первый раз и, отчаявшись получить ответ, сам подошёл к мраморной тумбе. Взял шёлковую простыню и закутался в неё как в тогу. Замерев у зеркала, он откинул назад влажные волосы и потёр глаза кулаками. – У вас не болит голова, Дайнэ?
- Я приготовил вам освежающий травяной напиток.
Ларэ повернулся и задумчиво посмотрел на Дайнэ.
- Ну, договаривайте же.
- Вам не стоит так мучить себя. Или, напротив, так себя баловать.
- Да… я ценю твою заботу, Дайнэ, и приму к сведенью твой совет.
Дайнэ хотел что-то сказать, но только пожал плечами и вышел.
Конец ознакомительного фрагмента
Продолжение доступно по ссылке:
https://feisovet.ru/магазин/Вечный-Рим-Акт-2-Крылья-цвета-неба-Нэйса-СоотХэссе?utm_content=286321553_286295404_0