Литмир - Электронная Библиотека

— Боже, я тебя совершенно не понимаю. Почему ты называешь меня «Дойлем»?

Мак напрягся, расправил плечи и выпятил грудь, подозрительно сощурив глаза, и голосом, подобным звериному рыку, вопросил:

— Итак, где они?

— Кто?

— Блондинка и японец, которые вышли из кабака вслед за тобой. В чем дело? Чего ты хочешь? Выставиться перед публикой, чтобы все обратили на тебя внимание? Черт тебя побери, если ты и впрямь что-то задумал, то почему не предупредил меня заранее? Не могу же я тебе помогать, не зная… Я спрашиваю, где они?

Савидж подал знак. Откуда-то из середины проулка из темноты вышли Акира и Рейчел.

— Я так и знал. — Лицо Мака перекосилось от злобы. — Подглядывают, подслушивают. Очередной тест, да? Ну и что дальше? Хочешь проверить, не нарушаю ли я установленных правил? Я рассказал тебе больше, чем следовало. Какое последует наказание? Заставишь меня чистить сортиры? Или подать в отставку? Сволочь ты все-таки, Дойль. Хотя, по идее, мы — противники, я считал тебя другом.

— Я понятия не имею, о чем ты говоришь! Послушай, Мак: со мной что-то сотворили, что именно — не знаю! Я же говорил, что объяснить это чертовски трудно! Я помню то, чего в действительности не было! И не знаю того, что произошло на самом деле! Не знаю, почему ты называешь меня Дойлем! Не знаю…

Савидж вдруг умолк, почувствовав тревогу. Где-то рядом послышался мощный рев мотора, и огромная машина въехала в проулок. Форма машины была весьма причудливой. Огромные фары слепили ему глаза, и он поспешил заслонить их рукой, успев заметить, как Акира с Рейчел нырнули обратно в Тень. В тот же миг он со всей очевидностью понял, что самому ему укрыться негде. Превозмогая жгучее желание бежать, он пригнулся пониже и повернулся лицом к Маку, одновременно нащупывая пистолет 45-го калибра, заткнутый за пояс на спине. И только тогда разглядел приблизившееся к нему почти вплотную чудовище на колесах.

— Да это же мусоровоз-самосвал, — пояснил Мак. — Да, Дойль, с тобой действительно что-то не так. Нервишки у тебя ни к черту. Поэтому тебе и прицепили телохранителей? Или это наблюдатели, жаждущие проследить, как ты себя поведешь в той или иной ситуации? Так что ты сказал? Что помнишь то, чего на самом деле не было? В чем дело? Может, ты перетрудился? Переизбыток стрессов? У тебя что — нервный срыв? Расскажи, Дойль. Я хочу тебе помочь.

Мусоровоз двигался прямо на Савиджа. «Спокойно, — говорил он себе. — Не спеши. Не паникуй, устроить ловушку за пятнадцать минут невозможно». Ведь никто не знал, что он вдруг окажется в этом проулке.

Савидж недоверчиво глянул на человека, которого всегда считал другом. Может быть, Мак, отправив Савиджа сюда, успел позвонить куда надо?

Нет! Я должен довериться интуиции. И верить в то, что он был и остается моим другом! И даже если Мак действительно позвонил — непонятно, правда, зачем, — все равно мусоровоз не успели бы доставить сюда так быстро.

Пока грузовик неуклюже лавировал среди завалов, Савидж успел заметить, что в кабине кроме водителя никого нет. Остановившись возле одного из контейнеров, усталый водитель нажал кнопку на панели, и массивные клещи, покоившиеся на крыше машины, поехали вниз, нацеливаясь в отверстия по бокам контейнера.

Мусоровоз приблизился вплотную к Савиджу. Он вжался в грязную кирпичную стену кабака.

Мак протиснулся к Савиджу и, хотя шум мотора заглушал его голос, сказал:

— Ты всерьез обеспокоил меня, дружище. Так кто же все-таки эти люди? Блондинка и японец — соглядатаи? Из управления?

Савидж задыхался от вони выхлопных газов.

Он еще сильнее вжался в стену.

— Управления? Центрального Разведывательного, что ли?

— А какое еще может быть управление? Дойль, ты что, серьезно? Тебе кто-то действительно протрахал мозги?

— Да почему ты меня Дойлем все время называешь? Ведь я никакой не Дойль.

— Да нет, Дойль! Имя — Роберт. В нашей компании было два Боба. Так что во избежание путаницы мы называли вас по фамилиям. Неужто не помнишь?

— Нет! Скажи, зачем нам делать вид, будто мы — враги?

— Мы всего лишь действуем в соответствии с твоей «легендой».

— Что?

Рев грузовика стал просто невыносимым. Клещи подняли контейнер вверх и высыпали его содержимое в мусоровоз. От жуткой вони Савидж непроизвольно задержал дыхание. С грохотом пустой контейнер был возвращен на прежнее место. Взревев с новой силой, мусоровоз покатил назад.

— Легенда? — переспросил Савидж.

— Смотри!

Савидж повернулся туда, куда указывал Мак: грузовик больше не загораживал проулок. Там, где Акира прятался вместе с Рейчел… Боже…

Акира дрался с долговязым белым. Они пинали друг друга ногами и, сцепившись в мертвой хватке, кружили на месте, а еще двое белых тащили отчаянно сопротивлявшуюся и кричавшую Рейчел к машине, блокирующей выход из проулка.

Савидж догадался, что нападающие незаметно подкрались, следуя за мусоровозом. Они застали Акиру врасплох.

Тем временем незнакомцы дотащили Рейчел почти до автомашины. Она пронзительно кричала.

Отразив очередной удар, Акира закружился с быстротой танцующего дервиша. В последовавшем за этим мельканье рук и ног, за которыми человеческий глаз был просто не в состоянии уследить, он проломил своему противнику нос, пробил грудную клетку и сокрушил шею. Налетчик в агонии грохнулся на землю.

Едва увидев происходящее, Савидж сорвался с места и бросился на помощь, но не Акире. Он не сомневался, что Акира и сам справится. Но даже если бы помощь ему все-таки потребовалась, Савидж прежде всего должен был обеспечить безопасность их принципала.

Рейчел. Их принципал, которого они поклялись защищать.

Савидж мчался во весь опор на помощь Рейчел. И теперь Акира был рядом. Тем временем в конце проулка шофер похитителей Рейчел уже включил мотор, а сами похитители пытались затолкать свою жертву в распахнутую заднюю дверцу.

Савидж был слишком далеко, чтобы успеть задержать их. У него оставалась только одна возможность спасти Рейчел.

Резко остановившись, он выхватил из-за пояса пистолет. Акира, оказавшийся теперь рядом с ним, автоматически сделал то же. Они действовали удивительно синхронно — вскинули пистолеты, прицелились, спустили курок, и два выстрела слились воедино, отозвавшись эхом вдали, настолько синхронно, что можно было подумать, будто на многочасовых тренировках они специально отрабатывали именно эти действия. И положение для стрельбы они приняли совершенно одинаковое: слегка повернувшись вправо, расставили ноги на ширину плеч, одну ступню под углом к другой, а правую руку, державшую пистолет, подняли на уровень глаз и стреляли с упора на вытянутую левую руку.

Держа оба глаза открытыми, учитывая передний и дальний планы, они сфокусировали зрение на переднем и одновременно выстрелили. Пули точно угодили в грудь обоим похитителям Рейчел. Однако Савидж и Акира этим не удовлетворились и на всякий случай выстрелили еще по разу, на сей раз размозжив злодеям черепа. Оба замертво упали на землю.

Рейчел сразу же умолкла. Общение с Савиджем и Акирой научило ее сдержанности. Поэтому она не впала в панику и не стала метаться из стороны в сторону, а бросилась на асфальт и поползла в сторону от линии огня.

Шофер вскинул руку.

Даже на порядочном расстоянии Савидж разглядел очертания пистолета и прицелился, но шофер выстрелил первым. Пуля просвистела у самого уха Савиджа, он отпрянул вправо, а Акира — влево.

В следующую секунду они уже лежали на земле животами вниз, изготовившись к стрельбе из положения лежа.

Однако шофер тем временем ударил по педалям, и машина, взревев, ринулась из проулка, оставляя за собой облако выхлопных газов.

Савидж вскочил на ноги и бросился к Рейчел.

— Ты в порядке?

— Они мне руки едва не вывернули. — Она осторожно потирала их. — Но несмотря… Да, я… А ты-то как?

Савидж переглянулся с подоспевшим Акирой. С трудом переводя дыхание, они кивнули друг другу.

— А что с?.. — Оборвавшийся на полуслове вопрос Рейчел сменился протяжным стоном.

66
{"b":"642802","o":1}