Литмир - Электронная Библиотека

Луч света отскакивает, а затем раздаётся внезапный шаркающий звук, когда в бассейн скользит тело.

Стайлз отшатывается.

— Чувак? — шипит кто-то. — Стайлз?

Стайлз, прищурившись, всматривается мимо света в очень знакомое лицо с широко раскрытыми глазами и понимает, что да, он сошёл с ума. Потому что это не имеет смысла.

— Скотт?

***

— Боже, чувак, ты такой холодный, — шепчет Скотт, осторожно помогая Стайлзу подняться на ноги. Он снимает свою куртку и набрасывает Стайлзу на плечи. — Давай, пошли.

Стайлз позволяет Скотту подтащить себя к краю бассейна.

Мгновение спустя там появляется бледное во мраке лицо. На щеках ямочки, как сердечки, вспоминает Стайлз, когда Эллисон улыбается ему и протягивает руки.

— Что… что происходит? — шепчет ей Стайлз. — Что вы здесь делаете?

Она берёт его холодные руки в свои.

— Постарайся не шуметь, ладно? Наверное, будет больно.

Стайлз открывает рот, чтобы сказать, что она не сможет его поднять, но оказывается, что может. Она начинает приседать у края бассейна, крепко сжимая его руками, а затем медленно встаёт, в то время как Скотт складывает руки так, чтобы Стайлз мог опереться ногой, и поднимает его. Это больно, но не так сильно, как он ожидал, а затем он плавно шагает вперёд на край бассейна, и хватка Эллисон ослабевает, но она не отпускает его.

Скотт вылезает из бассейна с лёгкостью, от которой Стайлзу нехорошо, заваливается на край, как тюлень, а потом подтягивает под себя ноги и быстро поднимается.

— Какого хрена вы тут делаете? — шепчет Стайлз.

— Я спросил Эллисон, вдруг её дедушка Дон мафии, — шепчет в ответ Скотт. — Оказалось, что нет, но мы не были уверены, кто он такой, поэтому решили провести собственное расследование. И последовали за ним сюда.

У Стайлза открывается рот.

— Меня спасла банда Скуби?

— Чувак, это нечестно, — шипит Скотт. — Элисон крутая!

Эллисон натянуто улыбается.

— Оказывается, это семейное.

Она запускает руку в волосы и вытаскивает… заколку? Какое-то время возится с замком наручников, а потом они расстёгиваются. Иисусе. Где Джерард их нашёл? В магазине «Всё за доллар»?

Стайлз вытягивает руки из её рук и дрожит.

— Надеюсь, ты пошла в маму, а не в дедушку.

— Да, — отвечает она, и Стайлзу хочется узнать её ближе, чтобы лучше прочитать выражение её лица.

— Итак, — шепчет Стайлз, переводя между ними взгляд. — Все в курсе про оборотней?

— Чувак, — выдыхает Скотт, подняв брови. — Серьёзно?

Стайлз полностью с ним согласен.

— Серьёзно.

— Вон там, в коридоре, — настойчиво шепчет Скотт. — Он настоящий?!

— Это Питер, — говорит Стайлз, теребя пальцами куртку Скотта. — Это Питер Хейл. Это… это Римус.

Глаза Скотта расширяются.

— Чувак.

— Ребята, нам надо идти! — настойчиво шепчет Эллисон.

— Мы должны спасти Питера, — шепчет в ответ Стайлз.

— Стайлз, я взяла арбалет, — говорит ему Эллисон. — А у этих парней оружие.

Стайлз чувствует, как щиплет глаза.

— Мы должны спасти Питера!

— Стайлз, — говорит Скотт, широко раскрыв глаза. — Бро. Давай нахрен свалим отсюда и позвоним твоему отцу и кому-нибудь ещё, но мы не можем просто войти туда, окей? Мы не можем.

Стайлз кивает и встречается взглядом с Эллисон.

— Ты ведь знаешь, что он убил твою маму? Твой дедушка?

— Да. — Её голос слабый, как и дыхание. — Оказывается, сегодня та ночь, когда ничто не кажется слишком сумасшедшим, чтобы быть невероятным.

— Пошли, — шепчет Скотт, беря Стайлза за руку и подныривая под неё, чтобы поддержать.

Стайлзу требуется мгновение, чтобы встать на ноги. Наверное, было бы легче, если бы его поддерживали с обеих сторон, но Эллисон тихо идёт впереди, вскинув арбалет.

Сердце Стайлза замирает, когда он слышит воющий крик, доносящийся откуда-то совсем близко.

Питер.

Каждый инстинкт в нём требует повернуться на шум, добраться туда так быстро, как только может его сломанное тело, но Скотт и Эллисон правы. Им нужно выбраться, взять себя в руки, вызвать подмогу и надеяться, что с Питером всё будет в порядке.

Стайлз никогда себе этого не простит.

Он немного спотыкается, и Скотт сжимает его крепче.

— Я держу тебя, бро, — шепчет он.

Они играли в видеоигры и вместе обедали, и вдруг Стайлз уже не ноша, а его бро? Или типа того. Как, блять, Скотт МакКол вообще может быть реальным человеком?

Стайлз скрипит зубами и заставляет своё тело двигаться.

Эллисон и Скотт, кажется, знают, куда идут. Они направляются к двери в конце комнаты.

Не к главным дверям, которые ведут в другую часть этого места. Эта дверь меньше. Когда они приближаются, Стайлз видит слово «ПЕРСОНАЛ», написанное белой краской на двери. Они осторожно обходят несколько сломанных шезлонгов, и Эллисон ведёт их за дверь.

Тёмный узкий коридор, пахнущий пылью и затхлой хлоркой.

— Что это за место? — шепчет Стайлз.

— Старый санаторий, — шепчет в ответ Скотт.

Что это вообще за хрень такая, санаторий? Наверное, сейчас не стоит на этом зацикливаться. Не тогда, когда он должен сосредоточиться на том, чтобы ставить одну ногу перед другой.

Стайлз слышит, как Скотт начинает хрипеть, то ли от пыли, то ли от помощи Стайлзу.

Он поворачивает голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как Скотт прижимает ко рту ингалятор и делает глубокий вдох.

Из них получилась бы отличная пара героев. Один не может ходить, а другой — дышать.

Скотт одаривает его улыбкой, засовывая ингалятор обратно в карман.

— Дерьмо, — внезапно шипит Эллисон и внезапно останавливается, когда коридор заканчивается Т-образным перекрёстком. — Назад. Возвращаемся.

Стайлзу не нужно уточнять, чтобы понять правду. Выход заблокирован.

Они поворачивают и направляются к бассейну.

— Пацан пропал! — внезапно кричит кто-то, и голос странно отражается эхом в пустом бассейне.

А теперь они в ловушке.

Рядом с коридором есть маленькая комната. Эллисон открывает дверь и придерживает её, пока Скотт и Стайлз шаркают внутрь. В темноте Стайлз почти ничего не различает, но, похоже, тут полно старых аппаратов и ещё сильнее пахнет хлором. Может, насосная?

Эллисон закрывает дверь и поворачивает замок.

Он не работает. Просто вертится без толку.

— Спрячься, — шепчет она. — Спрячься и позвони отцу!

Они как крысы, попавшие в ловушку, думает Стайлз. Они со Скоттом протискиваются за старый насос, и Скотт достаёт из кармана телефон. Он снимает блокировку и передаёт его Стайлзу.

Стайлз никогда не был так рад, что заучил номер отца, а не просто полагался на то, что номер есть в списке контактов. Он посылает сообщение:

Это Стайлз. В старом санатории. Джерард Арджент +3? Все хорошо вооружены. Я прячусь со Скоттом и Элли. Они держат Питера.

Внезапно дверь дребезжит.

— Они знают, что вы здесь? — шепчет Стайлз Скотту.

Скотт мотает головой, широко раскрыв глаза.

Стайлз смотрит в потолок. Там есть люк для техобслуживания. Стайлз никогда не сможет залезть в него, никогда не сможет пройти через него, но Скотт и Эллисон могут.

Он протискивается из-за насоса и присоединяется к Эллисон, которая держит дверь.

Он дёргает головой, и она поднимает взгляд к потолку.

— Кто-то должен придержать дверь, — шепчет она.

— Я сделаю.

Он видит, что она колеблется.

— Ты знаешь план, — говорит Стайлз. — Вы видели, сколько их и какое у них оружие. Скажи моему отцу, когда он приедет.

Эллисон мягко сжимает его плечо. Потом поджимает губы, кивает и отступает в темноту за насосом.

Стайлз прислоняется к двери, не зная, как долго сможет её удерживать.

Он надеется, что Скотт и Эллисон успеют забраться в люк.

***

На этот раз охотники не так осторожны, затаскивая Стайлза в бассейн. Что-то трещит, когда они толкают его и он падает на бетон, и Стайлз лежит там, оглушённый болью, от которой белеет в глазах. Он не может пошевелиться. Он не может двигаться, но всё в порядке. Он не будет паниковать, потому что всё в порядке.

27
{"b":"642505","o":1}