Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что происходит? Мы переезжаем? — закричала Май и для усиления эффекта ткнула указательным пальцем. Двери главной лаборатории подкомитета видений и привидений всех типов были настежь раскрыты. Туда и сюда сновали люди в рабочих красно-серых комбинезонах.

— Сюда-сюда! — выкрикивал кто-то очень знакомым высоким голосом, махая в помощь худощавой рукой. Май, как и Оливер, видела колыхание длинных пальцев и свободную игру белого рукава, которые на миг показались из дверного проёма. Наконец они увидели и рабочих, везущих пузатый тёмно-серый банкомат. Гидравлическая тележка с немалым трудом вывернулась в узком коридоре, и пятьсот килограммовый гость был благополучно доставлен.

— Спасибо! — выкрикнул тот же человек, выходя в коридор. Он стоял к ошеломлённой Май и нахмурившемуся Оливеру спиной, а когда обернулся, то засиял, словно только что начищенная серебреная монетка. — А вот и вы! Я вас ждал!

Я что-то не очень поняла, это такой намёк на ворованные кошельки… — Танияма почувствовала, как нечто скупое на хорошие эмоции донимает её, поэтому сделала то, что ради сохранения честного имени могло в эту минуту помочь — она отвернула лицо в сторону Оливера, сделала решительный шаг и прижала нос к его плечу так, будто ей тяжело дышать и даже стоять.

— Что это с ней? — забыв о том, что хотел сказать, Леннард наклонился и изогнул шею. — Она что, беременна? — захлопал он длинными светлыми ресницами, готовясь испускать овации и поздравления.

— Да не беременна я! Чего тебе надо в нашей лаборатории?! — не выдержав этого бреда и уже трижды окрестив Леннарда болваном в своей рвущейся на части голове, Май как сорвавшаяся с цепи пума бросилась ругаться и размахивать руками. — А-а-а! — скрючила она в бешенстве пальцы, желая размозжить эту светлую голову, на которой сидел вполне приятный мужской нос, сующийся во все не затыканные щели.

— А стоило бы проверить, такая нервная, — покивал он убедительно, приступая к сути вопроса. — Я вам здесь работку подкинул! — зазывая в кабинет, мужчина повёл прямиком к банкомату, который благополучно устроился практически посередине лаборатории, будучи окружённым компьютерами и мигающими настенными установками. — На этот банкомат жалуются второй месяц. При любом контакте с кнопками человек получает лёгкий электрический удар. Банковский автомат не раз подвергали технической диагностике, но проблему так и не выявили. Я предположил, что дело может быть наше.

— Попроси рабочих вернуться, — не разделяя радости Леннарда, Нару прошёл мимо аппарата, лишь на секунду незаметно покосившись на машину. — Мы не служба сервисного обслуживания. У нас другой профиль.

— Подожди! — закричал Леннард. — Ты же сам писал, что иногда духи выбирают для себя вместилище, а что если этот банкомат стал именно им? — он взволнованно посмотрел на Лина, помалкивающего по поводу всего этого разгрома с утра, на скупо настроенного Оливера и отчасти смягчившуюся Май; в какую-то минуту она пожалела его — просить Нару взять работу, которая ему неинтересна — очень смело и глупо.

— Вместилищами бывают куклы, вазы и другие старые предметы, в которых сосредоточена энергетика человека, — лизнув указательный палец, процессор Дэвис взялся за газету, которых, в принципе, избегал. — Не вижу причины, по которой дух мог заинтересоваться банкоматом, который ко всему прочему не такой старый.

— Нару, может быть, стоит проверить? — Май тихонько подошла и полушёпотом спросила. Тот покосился на неё через оправу тёмных очков, которые надел для чтения газеты, дожидаясь верного обращения. — Оливер… — исправилась она, опуская глаза в пол.

Нет, ну ему жалко что ли?! — пробубнила она про себя. — Проведём пару диагностик и отправим этот банкомат восвояси.

— Чёрт, Дэвис, я тебя на коленях готов умолять! — с чего-то вдруг Леннард оставил ужимки и принялся говорить серьёзно. — Этот банкомат стоит на земле, которая принадлежит моему арендодателю. Если банк откажется арендовать этот клочок земли, то нам поднимут арендную плату. Я знаю, она назло поднимет цену, особенно мне.

— А нельзя сдать этот участок кому-нибудь другому? — спросила Май, видя, что Оливеру и по сию минуту безразлично.

— По идее — можно! Я предлагал поставить там телефонную будку, но эта мегера раскричалась, мол, если кого-нибудь удавит телефонный шнур, то ответственность понесу я, так как работаю в Ассоциации психических исследований, а, следовательно, весь этот ничтожный балаган — моя вина! — его против воли покоробило, и Май впервые увидела, как этот вечно улыбающийся человек может злиться и испытывать подлинное чувство отвращения.

Кажется, его действительно достали… — поняла она, после чего посмотрела на Нару; он сидел задумавшийся, постукивая временами дужками очков по зубам.

— Ваша хозяйка насмотрелась телевизора, — Танияма по-дружески подбодрила коллегу, похлопав его по руке, чуть ниже плеча.

— И всё же банкоматы без причины не бьют людей током, — подумав, Нару поднялся и обошёл аппарат со всех сторон. — Лин, подключи его! Понаблюдаем…

— Да, — согласился Кодзё, не обращая никакого внимания на пляски и испущенные в глухом крике возгласы радости пострадавшего во всей этой истории учёного из другого подкомитета.

Что-то в газете заставило его изменить своему решению? — подобравшись к столу, за которым сидел Нару, Май украдкой заглянула. Увидев на последних страницах интересную фотографию с их недавней пробежки, она опустила руки до состояния как-то бесформенности. — Получается, это я виновата или он хочет избежать дальнейшего вмешательства СМИ? Впрочем, меня практически не видно, одни ноги и руки торчат… — обратив внимание и на то, что Леннард был на переднем плане, а она где-то за ним, она даже с облегчением выдохнула — не хватало ей ещё в СМИ засветиться, тем более что до окончания стажировки оставалось каких-то четырнадцать дней.

X

Лаборатория SPR. Шесть часов вечера.

— Есть результаты? — постучав в приоткрытую дверь, Леннард любознательно заглянул. Как и час назад, Нару смотрел на данные, поступающие на приборы; Лин в этот самый момент вносил новую запись измеренной температуры, а Май изучала жалобы, которые поступили в отделение банка в связи с неисправным автоматом.

— Ничего нового, — ответила Май, развернувшись на своём стуле с колёсиками. Леннард огорчённо вздохнул и вошёл, прикрыв за собой дверь. В лаборатории было прохладно. Пахло подгорелой пылью, резиной и тёплой бумагой, на которой тонер то и дело оставлял чёрные разводы — картридж в принтере давно следовало перебрать.

— Что совсем-совсем ничего? — посмотрел он ещё раз на всех с огромной надеждой в глазах. — Даже никого ни разу током не ударило?

В любой другой ситуации я бы обрадовалась этому факту, однако сейчас такого сказать не могу… — Танияма смогла лишь приоткрыть рот в виноватой улыбке, прекрасно зная, что от Лина и тем более Нару ответа не дождёшься.

— Ясно… — поник Леннард. — Эх, в этой лаборатории одна ты, Май, создаёшь непритязательную обстановку. Я рад хотя бы этому. Моё чутьё подсказывает, что не будь здесь тебя, Оливер ни за что бы не согласился взять это дело.

Слова, восхваляющие Май, заставили Нару оторваться от прыгающих спектральных графиков и покоситься на саботирующего его персонал смельчака так, что здесь и без слов читалось откровенное «Бон вояж»; Оливер стоял вполоборота, упираясь руками в стол, и как наяву видел распадание Леннарда Ване на молекулы.

— А вот Оливер какой-то муторный! — противно шаркнув стулом, Леннард присел, закинул ногу на ногу и занялся тем, чего Нару терпеть не мог — отнимать у других драгоценное время. — Надо быть веселее, жизнь-то одна!

Он сейчас это серьёзно? — Танияма ощутила напряжение в воздухе и тут же закрутила головой — этому мужчине следовало найти хоть какое-то дело, пусть даже полы подметать лишь бы занимался чем-то полезным.

— Вот и скатёрочка замахрилась… — Леннард принялся распускать на нитки жёлтую прорезиненную ткань, на которой стояли габаритные приборы, предназначенные для измерения напряжения, и критический момент настал — профессор Дэвис весь на скрытых эмоциях громко захлопнул папку с новым делом.

86
{"b":"642496","o":1}