Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты бы ещё микроскоп взял! — придумала она что-то другое, бесясь больше оттого, что ей почудилось, будто он тем самым счёл её плоской.

— Что ж ты шуток не понимаешь?! — он хрипел и придерживал её за пальцы, смыкающие у горла.

— Монах, ты справишься? — Танияма не придумала ничего, кроме как предложить помощь.

— Да, да, мы отлично ладим, — он на секунду отвлёкся, махнул Май рукой и тут же за это поплатился. Аяко увидев, что тот не запер дверь, рассвирепела, а уж когда и Джон в коридоре показался, то Хосё мог бы смело хвастаться или плакаться личным инквизитором.

— Джон? — Май заметила Брауна, отвернувшегося к стене, и, закрыв дверь, забеспокоилась о нём.

— Я увидел то, на что мне смотреть не стоило… — ответил он, словно вошёл в состояние крайней депрессии.

Эта деревня и люди запомнят нас надолго… — подумала Май незлобно, гладя несчастного Джона по спине приободряюще и успокаивающе долго.

— Как же жаль, что вы уезжаете, — говорила миссис Аддерли, прощаясь с командой SPR. — Я понимаю, что последние происшествия разочаровали вас, и вы вполне оправданно не захотите приобретать дом здесь.

— Это нисколько не повлияло на моё решение, миссис Аддерли, — заверил её Нару. — Мы с Май будем рассматривать и другие варианты. Это нормально при покупке дома не торопиться.

— Кстати, а где Май? — Хосё шёпотом спросил у Джона и Аяко, стоящих позади профессора Дэвиса, общающегося с хозяйкой.

— Не обращайся ко мне! — обиженно сказала Матсузаки, стеснённая случившимся утром. — И вообще, у меня плохие предчувствия!

— С чего это ты экстрасенсем заделалась? — Такигава над ней посмеялся.

— Умолкни, — она растопырила глаза. — Просто на сердце неспокойно…

— Прощайте, миссис Аддерли, — сказал Оливер вежливо. — Отныне у вас должно быть спокойно.

— Я в том не сомневаюсь, дружочек, — проводила она гостей до садовой калитки, глядя им вслед какое-то время.

Вот вам и происки женской интуиции! — Хосё онемел, когда они, включая студентов, собрались у микроавтобуса, ожидая не кого иного, как Май Танияму.

— Джон, ты видел Май? — Оливер обратился к Брауну, потому как именно он вызвался поторопить пятерых студентов из Тринити-колледжа.

— А разве она не с вами? — он был удивлён.

— Нет… И вещей её нет, — сказал Монах, проверив всё ещё раз.

— Я не видел её с самого утра… — подумал Джон ещё.

— Нам надо поторопиться… — Аяко занервничала.

— Рассредоточимся! Она где-то здесь, — Монах взялся за организацию поискового отряда, кажется, один Нару был не взволнованным, а рассерженным. Он подошёл к кучкующимся студентам и обратился к одному из них.

— Лен, где она? — слышал бы он в тот момент себя, видел бы сухость и строгость лица, верно, он бы закатил глаза и сказал бы, что именно так и надо, но юноша, приехавший в Англию по обмену, покраснел, чуть позднее побледнел и как просвечиваемый насквозь взором сверхъестественным, задрожал.

— Я… — затрясся он, держа ответ. — Я ничего тебе не скажу! — он так закричал, что перепугал всех.

— Оливер, не спеши губить парня, — к нему подошёл Такигава. — Вроде бы, я вижу её! — он указал на холм, где стоял приход и совсем скоро, две фигуры, кажущиеся ранее расплывчатыми, приблизились.

— Я искренне извиняюсь, что задержал вашу супругу, мистер Дэвис, — мужчина, из-под куртки которого выглядывала чёрная мантия, был пастором Куинси. — Мы немного поговорили перед вашим отъездом.

— Я признателен, что вы проводили её, — Нару обнял Май за плечи, зная, что во всей этой ситуации гладко не всё и пастор всего лишь прикрывает истинного виновника.

— Не мог же служитель церкви позволить себе такую неучтивость, — сказал он сквозь улыбку. — Я желаю вам лёгкой дороги, господа. Спасибо за вашу бесстрашную работу.

Профессор Дэвис не расщедрился на иные любезности, он стоял и долго смотрел в лицо пастора, который придерживал сумку Май при себе.

— Как же глупо с моей стороны, — он посмеялся над оплошностью и передал поклажу Оливеру. — Доброй дороги.

— Все слышали? — голос подал Монах. — Расселись по местам и пристегнулись! — навострил он ушки и вытянул шею.

— Наверно, мне надо объяснить?.. — Май неловко попыталась завязать разговор.

— Не стоит тратить слова, — сказал он, подталкивая её к микроавтобусу, ведь то, что не могли постичь с первого взгляда другие, он понял с полуслова.

Продолжение следует…

* Рефлексия - принцип человеческого мышления, направляющий его на осмысление и осознание собственных форм и предпосылок.

* Хиромант — человек, способный читать будущее по ладони.

* «От хорошей выпивки и кот заговорит» — Английская пословица

* 1 английская пинта = 0,56826125 литра. Пинта используется в Великобритании только как мера объема пива или сидра при розничной продаже.

* Эфир — верхний слой воздуха (неба) в древнегреческой мифологии, местопребывание богов. Эфир — тончайшая пятая стихия в античной и средневековой натурфилософии, физике и алхимии.

* «Терпение — удел мулов» — в поэме «Манфред» Байрон пишет: «Терпение! — Нет, не для хищных птиц. Придумано терпение: для мулов!»

* «Господни мельницы мелют медленно, но верно» — Чешская пословица

* Центр нервных сплетений — это солнечное сплетение.

* Соверен (англ. sovereign — монарх) — английская, затем британская золотая монета. Впервые выпущена в 1489 году во времена короля Генриха VII.

* Отношение англичан к алкоголю - пьют много! За вечер 4-5 пинт, в хорошей компании до 12.

* Отношение к курению - крайне негативное. В апреле 2007 года в силу вступил закон запрещающий курить в общественных местах. Сейчас курение почти полностью вышло из моды. В 2015 году в Великобритании курило всего 17.2% взрослого населения.

Комментарий автора

Прошу прощения, что не отпускаю вас так долго, хочу только сказать пару слов о выходе глав. В связи с праздниками, дата выхода следующей главы неизвестна. На сей раз городская библиотека была очень любезна и предоставила мне нужную литературу, а вот по следующей главе, думаю, возникнут затруднения, посмотрим, как получится написать продолжение.

И да, огромное спасибо моей подруге, Женечке, за то что всегда подсказывает новые идеи для этого фанфика, вообще она очень помогает с вдохновением и придерживает меня в графике, так что если праздники пройдут спокойно, то может быть, и выход новой главы не заставит себя ждать!

Спасибо всем Вам за внимание! Увидимся в следующем году!

========== Глава 5. Английское расследование ==========

I

25 февраля. Воскресенье. Кембридж.

В семидесяти километрах от Лондона, в южной части графства Кембриджшир, на реке Кэм, устроился студенческий городок Кембридж.

Конец февраля. Воскресный день. В это время город, где сосредоточилась готическая красота, тянущихся к небу зданий, башен, увенчанных крупными циферблатами и арок, на которые не меньше века назад навесили массивные грубо вырезанные ворота, точно затаился.

По узким улочкам неторопливо шныряют полусонные студенты, пожилые леди со своими устало улыбающимися мужьями и другие куда-то идущие люди в шляпах и на удивление вовсе без них. Уже завтра эти полуживые студенты, поддавшиеся сдержанной колыбели старины, перестанут быть меланхоличными декорациями, они — всё равно что местная элита облачатся в длинные мантии, подобные тем, что увенчивают судейские плечи, вооружатся пергаментом, перьями, которые спустя столетия усовершенствовали до ядовитой броскости, являющейся на пепельном фоне зданий, израненных резьбой и лепниной, святотатством. Улицы оживут. Талый снег рассыплется грязными брызгами из-под колёс велосипедов и храпящих маленьких «Весп».

С приходом мая на тесных улочках, за высокими стенами многочисленных колледжей, туристы примутся мерить ленивыми шагами плиты из серого известняка. Распустятся крепкотелые вязы и зацветут мохнатые столбики ребристых каштанов. Плакучие ивы раскинут зелёные кудри, и воды на реке Кэм колыхнут длинные плоскодонки, выстроившиеся в пёстрый ряд неподалёку от большого моста, вблизи Бридж-стрит.

50
{"b":"642496","o":1}