Литмир - Электронная Библиотека

Они ползли в тени, держа наготове оружие и зорко следя за любыми движениями. Половину отряда Седрик вёл к дверям замка, вторая же половина под предводительством Рона двигалась к окну, ведущему в камеру Гарри. Сердце Рона упало, когда он понял, что камера пуста, но они слишком много поставили на карту, чтобы останавливаться и беспокоиться об этом. Вместо этого, они двинулись дальше, не заметив маленькую девчушку, спрятавшуюся за кустами.

Они прошли по, казалось бы, заброшенным коридорам, чтобы найти все укромные уголки и закоулки, где прятались лакеи Волдеморта. Отступив у одного из скрытых ходов, Рон просигналил первой волне продолжать держать оборону. Гарри всегда верил, что солдаты Волдеморта были таким же людьми, как и все, поэтому следовало соблюдать осторожность и никого не убивать, пока не нападают. Рон поддержал эту идею, когда его группа начала атаку.

Раздались крики солдат, вопли раненых. Никого не заботила целостность красивых мраморных и дубовых украшений замка, когда в воздухе засвистели пули, пробивая дерево, камень и обрывая человеческие жизни. Группа Седрика двигалась рядом, люди создали круг, чтобы защитить будущего короля, силой расчищая себе дорогу через заполненные людьми коридоры. Раненых оттаскивали в сторону, мёртвых оставляли лежать. Оплакать погибших товарищей можно было и позже.

Казалось прошли часы, а на самом деле им понадобилось всего несколько минут, чтобы добраться до тронного зала. Рон чуть не сбился с шага при виде открывшейся перед ним картины, а сзади раздался знаменитый боевой клич Симуса. Те сражавшиеся, кто входил во Внутренний круг недавно коронованного короля, бросали короткие взгляды на новоприбывших.

Гарри стоял в конце помоста, его меч сверкал, пока он сражался с двумя нападавшими одновременно. Перед ним был МакНейр, чей нож зловеще сверкал в свете факелов, освещавших зал. Справа от него находился опасный Яксли, один из немногих среди солдат Волдеморта, кто изучал рукопашный бой в Азии. Мужчина двигался со смертельной точностью и слишком быстро, чтобы за ним можно было угнаться.

Первыми вперёд ринулись близнецы — их появление совпало с криком Симуса — обратив своё внимание на брата и сестру Кэрроу, Алекто и Амикуса, убегающих подальше от битвы. С одинаковыми ухмылками они отвесили шуточные поклоны. Джордж левой рукой поднял свой старый самурайский меч, и его голубые глаза заискрились весельем.

— Я возьму девушку справа, Дред, а тебе достанется парнишка слева.

— Ты неправ, Фродж, это парень справа, а девушка слева. Будучи дамским угодником, я, пожалуй, завяжу с ней знакомство.

— Ты всё неверно понял. Вряд ли это существо с плоским лицом покрытым бородавками девушка! — Джордж повернулся к брату лицом, и, казалось, на мгновение отвлёкся. Алекто, в гневе от того, что её оскорбили, рванулась к нему. Её рот так и остался открытым в возмущённом крике, когда меч Фреда поразил её в сердце, и она опрокинулась назад. Амикус пришёл в ярость. Он бросился вперёд, держа в руках два кинжала и полоснул по бедру старшего из близнецов. Когда Фред упал, Джордж встал в защитную стойку над ним, и смертельное оружие, описав широкую дугу, разрезало напополам лицо Амикуса Кэрроу.

— Кровь Христова, — поморщившись, пробормотал Фред. Ему уже перевязали рану, и он пытался встать на ноги. — Молодец, приятель, — добавил он, кивнув брату.

Джордж усмехнулся.

— Я мог бы сделать это, просто надев турнюр и корсет, и не было бы больше твоих заумных мерзких комментариев.

Фред покачал головой, пока они снова пробирались в самую гущу событий.

— Только тебя могли за такое и повесить! — прорычал он, когда какой-то незнакомый лакей, одетый в цвета Волдеморта попытался вонзить кинжал в бок одному из братьев. Постоянно помня о просьбе Рона, Фред при помощи плоской стороны своего кинжала оглушил мужчину.

Симус оказался загнан в угол Мальсибером, Эйвери и старшим Ноттом. Его правая рука была отрублена около локтя, и он едва держался на ногах от боли. Время, потраченное на создание жгута, обошлось ему слишком дорого, и он похоронил надежду когда-нибудь снова увидеть хорошеньких близняшек Патил. Подняв свой меч — щит валялся на земле с так и не отпустившей его кистью — он уклонился от удара Эйвери и отразил две атаки Мальсибера, прежде чем потерял своё оружие. С его губ сорвалась тихая ирландская молитва, и он сжал зубы, готовый встретить свою смерть.

Дин увидел, что его давнему другу грозит опасность, и перепрыгнул через перевёрнутый стол, спеша на помощь. Резко опустив клинок, он описал им в воздухе круг, и лезвие, скользнув между рёбер врага, поразило лёгкие и сердце. Мальсибер завалился на бок и сбил Эйвери. Пока тот отвлёкся, Дин толкнул ирландца в тёмный альков.

— Увижу, что ты выйдешь из этой дыры, и я убью тебя собственноручно, — пригрозил он, прежде чем вернуться на поле боя.

Симус фыркнул, крепче стянул жгут и схватил оружие повергнутого врага.

— Увидимся на небесах, приятель, — прошептал он и снова скользнул в самую гущу сражающихся.

Рон пробился к Гарри и на минуту замер, уловив вспышку рыжих волос, прикрытых мужской кепкой. Джинни. Но рядом с ней был Чарли, а неподалёку Билл и Флёр. Его сестра была бойцом, и даже он не осмелился бы остановить её сейчас. Гермиона была в безопасности вместе с детьми и миссис МакГонагалл; теперь ему надо сосредоточиться на Гарри.

Он оказался на месте как раз когда Яксли нанёс необычный круговой удар, и с трудом умудрился устоять на ногах. То, что к битве присоединился верный пес Волдеморта Фенрир Грейбек, обеспокоило Рона. Мужчина был жесток и безжалостен — в любом человеке это было грозное сочетание; в Фенрире же оно означало очень медленную и мучительную смерть. Рон переместился так, чтобы оказаться спиной к спине с Гарри и постарался не сводить глаз с этого свирепого и опасного человека.

Люциус стоял справа от короля Волдеморта, держа в правой руке заряженный пистолет, а в левой — меч. Слева же от самозваного короля находился трусливый Петтигрю. Его рука, державшая пистолет, сильно дрожала. В голове Люциуса промелькнуло: будет ли оправдан риск, если он убьёт крысоподобного мужчину во время сражения? Он прогнал эту мысль и, увидев в толпе, окружающей Волдеморта, знакомую белокурую макушку, проклял своего идиота-наследника.

— Чёрт побери, Драко. Я велел тебе оставаться дома, пока всё это не закончится! — Люциус успел сделать шаг к сыну, когда почувствовал на своём плече руку Его Величества.

— Ну же, Люциус, — прошипел Волдеморт. — Позволь мальчику показать свою значимость.

— Пожалуйста, Ваше Величество, мой сын не обучен бою.

— Как ты смеешь перечить мне? — Волдеморт развернулся, чтобы взглянуть на своего ближайшего союзника, на свою правую руку, и Люциус подавил отвращение и желание отшатнуться при виде ужасного лица. Проказа — недавно диагностированная — ихтиоз отнюдь непривлекателен, даже если он и скрыт в тени. Люциусу пришлось приложить усилие, чтобы на его лице снова появилась маска безразличия.

— Вам лучше знать, Ваше Высочество, — почтительно произнес он, отчаянно желая, чтобы ему предоставилась возможность выстрелить хозяину прямо в голову, но вскинутое и заряженное ружьё за его спиной было достаточным предупреждением. Волдеморт не доверял никому, даже своей правой руке.

Драко в тревоге разглядывал море лиц сражающихся людей, пока не нашёл Гарри. То, что за спиной Поттера находился младший Уизли принесло ему небольшое облегчение, но оно быстро сменилось ужасом, потому что позади Уизли возник Яксли, вклинившись в группу воинов. Было мало шансов, что рыжеволосый парень обернётся, так как тогда ему придётся оставить своё место около Гарри. Не заботясь о собственной безопасности, Драко выкрикнул предупреждение, но оно потерялось в шуме битвы.

От удара Рон с размаху упал на пол, испытывая резкую боль в каждой косточке. Его меч отлетел на расстояние вытянутой руки, а Яксли ногой отпихнул его подальше в сторону. Его тонкие губы искривились в мерзкой улыбке, и он приставил позаимствованное ружьё к груди Рона.

26
{"b":"641216","o":1}