- Спасибо, сир Джексон, – более спокойно откликнулся Дерек, затем повернувшись к Стайлзу. – Ты должен мне о таком говорить.
- Я не хотел, чтобы ты переживал ещё и за меня, – тихо признался тот. – У нас хватает проблем и без этого.
- Пустяки, – отмахнулся Дерек. – Если тебе нужна передышка, мы можем подождать. Пару часов ничего не решат, приказы отданы – альфы вполне могут действовать самостоятельно.
- Если ты настаиваешь…
- Настаиваю, – кивнул Дерек, беря Стайлза за руку. – Идем, посидим у костра.
Когда он усадил Стайлза у костра, тот про себя отметил, что эти посиделки напоминают их вечера по пути с Драконьего острова, и на мгновение задумался, скучал ли Дерек по ним или нет? Войска, исполняя приказ своего короля, завершали построение и поотрядно отправлялись к назначенному месту.
- Нам стоит присоединиться к армии, – после долгого молчания заметил Стайлз.
- С нами останется наша охрана, – отозвался Дерек. – Мы отправимся, когда ты отдохнешь.
- Я в порядке, Дерек, – тут же попытался убедить оборотня парень.
- Сиди, – невозмутимо приказал ему тот, устраиваясь рядом. Дерек расстелил покрывало таким образом, чтобы положить голову Стайлзу на колени, а сам практически улегся на земле. – И что за история у тебя с Джексоном? Почему он никогда не оставляет тебя одного?
- А что за история у леди Коры и Айзека? – откликнулся вопросом на вопрос Стайлз. – Я давно хотел спросить, но что-то всегда отвлекало…
- Если отвечу я, то и ты тоже, – прикрыв глаза, предупредил Дерек.
- Договорились, – Стайлз запустил руку в его волосы, начав мягко поглаживать Дерека по голове. – Они в курсе, что влюблены друг в друга?
- Вот видишь, ты сам все понял, – с довольной улыбкой отозвался Дерек. – Думаю, что в курсе. В конце концов, они же оборотни. Просто никак не могут поступиться своим упрямством.
- В смысле?
- Айзек влюбился в нее с первого взгляда как мальчишка. Оказывал ей знаки внимания, флиртовал, дарил цветы, ездил на прогулки, выполнял все, что бы она его не попросила, – пояснил Дерек. – Кора, в свою очередь, с радостью и неизменной улыбкой принимала все его ухаживания, и – хотя она никогда об этом не говорила – я уверен, что она уже подумывала над фасоном своего свадебного платья.
- И что же произошло? – мягко спросил Стайлз, продолжая свои незатейливые ласки.
- Я. Возникла одна неприятная ситуация, один из членов совета планировал переворот, но у меня не было доказательств, – принялся объяснять Дерек, – но они были у одной придворной дамы, любовницы одного из заговорщиков. Я приказал Айзеку соблазнить её и добыть те самые доказательства, разумеется, так, чтобы не узнала Кора. Но она узнала и… Айзеку было очень больно. Физически. А Кора так и не смирилась с тем, что Айзек выполнит любой мой приказ, даже такой. Поэтому-то они и продолжают собачиться друг с другом, хотя и влюблены до безумия.
- Нечто подобное я и ожидал, – честно признался Стайлз.
- Ну? – Дерек распахнул глаза и посмотрел на супруга. – А на мой вопрос ты ответишь?
Было заметно, что Стайлза смущает эта тема, а потому любопытство Дерека лишь усилилось.
- Стайлз?
- Ох, ну, ладно, – тревожно выдохнул Стайлз. – Когда-то давно Джексон был в меня влюблен.
- Что? – Дерек посчитал, что ему послышалось.
- Это было давно. Мы ненавидели друг друга, а потом… мама умерла во время родов, и я оставил Академию, чтобы присутствовать на похоронах, – пустился в долгие объяснения Стайлз. – Разумеется, все учащиеся Академии тоже там были, и мое инкогнито было разрушено. Когда я вернулся, преподаватели изменили мой курс, добавив предметы, полезные для будущего короля, а ученики… в общем, отношение изменилось. Джексон был единственным, кто не лебезил передо мной в попытке выслужиться, но и не издевался так, как раньше. Просто наблюдал. Потом отец устроил соревнования, чтобы найти мне личного телохранителя среди моих сокурсников…
- И Джексон выиграл, – закончил за него Дерек. – Это объясняет многое, но не пункт о влюбленности.
- Я узнал о его чувствах случайно, – продолжил Стайлз. – Однажды я сбежал из Академии – захотелось развеяться, а когда вернулся, увидел массовую истерию и Джексона, бьющегося в панике. Когда все устаканилось, он схватил меня за грудки и высказал все, что накипело. В том числе и о своих чувствах, на которые я никогда не мог ответить взаимностью.
- Это ты познакомил его с Дэниэлом, – скорее утверждал, чем спрашивал Дерек.
- Да. Его влюбленность в меня прошла, но страх недоглядеть за мной – остался, – спокойно завершил Стайлз. – Отсюда и пунктик на моей безопасности.
- Что ж, – Дерек немного поворачивался, устраиваясь на его коленях поудобнее. – Теперь все гораздо понятнее…
- Ваше Величество, последний отряд отбыл к месту назначения, – доложил подошедший к костру Джексон. – Нам стоит отправляться следом.
- Я достаточно отдохнул, – тут же заметил Стайлз.
- Что ж, – Дерек с сожалением поднялся, – тогда по коням.
**
Они прибыли как нельзя вовремя. Их войска как раз успели занять заранее оговоренные позиции, когда на горизонте показалась достаточно многочисленная армия сторонников Кейт Арджент с ней же во главе. Дерек мгновенно превратился из любящего мужа и короля в опытного полководца и победителя, четко раздавая приказы командирам. По его просьбе, Стайлз отправил сообщения Айзеку и Дэнни, которые со своими отрядами должны были напасть на армию Кейт с флангов, чтобы зажать противника в тиски, а затем переоделся в более свободную одежду, чтобы ничто не стесняло движений, и раздобыл короткий меч, вполне подходящий для ближнего боя. На крайний случай.
Когда Дерек появился рядом в следующий раз, то был облачен в традиционные черные боевые одежды оборотней, позволявшие свободно обращаться и скрывавшие под собой тончайшую кольчугу, призванную защитить от случайной стрелы и нежелательных касательных ран – регенерация с ними, конечно, справится, но даже она не может работать до бесконечности.
- Я могу уговорить тебя держаться где-нибудь позади? – без особой надежды спросил Дерек.
- Без шансов, – поправляя наручи, признался Стайлз. – Я иду с тобой.
Дерек молча кивнул и направился в авангард, Стайлз последовал за ним.
Ждали они недолго – видимо, Кейт не терпелось перейти от простых угроз к делу – стоило Дереку показаться впереди войска, охотники пошли в атаку.
Стайлз никогда не любил сражения. В войнах отсутствовали изящество и грация дуэли или боя один на один, расчетливость и романтика нападения разбойников, были только кровь, смерть и хаос, смешанные в одном деформированном стакане. Войска схлестнулись, вокруг тут же разлился аромат аконита и слабый душок рябины, то тут, то там сверкали серебряные наконечники стрел, а на землю один за другим падали охотники со вспоротыми животами или же вскрытым горлом. Пыль стояла столбом, взметнувшись из-под сотен ног, а по воздуху тут же разнеслись сотни самых разных криков: от боли и смерти до рыка и радости победы.
Стайлз изо всех сил стремился поддерживать магическую защиту, которую наложил на Дерека, Джексона и других командиров, но расстояние до них и сумбур сражения значительно осложняли его попытки. Большинство ударов направленных непосредственно на него, Стайлз отражал легким взмахом руки или, когда противник подходил слишком близко, мечом. Джексон постоянно крутился вокруг него, удерживая себя от желания ринуться в самую гущу битвы, а вот Дерек наоборот, казалось, стремился побыстрее оборвать свою жизнь, почти постоянно кружась в окружении охотников.
Сколько продолжался этот праздник крови, Стайлз не знал, просто в какой-то момент ряды охотников значительно поредели, все реже раздавались стоны от боли и боевые кличи победителей, пыльная дымка потихоньку развеивалась, оставаясь неприятным осадком на языке.
Оглядевшись по сторонам, Стайлз попытался разыскать Дерека. Ему пришлось оббежать чуть ли не все поле сражения, прежде чем он обнаружил мужа, схлестнувшегося в своей последней схватке. С Кейт.