Литмир - Электронная Библиотека

- Ты слишком много болтаешь, – несколько разозлено заметил Стайлз, обхватывая рукой напряженное естество супруга.

Приятно удивившись осмелевшим действиям Стайлза, Дерек, ухмыльнувшись, добавил третий палец, вызвав этим протяжный стон Стайлза.

Однако стук в дверь не прекратился, напротив к нему добавился смущенный, но очень знакомый голос:

- Ваше Величество! Срочное сообщение от сира Макколла!

- ИДИТЕ К ЧЕРТУ!!!! – громогласно отозвался на это заявление Дерек, не переставая двигать пальцами, разрабатывая Стайлза под себя.

- Ваше Величество! Армия Арджента перешла в наступление!! – не внял возмущенному крику своего сюзерена Айзек.

Смысл его слов дошел до Дерека далеко не сразу, но как только это произошло, он замер.

- Нет… – с абсолютно потухшим видом пробормотал он. – Почему сегодня?

Стайлз заерзал на простынях, чувствуя себя отвратительно незаполненным, когда Дерек убрал из него пальцы. Возбуждение несколько стихло, поскольку мысли тут же заполнили различные варианты дальнейшего развития ситуации, хотя вид обнаженного Дерека с перепачканным смазкой животом значительно сбивал столку. Справившись с первым шоком и осознав, что продолжение брачной ночи ему сегодня вряд ли удастся заполучить, Стайлз сел на кровати позади Дерека, спрятавшего лицо в ладонях, и обнял своего мужа за плечи.

- Дерек, – тихо позвал он его, совладав с охрипшим голосом.

Тот еле заметно дернулся, а затем повернул голову в его сторону.

- Все нормально, – успокаивающе проговорил Стайлз.

- Нет, – покачал тот головой. – Я должен быть здесь, занимаясь с тобой любовью до самого рассвета, а может быть и дольше. Я обещал тебе настоящую первую брачную ночь.

- Каким бы королем я был, если бы позволил тебе остаться в моей постели, когда наше королевство под угрозой? – мягко протянул Стайлз. – Мы должны отправиться как можно скорее, тем более, что…

- Что? – заинтересованно повторил Дерек.

Стайлз наклонился к нему вплотную и тихо выдохнул прямо в ухо:

- Тем более, что теперь ты можешь взять меня, когда захочешь, и я не стану тебе мешать.

Дерек задержал дыхание и прикрыл глаза, изо всех сдерживая порыв продолжить их брачную ночь. И хотя, с некоторыми усилиями ему это удалось, он не чувствовал себя проигравшим. Наоборот. Теперь Стайлз был его. В любое время. В любом месте. Красочные картинки заполнили воображение оборотня и зародили в его душе радостное предвкушение, которое помогло справиться с разочарованием.

- Хорошо, – наконец, выдохнул оборотень. – Тогда нам стоит одеться, – он огляделся по сторонам в поисках своей одежды и, обнаружив её, понял, что та утратила всякую возможность исполнять свою функцию. – Эм… У тебя не найдется лишней рубашки?

- В конце концов, это мои покои, Дерек! – весело заметил Стайлз, стирая следы смазки со своего паха, какими-то обрывками ткани. – Держи, – он великодушно взмахнул рукой, от чего один из сундуков подле дальней стены распахнулся, и прямо в руки Дереку прыгнула темная рубашка.

- Вполне, – удовлетворенно кивнул Хейл, заправляя полы одежды под ремень. – Я приглашу Айзека войти.

- Только не убей его, пожалуйста, – абсолютно серьезно попросил его Стайлз. – Проливать кровь в день свадьбы – к несчастью.

- Не беспокойся, крови не будет, – с мягкой улыбкой пообещал Дерек, наблюдая, как тот натягивает на себя походные штаны. – И не забудь – никаких перчаток.

- Как прикажет мой король, – хрипло отозвался Стайлз.

**

Дерек сдержал обещание. Крови не было. Но на счет боли он ничего не упоминал. Поэтому, открыв дверь и пригласив в покои Айзека и Кору, которая, как выяснилось, пришла вместе с ним, без каких-либо предисловий, схватил своего адъютанта за руку и сжал ладонь, добавив капельку волчьей силы. Пальцы Айзека хрустнули, словно жалкая деревяшка, а холеная кисть с тонким запястьем всего за мгновение превратилась в бесформенное месиво.

- Дерек, хватит! – не выдержав, воскликнула Кора. – Это я его попросила сказать вам! По моему приказу!!

- Кора, – без намека на сочувствие отозвался Дерек. – Не вмешивайся. Никто не смеет тревожить короля в ночь его свадьбы. Ни адъютант, ни сестра, ни лучший друг. Айзек прекрасно знал о возможных последствиях…

- Но… – снова попыталась вступиться за Айзека девушка.

- Леди Кора! – наконец, подал голос сир Лейхе. – Не надо.

Именно этот момент выбрал Стайлз, чтобы выйти из спальни, спешно поправляя плащ.

- Миледи, – коротко кивнул он Коре. – Сир Лейхе, – Айзек почтительно склонился перед своим новым королем. – Итак, что случилось?

- Войска Арджентов перешли границу и напали на несколько небольших селений у самой границы леса, – продолжая морщиться от боли, доложил Лейхе. – Сир Макколл предполагал такой вариант, поэтому вывел большую часть жителей задолго до нападения, но ущерб все же нанесен и не малый. Он с небольшой горсткой воинов отбросил передовые отряды охотников и заставил их отойти, но…

- Но новое наступление лишь вопрос времени, – закончила за него бледная лицом Кора.

- Нам нужно отправляться, как можно скорее, – задумчиво пробормотал Дерек. – Сколько времени нужно, чтобы подготовиться к выезду?

- Полчаса. Большая часть этого времени уйдет на поиски постели, в которой пригрелся сегодня сир Эрик, – честно отозвался Айзек.

- Прикажите седлать наших лошадей, много провизии не нужно, – ровным голосом отдал приказ Стайлз. – Думаю, я сумею сократить время нашего пути.

- Слушаюсь, Ваше Величество, – Айзек почтительно поклонился им обоим и быстро вышел из комнаты, продолжая поддерживать повисшую клетью руку.

- Кора! – окликнул, собравшуюся было уходить сестру, Дерек.

- Милорд? – послушно замерла та.

- В следующий раз будь осторожна с желаниями, высказываемыми сиру Айзеку, – черезчур официально попросил тот. – Мне не хотелось бы тратить время на поиски и подготовку нового адъютанта.

- Как прикажете, Ваше Величество, – она склонилась перед братом, а затем и перед Стайлзом. – Я распоряжусь на счет ваших лошадей.

Лишь когда звук её каблуков стих в отдалении, Стайлз повернулся к Дереку и недовольно пробурчал:

- Я ведь просил.

- Крови не было, – невозмутимо отозвался Дерек, прекрасно понимая, о чем речь. – Я тоже неплохо играю словами, Стайлз. Что ты имел в виду по поводу времени?

- А, ты об этом, – тут же смутился тот. – Думаю, мне удастся соорудить портал – вместо суток пути нам потребуется чуть больше четверти оборота часов. Конечно, если ты сумеешь направить меня.

- Почему ты не предлагал подобное раньше? – полюбопытствовал Дерек, подойдя сзади и устроив голову на плече мужа.

- Я стараюсь не пользоваться подобной магией без нужды, – Стайлз с удовольствием обхватил руки, скользнувшие по его талии. – У нее всегда есть достаточно неприятный откат.

- Хорошо, – удовлетворенно вздохнул Дерек, потираясь носом о шею Стайлза. – А теперь поцелуй меня.

- Как прикажете, мой король… – нараспев отозвался Стайлз, разворачиваясь в его объятьях.

**

Дерек никогда не ходил через порталы, поэтому его терзало вполне закономерное любопытство. Однако Джексон и Дэниэл тут же попытались его убедить, что ничего замечательно в этом нет, и они предпочли бы сутки трястись в чертовом седле на спине у демона, чем один раз пройти через портал по собственной воле. Дерек их позиции не понимал, потому что с какой стороны не посмотри: путешествия через порталы – сплошная выгода. К его удивлению Эрик разделял мнение Стражей, хотя стоило начать задавать ему вопросы, как он тут же начинал истерично махать руками с воплем: «Лучше не спрашивайте!». Стайлз же на все вопросы пожимал плечами, мол, ничего специфичного в процессе перемещения нет: заходишь в портал в одном месте, а выходишь в другом, за сотни миль. Вот и вся особенность. Это объяснение Дерека вполне успокоило.

А зря.

Конечно, сам процесс создания портала был очень зрелищным. Стайлз сделал несколько, абсолютно лишенных всякого смысла, пасов руками, и прямо перед ними, буквально перед ними, словно распахнулась невидимая дверь, открывшая досужим взглядом странный проход, излучающий странный, многоцветный свет. Но это, как оказалось, было сущей ерундой. Стоило им, собственно, ступить в портал, Дерек понял причину такого красноречивого поведения придворных Стайлза.

30
{"b":"640009","o":1}