Литмир - Электронная Библиотека

— Теперь я понимаю, почему вы дружите с Вадой. Спасибо и вам, Огино-кун.

— Мне-то за что? — удивилась я.

— За ваши слова. И за то, что живы, — Исигуро-сан поклонился мне, — увидимся.

— Да… конечно, — задумчиво сказала я ему вслед.

Коридор заполнился школьниками, тут же начавшими глазеть в мою сторону. Кто-то здоровался, кто-то махал рукой, кто-то перешёптывался с другими. Я чувствовала себя суперзвездой на выгуле, и мне это не особо нравилось. Из моего класса гордо вышагала Акира Араи — блистательная, как всегда, но, увидев меня, она чуть не споткнулась на ровном месте. Я избежала неприятной немой сцены, потому что её обогнул Хаку, а за ним спешили обнявшиеся Тоси и Хироко.

— Привет! Как здорово тебя снова здесь видеть! — сказала сэмпай, благородно уступая право первого объятия моему новоиспечённому молодому человеку.

— Как здорово их обоих здесь видеть, — поправил подругу Тоси, быстро обнимая меня последним, — что с лицом, Огино? Будто призрака увидела.

— У меня был очень странный разговор с Исигуро-саном… точнее, я себя очень странно с ним повела, и мне ужасно неловко.

— Обожаю неловкие истории! — довольно сказал Тоси, вытягивая шею и крича через весь коридор, — слышишь, Араи? У Огино был странный разговор с Исигуро-саном! А ещё она встречается с Кохакунуси!

— Заткнись, Вада! — в один голос возмущённо гаркнули мы с Хаку.

— А вы разве продолжаете это скрывать?

— Нет, но это не повод ОРАТЬ НА ВЕСЬ КОРИДОР!

— КТО ТУТ ЕЩЁ ОРЁТ, ХАЙО!

— Мальчики, пожалуйста, — взмолилась Хироко, — давайте лучше пойдём пообедаем!

— Ой, а я ничего не взяла, — осознав свою глупость, сказала я.

— Ничего, покормим тебя все вместе, — улыбнулась подруга, потянув меня в сторону лестницы. Хаку и Тоси ничего не оставалось, кроме как последовать за нами.

— Исигуро классный, — сказал Тоси, — мы ведь с ним таки выпили пива. Хоть какой-то толк от вашего исчезновения…

— Тосииииииии, — жалобно протянула Хироко. Вада дружелюбно улыбнулся:

— Да ладно, уже ведь можно об этом шутить, да?

Хаку посмотрел на меня. Мы снова держались за руки, и это было самым главным для меня на тот момент.

— Думаю, что да, уже можно, — вынес вердикт Хаку.

Комментарий к Глава двадцать вторая. Мечта творца

*То есть в двадцать лет.

**Мисосиру – блюдо японской кухни, суп с растворённой в нём пастой мисо

========== Эпилог. 18 июля ==========

— Я вот одного не понимаю, а чего ты расселся тут, как король Артур за круглым столом, Хайо? — если Тоси начинал выказывать недовольства, то его было не остановить. Хироко в прекрасном жёлтом сарафане, длиной по колено, стояла с грязными тарелками и пыталась улучить момент, чтобы прервать поток сознания своего молодого человека. — Ладно, Огино я могу сегодня простить её лень: не каждый день исполняется семнадцать — но ты-то какого чёрта не помогаешь нам убираться?

— Ммм? — Хаку прекрасно сыграл только что прерванный сон, — ты что-то сказал, душа моя?

— Я тебя когда-нибудь убью, — выдохнул Тоси, — стол помоги мне занести, а то сам будешь надрываться.

Нигихаями быстро поцеловал меня в щёку, будто прощаясь на несколько часов, и соскочил с гамака, в котором мы лежали вдвоём, пока наши друзья уничтожали последствия наших посиделок. Свой день рождения я впервые решила отметить не дома, а с друзьями, аргументировав это тем, что в семнадцать лет волшебники в мире Гарри Поттера становятся совершеннолетними. Аргумент был проигрышным для моих родителей, поэтому двадцать первого июля, в День Моря*, нас с Тамако должны были увести к бабушке и дедушке почти до самого начала учёбы. Сестра самоотверженно согласилась на эту ссылку, сказав, что хочет испытать чувства Аситаки расстоянием. Если учесть, как давно бедняга сох по моей красавице, Тамако можно было бы назвать извергом, но я слишком любила сестру. Хаку любезно предоставил нам с Хироко и Тоси место для небольшой вечеринки, рассказав, что бабушка уехала проведать второй дом в префектуре Гифу. Я знала, что на самом деле бабуля Чи восстанавливала истраченные силы в купальнях Абурая, но нисколько не была против того, что мы с ней так и не увиделись. Всему своё время.

Воспользовавшись правом лениться, которым меня наделил сам Аса-Тор, я лежала в гамаке, слушая стрекот цикад и приглушенные голоса ребят, и почти засыпала. День был длинным, жарким — вечерняя прохлада казалась благословением — и я очень устала. Совсем задремать мне помешали вернувшиеся из дома Хаку, Хироко и Тоси. Я увидела, что последние двое уже забрали свои вещи.

— Эй, почему так рано? Давайте посидим ещё часик, и потом пойдём все вместе!

Тоси ухмыльнулся и поправил воротник ярко-зелёного поло:

— Нет уж, мы пойдем. Это тебе, Тихиро, торопиться некуда, ведь ты здесь оооооо…

Я приподнялась в гамаке. Хироко сокрушённо смотрела на Тоси, Хаку застыл чуть позади, явно еле сдерживая смех. Вада быстро понял, что сморозил лишнего и медленно проговорил, избегая взгляда Хироко:

— Кажется, мне об этом сказали по секрету… кажется, это был сюрприз… кажется, я придурок.

— Наконец-то ты это выучил, Вада! — в сердцах проговорила Хироко, поднимаясь на носочки, чтобы отвесить своему бойфренду подзатыльник.

Тот даже не стал от него уворачиваться. Я всё ещё полусидела-полулежала в гамаке, не в силах сдвинуться с места. О чём они вообще говорят?!

— Ну, мы пойдём, — быстро меняя выражение лица с обозлённого на привычное приветливое, сказала Хироко, — ещё раз с днём рождения, Тихиро-тян!

Она подскочила ко мне с объятиями. Вада тоже подошел ко мне, виновато опустив голову. В руке он перебирал чётки, которые я подарила ему на Танабату**. При мне он с ними не расставался, чему я не могла не радоваться.

— С днём рождения, Огино, до понедельника!

Тоси и Хироко очень быстро ретировались, но я ещё долго слышала высокий голос подруги, отчитывающий Ваду, как ребёнка. Вдвоём они сделали мне великолепный подарок: Тоси написал музыку для моего стихотворения, а Хироко пропела его так, что мне показалось, будто я никогда не слышала песни лучше. А я ведь знала лучше других все неровности и неточности своей работы.

Нигихаями подошёл ко мне и этим прервал нестройный ход моих мыслей. В свете фонарей, висевших на навесе дома, его белая приталенная рубашка казалась жёлтой. Такими же выглядели белые полосы на светло-голубой блузке, которую мне подарила Тамако. На платье я не согласилась бы, и она прекрасно это знала.

— Как ты это провернул? Я была уверена, что меня ждут к одиннадцати.

— Я нравлюсь твоей маме, — улыбнулся Хаку, — и… у меня есть ещё один подарок для тебя, Тихиро, — негромко добавил он, — хорошо, что наши друзья не стали меня пытать на его счет.

Я почувствовала, как по спине пошли мурашки, а живот скрутило от волнения. Полвечера Хаку провозглашал, что наша вечеринка — лучший подарок, который я когда-либо получала в своей жизни… и как я не заметила ехидных переглядок Тоси и Хироко?

— Дай руку.

Я беспрекословно послушалась, и Нигихаями поднял меня с гамака. Держась за руки, мы прошли до середины небольшого дворика Чи-Дзэнибы, где ещё полчаса назад стоял стол.

— Закрой глаза, — попросил меня Хаку.

— Зачем? — непонимающе спросила я, чем вызвала у зеленоглазого красавца очередной смешок.

— Ты мне не веришь?

— Если бы я тебе не верила, я бы убежала вслед за Тоси и Хироко, а не осталась бы с тобой наедине, — проворчала я, закрывая глаза и слыша, как Хаку отходит от меня в сторону.

В голове почему-то возникали странные полуразмытые сцены из фильмов, в которых главные герои подобным образом просили своих возлюбленных выйти за них замуж. Кажется, я даже успела придумать, как сообщу о своей помолвке родителям.

Внезапный порыв ветра перекрыл стрёкот цикад и заставил фонари стучать друг о друга, а небольшие колокольчики — весело позванивать. Я зажмурилась и почувствовала, что мне не хватает воздуха. Большого труда мне стоило открыть глаза и ещё большего — удержаться на ногах.

56
{"b":"638284","o":1}