Марен надела капюшон и оглянулась через плечо, а потом юркнула в переулок. Она не должна быть здесь. Но она ушла, как только Керна отвлекли.
Она могла снова думать и должна была найти способ, как остановить Керна. Он не усиливал боль, пока она держалась подальше от Филиппа, который пытался поговорить с ней после того, как Керн выпустил ее из тьмы — но Марен думала о планах Керна, смотрела на Дарика и Адаре, видела их радость, что она стала больше похожа на себя, и ее решимость росла. Было место, где она могла найти нужное.
Она выбралась из переулка на другую улицу. Она была не такой, как остальные населенные части города. Улица была узкой с перекошенными зданиями, что закрывали от солнца. Было темно. И не только в прямом смысле. Атмосфера была мрачной. Марен обвила себя руками и шла дальше.
Слева над большим котлом сгрудились две старухи. Каждую минуту в воздух вырывалась серая спираль дыма. Марен отошла, дрожа, и столкнулась с таким высоким мужчиной, что она едва доставала до его груди. Его глаза были цвета угля, а губы такими тонкими, словно их нарисовали. Она буркнула извинение и поспешила в другую сторону. Чем она думала?
Она ощущала взгляды и пошла быстрее, озираясь, пытаясь найти нужное здание. К сожалению, она была тут только дважды. В первый раз она была тут с отцом в детстве, Дарик еще не был королем. Во второй раз ей было десять, мальчишки бросили ей вызов, что она не пройдет по улице одна. Они ждали в переулке, смотрели, как она шагает по брусчатке. Она простояла там две секунды, мрачная атмосфера давила на ее страхи, и она убежала в слезах. Они дразнили ее неделями. Все, кроме Филиппа. Ее отец узнал, она еще не видела его таким злым. Он заставил ее пообещать, что она не пойдет туда.
Но она была здесь.
— Могу помочь, милая?
Костлявая рука схватила ее за руку, она подавила желание бежать. Это была старушка.
— Нет, — она шагнула назад, но хватка женщины была удивительно сильной. — Я в порядке, просто немного заблудилась.
Женщина склонилась, Марен ощутила движение за собой. Она развернулась и увидела высокого мужчину. Он улыбался так, что ее кровь похолодела.
— Уверен, мы тебе поможем.
Она попятилась, но врезалась в старушку.
— Я найду путь сама. Я просто не туда повернула.
— Ты уже была тут, да? — женщина шагнула к ней и окинула взглядом. — Чего ищешь? Любовное зелье? Оружие? Месть?
Она поежилась. Мести уже хватало. Она осмотрела улицу, но бежать было некуда. Собралось больше людей, они появились из ниоткуда.
Старушка рассмеялась.
— Не бойся. Мы поможем за правильную цену.
Это ее не успокоило.
— Я не за помощью, — она старалась не показывать страх. — Я ищу друга.
Вся толпа рассмеялась.
— Друга? — рассмеялся кто-то. — У леди нет здесь друзей.
— Чего надо? — снова высокий мужчина, ей не нравился его стальной взгляд. — Кто ты?
Толпа шепталась, обмениваясь подозрениями. Они держались подальше от общества. Изгои. Их избегали из-за магии после того, что сделал Керн. И теперь она, леди, ворвалась в их царство.
Она озиралась, но сбежать не выйдет. Улица стала массой тел, окружившей ее, злясь, что она пришла не ради глупого заклинания, что она может быть угрозой.
— Я не пришла покупать, но и не буду вредить, — она не смогла говорить спокойно.
— Мы такое уже слышали, — крикнула женщина. — А потом одного из нас увели в подземелье.
— Нет, — возразила Марен. — Я обещаю. Я просто ищу того, кого давно знаю. Я никому не наврежу. Никто не знает, что я здесь.
— Это хорошо, — прорычал мужчина. — Никто не будет знать, где тебя потом искать.
Ее руки вдруг зажали за спиной, ее потащили к ближайшему зданию. Чем больше она боролась, тем больше рук ее держало. Она кричала, но ее не слушали.
Если она вдруг пропадет, ее будут искать. Дарик и Адаре не уймутся, пока не найдут ее. И Керн… ее желудок сжался. Керн найдет ее по-своему. Если он поймет, куда она пошла, он ни за что больше не освободит ее. Она будет заперта в мире потерянных воспоминаний, пока не умрет. Или пока он не убьет ее.
Она должна сбежать.
Ее плечо вспыхнуло от мысли, а потом тепло, которое она ощущала уже дважды, растеклось по рукам. Оно достигло кончиков пальцев и не остановилось, а растеклось по двум мужчинам, державшим ее руки. Их крики заглушили шепот толпы, они отлетели назад.
Они встали на ноги, с ужасом смотрели на почерневшие руки. Ей было не по себе. Что она наделала?
— Простите…. не знаю…
— Назад! — мужчины и остальная толпа отпрянула.
Она смотрела на свои ладони, словно не узнавала их. Она не хотела навредить. Она пришла найти…
— Погодите! — отчаянно закричала она, готовая даже играть на их страхах. Все в толпе застыли. — Я ищу Халефа.
Никто не двигался, но она не упустила их взгляды. Она заметила новый уровень страха в воздухе. Она смотрела на лица, не зная, что происходит.
— Вы знаете, где я могу найти его? — никто не двигался, а она не хотела думать о плохих вариантах. — Он мертв? Прошу, — взмолилась она, — он был другом моего отца. Мне нужно поговорить с ним. Это важно.
Никто не ответил. Они побежали в здания или в переулки, и она осталась одна посреди улицы. Она озиралась в поисках признаков жизни, но улица была пустой.
— Ты хотела видеть меня.
Он вышел из ниоткуда перед ней, сморщенный и сгорбленный, словно уже должен быть мертв. Она застыла, боясь даже думать, а потом поняла.
— Халеф?
— Да, но кто ты? И зачем я тебе?
Она убрала капюшон.
Он смотрел минуту, словно не верил глазам.
— Марен? — его челюсть смягчилась, как и взгляд, он протянул руку и опустил ее через миг. — Ты не должна быть здесь. Тут живут владельцы темной магии, они ловят тех, кому нужна помощь. Иди домой, — он печально улыбнулся ей и закрыл глаза.
— Погодите, — она схватила его за плащ, пока он не сбежал. — Мне нужна помощь.
Он посмотрел ей в глаза и выдохнул.
— Идем.
Они пошли по узким улочкам, пока он не застыл перед хижиной. Он открыл дверь.
— Никто нас тут не потревожит.
— Судя по реакции на ваше имя, никто вас вообще не тревожит.
Он рассмеялся.
— Тут никто не подслушает.
Он указал на старый и грязный стул, и она села. Он придвинул стул, который выглядел так, словно не мог выдержать его вес, и повернулся к ней.
— Ну?
Приятного не будет.
— Мне нужно знать, как Керна заточили в гробнице.
Он вскинул брови.
— Зачем тебе это знать?
Она замялась. Никто ей раньше не поверил. С чего поверит он? Он мог тоже быть под чарами. А потом она придумала. А если не упоминать Тейге? О нем никто не хотел слышать плохое. Если рассказать правду, но не всю? Она глубоко вдохнула.
— Керн жив. Я его видела. Если мы его не остановим, он убьет Дарика и займет трон.
Глаза Халефа расширились на миг, он скрестил руки на груди и отклонился.
— Кто «мы»?
Его принятие правды потрясало, но не было важным. Ей нужна его помощь.
— Другие маги. Кого я смогу найти.
— Их нет. Именно здесь, — он зло нахмурился. — И с чего мне помогать?
— Потому что, — пролепетала она, — вы сильный. Многое знаете. Вы уже боролись с Керном. Вы помогли запечатать его. Я знаю. Потому отец ходил к вам перед тем, как убили отца Дарика. Он хотел остановить Керна.
Он издал смешок.
— Да, это он и искал, и он ошибочно подумал, как и ты, что у меня есть на это сила.
— Не понимаю, — она заламывала руки. — Ваша магия легендарна.
— Была легендарной, — исправил он. — Ты не знаешь, что случилось?
Она покачала головой и ждала.
— Я сражался с Керном, но не в тот раз, как ты думаешь, когда его заточили в гробнице. Это было на пять лет раньше. Я сражался с ним один, не понимая, как силен он стал. Я потерял. Все.
Почему тогда отец ходил к нему за помощью? И как они победили Керна?
— Но магия должна остаться. Вы появились из ниоткуда.
— Старый трюк, — он взмахнул рукой, цветы появились на ее коленях. — У новичка сил больше, чем у меня.