Литмир - Электронная Библиотека

Глава 12. Лорелия

Пряный запах трав слишком резкий. Он настойчиво лез в нос, не позволяя дышать полной грудью. Откуда он взялся у ручья?

Лорелия поморщилась и открыла глаза. Полумрак был наполнен красноватым тусклым свечением, который точно не мог быть природного происхождения. Даже огонь дает совсем другой свет.

Сердце тревожно сжалось. Резко сев, заозиралась. Небольшая комнатка с низким потолком действительно освещалась странными круглыми шарами, пульсирующими багрянцем. По деревянным стенам развешены пучки трав, напротив матраца, на котором Лорелия сидела, стояла сколоченная из неровных досок полка, заставленная различными склянками, пробирками и бутылками.

– Не бойся, девочка. Ты в безопасности. – Старческий голос пустил мороз по коже.

Лорелии стало холодно, несмотря на духоту помещения. Обернувшись на звук, судорожно вдохнула спертый воздух. Сгорбленная старуха стояла в дверях комнаты и смотрела на нее серьезными водянисто-голубыми глазами. Спутанные космы длинных седых волос обрамляли морщинистое лицо и свисали по груди до самого пояса. Она опиралась на кривую палку правой рукой, а в левой держала деревянную чашу.

– Кто вы?

– У меня нет имени.

– Как я здесь оказалась?

– Я нашла тебя у реки под древним дубом. Ты вся горела… Если бы я не принесла тебя сюда и не излечила, жар унес бы твою жизнь прямиком богу смерти.

– Что? Не может быть! Я себя нормально чувствовала и не болела, когда заблудилась. Только устала и прилегла отдохнуть.

Старуха подошла ближе и протянула Лорелии чашу. В ней резко пахла чем-то горьким зеленоватая жидкость.

– Пей. Лишь это зелье и помогло.

Лори отшатнулась, во все глаза глядя на нее. Как эта иссохшая и слабая женщина могла ее поднять, да еще куда-то перенести?

– Нет, спасибо. Даже если то, что вы говорите, правда, я уже здорова и могу идти. – Попыталась встать, но резкая слабость в коленях буквально повалила назад. В груди что-то оборвалось, и тут же перед глазами заплясали темные пятна.

– Двенадцать ночей. Ровно столько мои отвары и зелья боролись за твою жизнь. Не дай этим усилиям пойти по ветру.

К губам поднесли чашу, старческая рука неожиданно сильно удержала Лори за голову, не дав увернуться. Жидкость оказалась на удивление безвкусной. Женщина отпустила только после того, как Лорелия выпила все до капли и закашлялась от жгучего тепла, защекотавшего горло.

– Теперь спи.

– Подождите! Пожалуйста, объясните мне все, я ничего не понимаю… – Голова налилась тяжестью, но Лорелия упрямо держала глаза открытыми.

Происходящее было словно из страшного сна и совершенно не укладывалось в сознании. Последнее, что она помнила, – серебристый лерон, выведший ее к реке, ледяная вода, спасшая от жажды, и слабость во всем теле. Неужели она проспала так долго? Как такое возможно?

Старуха некоторое время молча на нее смотрела, затем отвернулась уходить.

– Ну пожалуйста! – выкрикнула ей в спину, чувствуя какую-то обреченную беспомощность.

– Драконы, – заговорила наконец она, замерев в дверях. – Их магия способна вытянуть очень много жизненной энергии. Я знаю, в тот день был налет, и, думаю, ты оказалась рядом. Благодари судьбу, что выжила.

– Да, один из тех драконов меня преследовал. Убегая, я заблудилась. Мне помог лерон, вывел к ручью.

Женщина медленно обернулась.

– Это правда?

– А почему должно быть ложью? – Вновь повисло молчание, и Лорелия продолжила в надежде, что старуха наконец пойдет навстречу: – Мы от того места далеко ушли? Дело в том, что меня будут искать. Король Тир-Линна – мой отец.

– Далеко. Я живу на окраине леса, у подножья Западных гор. Но сейчас это все неважно. Когда ты окончательно выздоровеешь, мы поговорим об остальном.

– Вы меня услышали? Я принцесса! Меня разыскивают, и если найдут здесь, вам не поздоровится!

– Не найдут, девочка, – старая колдунья вдруг улыбнулась, – но ты не переживай. Здесь не тюрьма, и я никого не держу. Но уйти ты сможешь только после того, как отдашь долг жизни.

– Что? Какой еще долг?

– Взамен твоей души бог смерти забрал несколько моих лет. Теперь я слаба и практически беспомощна. Мне нужно время, чтобы набраться сил. Ты будешь помогать, пока все не вернется на свои места.

Лорелия ошарашенно молчала, не зная, что сказать. С одной стороны, все говорило о том, что колдунья не лгала. Видимо, и правда встреча с драконом вытянула у нее много сил и едва не лишила жизни. Быть может, хитрый змей потому и отступил? Ждал, пока она ослабнет, чтобы схватить безвольную и несопротивляющуюся жертву. И ей повезло, что эта женщина нашла ее первой. Но с другой… Честно ли вот так требовать у спасенной плату? Помогать ведь себе она не просила. Лорелия зажмурилась, мотнув головой. О чем она думает?! Конечно же, честно. Колдунья не просто ее спасла, она сама пострадала.

– Простите, – прошептала, чувствуя ком в горле. – О каком сроке идет речь? Как долго мне нужно здесь находиться?

– Не так много, как ты думаешь, – голос чуть потеплел. – Месяц. Или чуть дольше. Потом я сама доставлю тебя домой. Сейчас же моя магия на нуле, а перейти этот лес в одиночку у тебя не получится. В нем можно блуждать всю жизнь, так и не поняв, что кружишь на месте.

От сердца немного отлегло. Тридцать дней – это не годы и не вечность.

– Хорошо.

– Замечательно. А теперь спи. Ты еще не окончательно поправилась.

Глава 13. Аделла

Прошло семь дней, в которые Аделла не жила, а существовала. Сидела в своей дорожной спальне, словно тень, практически не выходя на улицу. Если бы не Рила, неизвестно, что бы с ней стало. Ела, пила, принимала ванну лишь благодаря ей. Делала все на автомате, мыслями и чувствами находясь далеко отсюда.

Стоило вернуться из этого тягучего тумана – сердце невыносимо болело, стучало, как бешеное, словно стремилось вырваться из груди. Верить в потерю сразу двух любимых людей Аделла отказывалась. Но дни шли за днями, сутки сменяли друг друга, а их не находили.

Солдаты отца перешерстили весь лес. Нашли тот обгоревший труп, о котором говорил всадник с Севера, вытащили его из-под останков лошади и привезли в лагерь. Чьи это кости, определить было невозможно. Лорелия не носила никаких украшений, а даже мизерных клочков ткани, чтобы угадать одежду, не осталось. Отец не сдавался, отсылая отряды на поиски, но обугленный скелет оставил в королевском шатре, завернутым в погребальное полотно. Он не верил, что там лежит его дочь, но и не исключал этого.

Два дня назад отыскали еще одного мертвеца. Его выкинули на берег бурные воды одного из притоков Рейны. Тело мужчины сильно обожжено, но погиб он скорее от утопления. Аделла вышла из шатра, чтобы на него посмотреть. Напряженная, словно окаменевшая. Почти не дыша, медленно приблизилась к укрытому тканью телу. Присела, приподняла край. И чуть не расплакалась, едва сдержав эмоции. Это был не Фахат. По раздутому, сожженному лицу трудно кого-либо угадать, но это точно не он.

Больше никого не нашли. Ни живым, ни мертвым. Это вселяло какую-то надежду, но когда минули седьмые сутки, она начала трещать по швам.

Если Фахат и смог бы выжить так долго в диком лесу, то Лорелия вряд ли. Нежная, хрупкая, она всегда была не такой, как все. Совершенно не похожей на Аделлу. Мама звала ее «цветочком», а отец относился как к чему-то драгоценному. Даже обнимал, словно бесценную вазу, что непременно сломается, сдави он ее в объятиях чуть сильнее. Как она могла продержаться одна в лесу так долго? А если ее похитили драконы? Ведь после того налета их больше не видели.

– Принцесса, вам пора поесть, – донесся издалека голос Рилы. – А еще нужно смазать рубцы восстанавливающей мазью. На теле девушки не должно оставаться таких жутких отметин. Это не понравится вашему будущему мужу.

Аделла нахмурилась. Она давно перестала чувствовать боль на коже спины. Наверное, служанка смазывала ее лекарством, но это проходило мимо пылающего в своем личном аду сознания.

13
{"b":"638096","o":1}