Литмир - Электронная Библиотека

Услышав на свое извинение бесцветное «Посмотрим», Джеймс отвернулся к окну. Почему-то ему казалось что это и так очевидно, но не для Холмса. Видеть его сейчас в этой прострации было невыносимо.

Он понял, что нужно подарить Шерлоку те моменты, которых у него раньше не было, и тем самым привязать его к себе больше, получить его доверие. Показать обычные радости простых людей. Сам Джеймс так же не получал их в свое время и потом наверстывал с огромной скоростью.

- Пойдем…

Шерлок вышел из машины. Джеймс, оказывается, привез его к супермаркету. Несмотря на вечернее время, внутри было довольно много людей. Холмс оглядывал высокие полки, заставленные всевозможными товарами, и пытался вспомнить, когда в последний раз он посещал нечто подобное в Лондоне. Джеймс буквально вился вокруг него, явно поставив себе целью предугадывать желания раньше их появления.

- Что ты будешь?

Сам Мориарти накидывал множество продуктов, особо не задумываясь о необходимости и цене, в корзинку отправлялись, закуски, сыры, фрукты, готовые бутерброды. Зато вино выбирал долго и тщательно.

- Ты собираешься устраивать пир? — Шерлок покосился на корзину, вытащил оттуда сыр с плесенью, глянул на Джима с легким удивлением. Холмс решил вести себя так, словно ничего не произошло.

- Ну, мы же должны нормально поужинать, — усмехнулся Джим, и по пути бросил в корзину еще один плед, спички, салфетки, одноразовую посуду, и что-то вроде скатерти. — Вот теперь наверно все, — задумчиво оглядел покупки и отправился к кассе.

- Ужин будет не дома, — резюмировал Холмс, следуя за ним, пока Джеймс расплачивался, он смотрел по сторонам, даже не пытаясь делать выводы о других покупателях. Помог загрузить пакеты в машину и вскоре они вновь отправились в путь.

========== Глава 16 ==========

Они приехали к той же бухте, где плавали днем, только заехав с другой стороны, так что можно было оставить машину, не волнуясь, что ее заметят с дороги. У воды было очень тихо и темно, лишь вдалеке виднелись огни яхт, а на небе мерцали звезды.

Джеймс включил передние фары машины и вытащил из багажника пакеты с покупками. Взглянув на Шерлока, молча стоящего рядом, решил что того нужно пока чем-нибудь занять.

- Можешь набрать веток, принесенных приливом? Разожжем костер, — расстилая на песке пледы и скатерть, предложил он и стал раскладывать продукты.

Шерлок, развернувшись, пошел к воде; тишина, нарушаемая только шумом волн, успокаивала; он прошелся по кромке, собирая плавун, и вернулся, когда Джим уже заканчивал сервировать их импровизированный стол. Положил ветки на землю, взял спички, занялся костром. Пусть никогда этого не делал, но теоретически было несложно — сложить ветви домиком, внутрь положить более мелкие и поджечь…

Когда Шерлок закончил, Джеймс уже разливал вино в пластиковые бокалы. Он протянул Шерлоку один и с улыбкой произнес:

- За нас, — сел ближе к нему, глядя в темную воду. — Если замерзнешь, говори.

Холмс сделал глоток вина, на пустой желудок оно разлилось теплом по телу, но ему почему-то было не очень комфортно. Он привык избавляться от этого ощущения своими колкостями, тем, что ставил других в неловкое положение, но сейчас этот вариант не подходил.

Джеймс чувствовал, что нужно сделать что-то, разбить эту тишину. Внезапно он вспомнил о назначенной на сегодня встрече — нет, сейчас он не хотел думать о работе. Достав мобильник, он, не глядя на экран, набрал смс Себастьяну: «Сходи на встречу с дилером. Ничего не предпринимай. Узнай все что сможешь». Так же быстро отключил телефон и спрятал в карман, обернулся к Шерлоку — его ужасно хотелось обнять, но Джеймс понимал, что сейчас это вызовет только отторжение.

- О чем ты думаешь? — спросил он.

Самый идиотский вопрос, но молчание было невыносимым.

Шерлок не спешил отвечать, говорить ему вообще не хотелось. Он наблюдал как в море отражалась луна, выстилая дорожку к самому берегу.

- Расскажи о своем детстве… — произнес он вместо ответа. — Где ты вырос?

Джеймс растерялся — он не ожидал такого вопроса, и на несколько секунд задумался, о том, стоит ли это рассказывать.

- Я родился в Голуэйе, — наконец начал он, — это небольшой город в Ирландии. В обычной семье, отец работает в порту, до сих пор наверно, а мать на кухне, — хмыкнул. — В моем детстве не было ничего интересного, одна лишь бедность… Нет, у нас был средний заработок, но жить нормально мы не могли. Мой отец Грэди Мориарти слишком честный человек, и в свое время отказался от афер на работе, поэтому его понизили в должности. Он перестал ходить в море, работал вторым механиком в порту… — Джеймс явно с неохотой вспоминал те времена. — Все время мне казалось, что я живу в дыре, когда я заходил к матери на работу, то видел богатых туристов, сидящих в зале, которые одевались в красивую дорогую одежду… Она была очень красивой женщиной в свое время сделала глупость, что сбежала в Ирландию с моим отцом, когда ей было семнадцать. Её родители не одобрили этого поступка, и прекратили с ней все общение. Знаешь, они из какой-то богатой семьи…

Джеймс достал сигареты и закурил, смотря вдаль.

- В этой дыре не было ничего, где можно было бы получить нормальное образование… Мои одноклассники были идиотами, и все свободное время проводили за игрой в футбол, — он сморщился. — Возможности города только две: туризм или мореходство. Мне было там безумно, невыносимо скучно… Отец хотел, чтоб я пошел в мореходку, но это меня совсем не привлекало. Единственным моим спасением был интернет. Знаешь, большая роскошь для нашей семьи, — его губы изогнулись в презрительной усмешке. — Я увидел своего преподавателя с любовницей, и за отличную учебу он подарил мне компьютер. Мы не сразу подключили интернет, но все свободное время я зависал в нем, разбирался в программах и том, как это работает. Тогда я уже знал, что не пойду ни в какую мореходку. Математика и техника меня всегда привлекали, — Джим потушил сигарету, закопав её в песок. — Со временем я узнал о финансовых биржах, тогда дела пошли куда лучше… И как ты уже понял, при первой же возможности я свалил оттуда. В Лондоне были другие люди, перспективы, события, я смог оплатить себе учебу, потом получил стипендию, а по окончании пошел работать преподавателем высшей математики. Безусловно, это все давало мне связи и знания для моей настоящей работы.

Шерлок внимательно слушал его рассказ, сравнивая с тем, что он сам знал о Джеймсе, механически отмечая, что информация, которую он слышал сейчас, правдива.

- И ты никогда не возвращался туда, — произнес он, задумчиво глядя на воду.

Мориарти хмыкнул, бросил на Холмса быстрый взгляд, словно проверил, какие изменения повлекла его откровенная история.

- Зачем? Я не испытывал светлых чувств к тому месту. Если ты о родителях, то с отцом я никогда не был в хороших отношениях, а с матерью я созваниваюсь и высылаю ей деньги, — он помолчал. — А ты? Расскажешь теперь о себе?

- Разве у тебя еще не вся информация о моем прошлом? — усмехнулся Шерлок. — Что же… Мой отец был политиком, Майкрофт пошел по его стопам. Он умер когда мне было… пять. У меня не осталось о нем воспоминаний. Мать все время хотела, чтобы ее дети выросли, — усмехнулся, — приличными членами высшего общества. Постоянно выдавала на этот счет длинные тирады. Считала, что ее младший нуждается в лечении… Я очень старался как можно сильнее разочаровать ее, — еще одна усмешка, — когда она умерла, Майкрофт решил, что теперь вся ответственность за неуравновешенного брата лежит на нем. К этому времени я уже как раз заканчивал обучение в закрытом колледже… Все что мне было нужно, мне давали, а то, что хотел, я мог взять сам. Потом это стало скучным.

Он намеренно умолчал о череде врачей, к которым его таскали в детстве и о том, какой скандал устроил Майкрофт, узнав о том, что брат принимает наркотики, и запихнул его в лечебницу на пару недель. После этого их и так не слишком теплые отношения совсем испортились.

Он говорил о прошлом так, словно излагал факты — все это было в его жизни, но не трогало его. После выхода из подросткового возраста ни одному человеку не удавалось вывести его из равновесия. Шерлок мог взрываться эмоциями, но в глубине души всегда сохранял отстраненность. До сегодняшнего дня.

31
{"b":"638009","o":1}