– Есть? – удивилась Элиан, пытаясь протиснуться сквозь толпу. – Вы же говорили, что у вас болит живот!
– У меня каменный желудок, – парировала Лиз, которую оттеснила пара японцев, зачарованных картинами на фальшивом небе. – Он может болеть и хотеть есть одновременно!
Толпа расступалась и смыкалась вокруг них. Они подошли к «Golden Nugget». Пихаясь локтями, Элиан окликнула одного из служащих отеля, слонявшихся возле главного входа.
– Я ранена. Выслушайте меня, пожалуйста. У вас не найдется свободной комнаты?
Тот покачал головой и отошел. На экране-куполе бородатый великан запускал падающие звезды. Клотильда почувствовала, как ладонь Адама легла на ее плечо.
– Может быть, это Бог? – сказала она. – Бог ярмарок.
– Вот что уж точно меня не волнует!
Даже сквозь шум и грохот Лиз удалось разобрать их разговор.
– Бог? Вы такая забавная! Что тут забыл Бог, есть он или нет?
Компания немцев оттеснила ее, и остальные вдруг как-то отдалились. Они несколько раз услышали «Wunderbar»[7], а когда стали продвигаться вперед, усиленно орудуя локтями, – «Entschuldigung»[8].
Элиан раздраженно уцепилась за конец фразы Лиз. Она посмела Бога гневить! Этого нельзя было так оставить.
– Что вы там про Бога сказали?
Лиз отрезала:
– Что он опоздал! Смотрите, что стало с миром.
– Руки прочь от Бога! Я вам запрещаю проявлять к нему неуважение, – воскликнула Элиан.
– Мама, ты так голос сорвешь, – вмешалась Клотильда.
– Французы, – сказала немецкая туристка, стоявшая неподалеку. – По-моему, они «возмущаются». Где-то я слышала это слово…
Она столкнулась с Элиан.
– Verzeihen sie[9],— сказала немка.
– И не подумаю verzei! Дайте пройти!
Ослепительная комета пролетала над ними; стены отелей, вовлеченные спецэффектами в оптическую игру, растягивались, разрастались до бесконечности. Водоворот изображений закружил их в таком буйстве красок, что Клотильда сказала вдруг почти равнодушно:
– Мы мертвецы. Порозовевшие мертвецы.
– Ты пессимистка, – решила Элиан. – Бежим отсюда…
И вся компания, растянутая и расплющенная спецэффектами, окруженная светящимся, мерцающим ореолом, стала продвигаться к проходу.
Адам схватил Клотильду за руку:
– Как ты? Устала немного, да?
– Я люблю вас, – прошептала она, совершенно забыв о том, что эти слова могут сказать больше, чем следовало.
– Что? – переспросил Адам. – Ничего не слышу! Ты что-то сказала?
Клотильда помотала головой, вытирая щеки. И мокрыми они были не от снега.
2
Микроавтобус ехал по темным пустынным улицам.
– Комната стоит сто пятьдесят долларов за ночь. Плюс мои комиссионные – еще сто.
Манн задумался:
– Я исколесил полмира, преследуя человека, который не расстается со своим портфелем. Я не могу позволить себе упустить его здесь и сейчас. Я заплачу вам, но они должны быть в пределах моей досягаемости.
– Не волнуйтесь, я знаю, куда их пристроить. Если они не захотят остаться там, им и правда придется провести ночь за игровыми автоматами.
– Куда вы их отвезете?
– У меня есть на примете два местечка. Но для начала было бы интересно узнать, что натворил этот человек с портфелем?
– Я хотел бы получить его показания по одному сложному делу. Он должен вспомнить о происшествии, которое может дорого обойтись компании, чьи интересы я представляю.
Автобус свернул на узкую улочку. Несколько нетрезвых дам и господ гуляли по ней, распевая песни.
– Заплатите мне мою часть до того, как мы приедем в отель.
Манн вынул из кармана пачку американских долларов. Родриго бросил взгляд на нее.
– Сто.
– Я же уже отдал вам пятьдесят…
– Будем мелочиться?
– Нет.
Манн вытащил одну купюру.
– Вот… ваши сто.
Дворники скребли заледеневшее ветровое стекло.
– Да у вас, я смотрю, деньги есть, – заметил Родриго, – и немалые.
– Расходы оплачивает страховая компания.
– Ничего себе, – присвистнул мексиканец. – А я было подумал, что обхожусь вам слишком дорого. Только не размахивайте этими деньжатами в отеле. Ни к чему дразнить Руиса.
Допотопный семиэтажный отель стоял на углу двух улиц: широкой магистрали и узкого проулка. Мигала неоновая вывеска «El Conquistador». Правда, «В» перегорела, поэтому получилось «El Conquista от». И хотя первый этаж был отдан под казино, все равно здание казалось каким-то строгим.
– Душ и кровать… – мечтательно повторил Самуэль. – Прежде чем мы распрощаемся, я хотел бы предложить вам кое-что.
– И что же?
– Сначала заселите меня.
Родриго затормозил прямо перед отелем. Посетители входили и выходили из казино через крутящуюся дверь, громко галдя. Мексиканец заглушил мотор, обошел машину и открыл дверцу.
– Не заходите пока, подождите пару минут снаружи, – сказал он – Надеюсь, что Руис не передумал, но кто его знает.
Самуэль ступил на мокрый асфальт и глубоко вздохнул:
– Хорошо-то как!
Он остался стоять перед казино. Оттуда вышли несколько дам. Одна из них держала в руке стаканчик – она указала им в сторону Манна и воскликнула: «Шестьдесят шесть долларов выиграла!» Самуэлю показалось, что ожидание на холодном мокром ветру затягивается. Наконец появился Родриго.
– Все нормально?
– Да. Но не делайте никаких замечаний. Руис очень ранимый.
Шофер полез в машину и достал оттуда брошюру.
– Я подумал про… вот, держите.
– Что это?
– Увидите…
– Не нужна мне ваша макулатура! – возмутился Самуэль.
– Возьмите.
Они зашли в холл отеля. В нос ударил запашок прогорклого жира, табака и затхлости. За стойкой администратора курил мужчина с черными усами и лоснящейся кожей. Он окинул Манна не слишком радушным взглядом и раздавил сигарету в забитой окурками пепельнице.
– Вы там вроде как приземлиться нормально не смогли? – сказал он. – Что за самолет-то хоть был?
Не дожидаясь ответа, он продолжил:
– А чем платить у вас есть?
Агент вынул из кармана сумму, оговоренную с Родриго, и протянул ее Руису, тот спрятал купюры под стойкой. На золотой цепочке вокруг мощной шеи болтался крест.
– Если вдруг что – мы вышвырнем на улицу твоего протеже! – сказал Руис по-испански Родриго. – Он в курсе?
Самуэль догадался, что замечание было не из приятных. Но Родриго пожал его руку и воздержался от комментариев.
– Ему можно доверять, – ответил шофер.
Самуэль был для них едва ли не посылкой, которую получатель не горит желанием принимать. Он с вожделением посмотрел на два кресла в пластиковых чехлах.
– Я мог бы провести остаток ночи в этом уголке, – сказал он. – Так я никому не помешаю…
Руис улыбнулся, обнажив крупные желтые зубы:
– Не беспокойтесь. За ваши деньги вы получите что причитается.
Он облокотился на стойку и напряг две мышцы на предплечье – татуировка зашевелилась. Всякий раз, когда он сжимал-разжимал кулак, девушка на его волосатой руке сдвигала-раздвигала бедра. Он рассмеялся и спросил у Самуэля:
– Nice[10]?
– Да. Nice…
Довольный, Руис взял ключ и протянул его Родриго:
– Веди его!
– В какой номер?
– Как обычно.
Манн заметил лифт за дверью из кованого железа и машинально направился туда.
– Не работает, – сказал Руис. – Ремонтник не пришел. Каждый раз вызываю его под конец года, а он не приходит.
– Он после тринадцатичасового перелета, – объяснил Родриго по-испански. – Еле живой.
– Если он сдохнет ночью, заберешь его ты. Мне проблем с полицией не надо.
– Я знаю.
– Что он говорит? – поинтересовался Манн.
– Он желает вам спокойной ночи. Идемте, нам на четвертый этаж.