Поставив последнюю тарелку на полку, Гермиона задержала взгляд на капле воды, стекающей по белой фарфоровой поверхности; в ней преломлялся свет, расцвечивая ее всеми цветами радуги. За каплей оставался еле заметный, почти невидимый след жидкости, который показывал весь ее путь. Гермионе показалось, что она, как эта капля, движется куда-то под действием силы тяжести, играя яркими красками, но неизбежно добирается до конца пути, оставив лишь слабый отблеск на поверхности мира.
С силой зажмурившись, Гермиона вышла из отрешенного состояния и вернулась за стол. Многочисленные свитки и вырезки, официальная информация из открытых источников, которую ей удалось собрать за несколько дней, давали очень общее представление о жизни и судьбе Альбус Дамблдора. В очередной раз она открыла небольшой распухший от записей блокнот. Жизнь Дамблдора по официальной версии не была ничем примечательна: родился, поступил в Хогвартс, окончил с высшими оценками, никогда не женился, занимался наукой и немного политикой, был директором Хогвартса. Стандартная биография успешного человека, но… Всегда оставалось «но», которое беспокоило Гермиону. Она в задумчивости постучала ручкой по губам и подчеркнула главные даты: 1944 год — директор Хогвартса /прим. авт. AU: по канону приблизительно в 1969 году/, 1945 год — первый и пока единственный президент основанной в этом же году Международной Конфедерации Магов /прим. авт. AU: по канону основана в 1692 году, по какой причине и с какой целью — история умалчивает/, 1981 год — Верховный чародей Визенгамота. В какой момент Дамблдор получил подавляющее политическое влияние, которое имеет сейчас? Что он делал в течение 35 лет до падения Волдеморта? На эти вопросы еще предстояло найти ответ, Гермиона нутром чувствовала, что они крайне важны для понимания того, чего в действительности хочет добиться директор Хогвартса. Отсутствие информации само по себе многое говорило, но этого было недостаточно.
Бросив взгляд на часы, Гермиона принялась собираться. Время постепенно приближалось к одиннадцати, а значит каждый уважающий себя министерский чиновник средней руки уже выпил утреннюю чашку чая, обсудил с коллегами последние новости и устремил свои мысли к самому главному событию дня — обеденному перерыву, до которого оставалось еще несколько тягучих, наполненных скучными и бессмысленными действиями часов. Самое время для того, чтобы увидеться со старыми знакомыми.
Через несколько минут Гермиона вошла в старую обшарпанную телефонную будку, незаметную ни для одного маггла, проходящего мимо маленького тупичка между домами напротив громадного торгового центра, и привычно набрала номер, не снимая трубки. Последние две недели она каждый день спускалась в казенные кабинеты разных департаментов, методично восстанавливая старые связи и заводя новые. Однако на этот раз у нее была конкретная цель, и Гермиона знала человека, который мог бы ей помочь.
Первым делом она все же забежала в департамент регулирования магических популяций — поздороваться с бывшими коллегами, потом заглянула в соседний департамент образования. /прим. авт. AU: Я все еще не понимаю, как по канону можно без него жить, но имеем, что имеем/ Узнав все свежие сплетни, она спустилась в департамент магических происшествий и катастроф, где все, как всегда, бегали из кабинета в кабинет со страшными глазами. Гермиона никогда не понимала, как люди могут работать в таких условиях и даже добиваться каких-то результатов, а как показывала практика, весьма неплохих. Она немного поболтала с местной секретаршей и направилась в департамент международного сотрудничества, где знала несколько клерков, один из которых в свое время пытался за ней ухаживать. Спустя пару часов продуктивного и не очень общения, кошелек Гермионы похудел на несколько десятков галеонов: обязательные подарки некоторым знакомым никто не отменял. Ее это не особо волновало, благо на расконсервацию сети ей выдали значительную сумму. Теперь оставалось только выкинуть из головы любовные сплетни и запомнить только важное: Фардж после некоторого перерыва снова принимает у себя Малфоя, видимо, готовится почва перед выборами; Диггор наломал дров на последних переговорах с гоблинами и ушел в отпуск от греха подальше, а новый начальник международников Руфус Скримджер лютует и уже уволил несколько заслуженных сотрудников.
Обедать Гермиона, конечно, пошла в министерскую столовую, где уже обреталось большинство сотрудников низкого и среднего звена. Там ей несказанно повезло: натянув приветливую улыбку, она подсела к нерешительному молодому человеку в форменной мантии внутренней службы Министерства и завела непринужденный разговор, иногда как бы невзначай касаясь его руки. Молодой человек был одним из мелких служащих, но выполнял крайне важную функцию — доставлял еду в Отдел тайн, сотрудники которого предпочитали не покидать своей территории у всех на виду, а собственных домовиков в Министерстве никогда не было. Немного пофлиртовав и заставив юношу покрыться румянцем, Гермиона узнала, что невыразимцам пришел некий сверхсекретный и важный большой заказ от аврората, о котором никто ничего не знает. Сейчас в Отделе тайн шла нешуточная борьба за то, кто будет его курировать. Финансирование обещало быть очень щедрым.
Удовлетворенная началом дня, Гермиона, наконец, спустилась на предпоследний этаж и углубилась в коридоры из необлицованного серого камня с едва заметными поблескивающими в свете факелов прожилками. Пазл дополнился еще несколькими кусочками, но ее настоящей целью была тяжелая дверь из мореного дуба с массивной золотой табличкой «Главный архив Министерства магии». Доступ посторонним к нему был, конечно, строго запрещен, а сотрудникам требовалось заполнить кучу бумажек и согласований, так что все в основном предпочитали пользоваться архивами департаментов, где содержались основные рабочие документы.
— Привет, Боб, как поживаешь? — искренне улыбнулась Гермиона, прикрыв за собой тяжелую дверь.
— О, Гермиона, я уж думал, ты совсем забыла старика, — улыбнулся в ответ мужчина средних лет с заметной сединой на висках. Роберт Адамсон был одним из ключевых звеньев сети и важнейшим источником информации. В свое время Гермиона потратила кучу времени и денег, чтобы разузнать о нем побольше, нечего и говорить, что все усилия многократно окупились. В целом Боб нравился ей, как умный, начитанный собеседник и приятный человек, но личные симпатии в ее деле мало что значили, только бизнес и ничего личного.
— Ну как так можно, ты совсем не старик, а мужчина в самом расцвете сил, — притворно возмутилась она и подмигнула. — Если бы не Гарри, то кто знает. Как твои поживают?
Явно польщенный Боб расположился в глубоком кожаном кресле рядом с небольшим журнальным столиком.
— Дейзи сидит дома с младшеньким, недавно снова родила. Мальчик, назвали Робертом, — Боб гордо выпятил грудь. Дейзи была его единственной и любимой дочкой от неудачного брака, закончившегося больше двадцати лет назад.
— Ух ты, поздравляю! Будешь снова воспитывать внука? — Гермиона упала в еще одно кресло, почувствовав, как оно мягко пружинит под ее весом, и немного расслабилась, отпустив преследующее с самого утра напряжение.
— Конечно, куда ж без этого, современная молодежь ничего сама не может. Вот посмотри на него, — Боб протянул ей несколько колдографий, на которых были изображена счастливая мама с малышом.
Гермиона поохала над ними и восхищенно сказала:
— Какой же он маленький! Весь в тебя! А как поживает старшая?
— В это году Мария в первый раз поехала в Хогвартс, — радостно улыбаясь, ответил Боб. — Она такая умная, кажется, умнее меня.
Гермиона улыбнулась в ответ, о том, что старшая внучка Боба в этом году отправилась в Хогвартс, она узнала заранее.
— Но это ведь просто замечательно! Кстати, мне тут попалась по случаю, не могла удержаться и купила. Подари малышке, уверена, ей очень понравится.
Гермиона положила на стол лимитированное подарочное издание «Истории Хогвартса» в богатой кожаной обложке, отделанной серебром и золотом, с красивыми цветными иллюстрациями, которое достала с большим трудом через знакомых в издательстве.